Mercury Marine 4 FourStroke Manual Del Usuario

Mercury Marine 4 FourStroke Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 4 FourStroke:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Gracias
por comprar uno de los mejores motores fueraborda del mercado. Ha realizado una excelente inversión
para disfrutar de la navegación. Su motor fueraborda ha sido fabricado por Mercury Marine, líder mundial
en tecnología marina y fabricación de motores fueraborda desde 1939. Estos años de experiencia se
han dedicado a la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury Marine se ha
ganado una reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad, rendimiento duradero y el
mejor servicio postventa.
Se recomienda leer cuidadosamente este manual antes de poner en funcionamiento el motor fueraborda.
Se ha elaborado para ayudar con el funcionamiento, seguridad y cuidado del motor fueraborda.
Todo el personal de Mercury Marine se enorgullece de haber fabricado este motor fueraborda y le desea
muchos años de navegación feliz y segura.
Le reiteramos nuestro agradecimiento por la confianza depositada en Mercury Marine.
Normas de la EPA sobre emisiones
Los motores fuera de borda vendidos por Mercury Marine en los Estados Unidos tienen la certificación
de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos
de los reglamentos de control de la contaminación del aire por los motores fuera de borda nuevos. Esta
certificación depende de que se hagan ciertos ajustes conforme a los valores estándar de fábrica. Por
ello, se debe seguir estrictamente el procedimiento de fábrica para dar mantenimiento al producto y,
siempre que sea posible, dejarlo de nuevo según especifica el diseño original. Cualquier taller o persona
que se dedique a la reparación de motores marinos puede efectuar el mantenimiento, cambio o
reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
Los motores llevan una calcomanía de información sobre el control de emisiones del motor como
evidencia permanente de la certificación de la EPA.
El estado de California reconoce que los gases de escape del motor de este producto contienen
sustancias químicas que producen cáncer, defectos congénitos y otros daños relacionados con la
reproducción.
Mensaje de garantía
El producto adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine, cuyos términos se exponen en
la sección Información sobre la garantía de este manual. La declaración de garantía contiene una
descripción de lo que está y lo que no está cubierto, la duración de la cobertura así como la mejor forma
de obtenerla, importantes exenciones de garantía y limitaciones de daños, y otra información
relacionada. Es aconsejable revisar esta información importante.
La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes en el momento de aprobarse la
impresión de este manual. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el derecho
de dejar de fabricar modelos en cualquier momento o cambiar especificaciones, diseños, métodos o
procedimientos sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU.
Litografiado en EE.UU.
© 2009, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet,
K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M con logotipo de olas, Mercury con logotipo
de olas y el logotipo SmartCraft son marcas comerciales registradas de Brunswick Corporation. El
logotipo Mercury Product Protection es una marca de servicio registrada de Brunswick Corporation.
Servicio de primera clase Mercury
Mercury evalúa la actuación de sus concesionarios en materia de servicio y asigna la máxima
clasificación, "Primera clase Mercury", a quienes demuestren un compromiso excepcional con el servicio.
ADVERTENCIA
!
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine 4 FourStroke

  • Página 1 1939. Estos años de experiencia se han dedicado a la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury Marine se ha ganado una reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad, rendimiento duradero y el mejor servicio postventa.
  • Página 2 Declaración de conformidad - Para motores de propulsión de embarcaciones recreativas con los requisitos de la directiva 94/25/CE, enmendada por 2003/44/CE Nombre del fabricante del motor: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Dirección: Shimodaira 4495-9 Población: Komagane-City, Nagano Código postal: 399-4101...
  • Página 3 Descripción de motores y requisitos básicos Tipo de motor Tipo de combustible Ciclo de combustión ☐ Z o dentrofueraborda sin sistema integral de escape ☐ Diésel ☐ 2 tiempos ☒ Motor fueraborda ☒ Gasolina ☒ 4 tiempos Identificación de motores cubiertos por esta declaración de conformidad Número exclusivo de identificación Número de certificado del módulo Nombre de la familia de motores...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Registro de garantía............................1 Transferencia de garantía........................... 1 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................2 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................3 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................5 Garantía limitada de 3 años contra la corrosión....................7 Cobertura y exclusiones de la garantía......................
  • Página 6: Índice

    Posición del motor fuera de borda para el almacenaje..................49 ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO Servicio local de reparación..........................50 Servicio lejos del lugar de residencia........................ 50 Consultas sobre piezas y accesorios........................ 50 Asistencia de servicio............................50 Oficinas de servicio de Mercury Marine......................50...
  • Página 7: Información Sobre La Garantía

    En el momento de la venta, el concesionario debe rellenar el registro de garantía y enviarlo inmediatamente a Mercury Marine a través de MercNET, correo electrónico o correo postal. Al recibir este registro de garantía, Mercury Marine efectuará su inscripción.
  • Página 8: Garantía Limitada Para Fuerabordas Fourstroke

    únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor cuando el concesionario inscriba correctamente el producto.
  • Página 9: Europa Y Confederación De Estados Independientes

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de operación y mantenimiento, que se...
  • Página 10: Lo Que No Cubre La Garantía

    únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor cuando el concesionario inscriba correctamente el producto.
  • Página 11: Garantía Limitada Para Fuerabordas Fourstroke

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento que se...
  • Página 12: Cómo Obtener Cobertura De Garantía

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento que se...
  • Página 13: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, pero sólo después de que el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine haya sido completado y documentado.
  • Página 14: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA La corrosión causada por las corrientes parásitas (conexiones eléctricas en tierra, embarcaciones cercanas, metal sumergido) no está cubierta por esta garantía de corrosión y debe proporcionarse protección contra ésta mediante el uso de un sistema anticorrosivo, tales como el sistema Mercury Precision Parts o Quicksilver MerCathode y/o un aislante galvánico.
  • Página 15 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA El trabajo de servicio adicional solicitado por el cliente que no sea necesario para satisfacer la obligación de la garantía. La mano de obra suministrada por personas distintas de un concesionario autorizado se cubrirán sólo en las siguientes circunstancias: Cuando se realicen en caso de emergencia (siempre y cuando no hayan concesionarios autorizados en el área que puedan realizar el trabajo requerido o no tengan servicios para sacar del agua, etc., y se haya otorgado aprobación de fábrica para que el trabajo se realice en este taller).
  • Página 16: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del navegante El operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la embarcación y de la seguridad de los ocupantes y el público. Recomendamos enfáticamente que cada piloto lea y comprenda la totalidad de este manual antes de usar el motor fuera de borda.
  • Página 17: Interruptor De Parada De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL No instale un motor con potencia excesiva ni sobrecargue su embarcación. La mayoría de embarcaciones llevan la placa de capacidad exigida que indica la potencia y cargas máximas aceptables establecidas por el fabricante conforme a ciertas pautas reglamentarias. Si tuviera alguna duda, comuníquese con su distribuidor o fabricante de la embarcación.
  • Página 18: Protección De Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Aunque la activación del cordón de parada de emergencia apagará de inmediato el motor, la embarcación continuará desplazándose por inercia una distancia adicional según la velocidad y el grado de giro al momento de apagarse el motor. Sin embargo, la embarcación no completará un círculo. Mientras que la embarcación esté...
  • Página 19: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL MIENTRAS LA EMBARCACIÓN ESTÁ DETENIDA ADVERTENCIA Detenga su motor inmediatamente cada vez que haya alguien en el agua cerca de su embarcación. Es probable que la persona se lesione gravemente si entra en contacto con una hélice que esté girando, una embarcación en movimiento, una caja de engranajes en movimiento o cualquier dispositivo rígido acoplado a una embarcación o una caja de engranajes en movimiento.
  • Página 20: Mientras La Embarcación Está Estacionaria

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera y lea los manuales de instalación, operación y mantenimiento de todos los accesorios que seleccione.
  • Página 21: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Efectúe las revisiones de seguridad y siga el programa de mantenimiento requerido, y asegúrese de que todas las reparaciones se realicen debidamente. Entérese y respete todos los reglamentos náuticos y leyes de vías náuticas. Las personas que conduzcan embarcaciones deben completar un curso de seguridad de navegación.
  • Página 22 INFORMACIÓN GENERAL Modelos Intervalo de RPM a máxima aceleración 4500–5500 5000–6000 Velocidad en ralentí 1200 RPM en marcha de avance, 1300 RPM en punto muerto Número de cilindros Cilindrada de los pistones 123 cc (7.51 cid) Diámetro interior del cilindro 59 mm (2.32 in.) Carrera del pistón 45 mm (1.77 in.)
  • Página 23: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACION DEL MOTOR FUERA DE BORDA REQUISITOS DE ALTURA DEL ESPEJO DE POPA DE LA EMBARCACIÓN Mida la altura del espejo de popa de su embarcación. El fondo de la embarcación debería estar alineado o a menos de 25-50mm (1-2 en.) por encima de la placa de anti-ventilación del motor fuera de borda. Placa de antiventilación 27004 INSTALACIÓN DEL MOTOR FUERA DE BORDA SOBRE EL ESPEJO DE POPA...
  • Página 24: Transporte

    TRANSPORTE Acarreo, almacenaje y transporte del motor fuera de borda cuando se ha sacado de la embarcación Modelos con depósito de combustible interno - Con el motor fuera de borda aún en el agua, cierre la válvula de combustible y haga funcionar el motor hasta que se pare, drenando de esta manera el carburador. Cierre la ventilación del depósito de combustible después que se apague el motor.
  • Página 25: Remolque De La Embarcación

    TRANSPORTE Nunca acarree, almacene ni transporte el motor fuera de borda en estas posiciones. Se podría dañar el motor a causa del drenaje de aceite del cárter. 27012 Remolque de la embarcación IMPORTANTE: El mecanismo de bloqueo de la inclinación no ha sido diseñado para soportar el motor levantado en la posición inclinada cuando se remolca la embarcación.
  • Página 26: Combustible Y Aceite

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 27: Requisito De Manguera De Combustible De Bajo Nivel De Penetración

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Al usar gasolina con alcohol en motores Mercury Marine, se debe evitar que quede gasolina almacenada en el depósito durante períodos prolongados. Los períodos prolongados de almacenamiento, comunes de las embarcaciones, crean problemas especiales. En automóviles, la mezcla de gasolina y alcohol normalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas.
  • Página 28: Revisión Del Aceite Del Motor

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: No se recomienda el uso de aceites con detergentes, aceites de viscosidad múltiple (excepto si se trata de un aceite Mercury o Quicksilver que posea la certificación NMMA FC-W, o un aceite de una marca conocida que también posea dicha certificación), aceites sintéticos, aceites de baja calidad o aceites que contengan aditivos sólidos.
  • Página 29 COMBUSTIBLE Y ACEITE NOTA: si el nivel del aceite está en la marca de añadir, agregar 100 ml (3 oz) de aceite. 27014 Marca de lleno Marca de añadir NOTA: en determinadas condiciones, es posible que la temperatura operativa de los motores fueraborda de cuatro tiempos no baste para evaporar el combustible y la humedad normales que se acumulan en el cárter.
  • Página 30: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DISPOSITIVOS Y CONTROLES Válvula de cierre de combustible (modelos de 4 HP) - Gire la válvula hacia arriba para cerrarla, o hacia abajo para abrirla. Si se utiliza un depósito de combustible remoto opcional, gire la válvula hacia arriba al usar este depósito.
  • Página 31 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Ajuste de la fricción de la dirección - Ajuste esta perilla para lograr la fricción deseada de la dirección (arrastre) en la palanca de dirección manual. Mueva la perilla hacia para aumentar la fricción y hacia para disminuirla. 27018 Indicador de presión de aceite - Si la presión del aceite disminuye demasiado, se encenderá...
  • Página 32: Inclinacion Del Motor A La Posicion Completamente Levantada

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Cordón - Lea la explicación de seguridad del Interruptor de parada tipo cordón y la Advertencia en la sección de Información general. Interruptor de parada tipo cordón Cordón 27021 Cuerda de arranque - Tirando de la cuerda de arranque se hace girar el motor para arrancarlo. 27022 INCLINACION DEL MOTOR A LA POSICION COMPLETAMENTE LEVANTADA...
  • Página 33: Bajada Del Motor A La Posicion De Funcionamiento

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES BAJADA DEL MOTOR A LA POSICION DE FUNCIONAMIENTO Levante el motor fuera de borda y tire hacia arriba en el desenganche de inclinación. Baje con cuidado el motor. Desenganche de la inclinación Palanca de bloqueo de la inclinación 27024 OPERACION EN AGUAS POCO PROFUNDAS Este motor fuera de borda tiene una posición de mando para aguas poco profundas que permite inclinar el motor...
  • Página 34: Fijacion Del Angulo De Operacion Del Motor

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Para volver el motor a la posición de funcionamiento normal, incline el motor ligeramente hacia arriba y tire hacia arriba en el desenganche de inclinación. Baje con cuidado el motor. Pasador de inclinación 27026 FIJACION DEL ANGULO DE OPERACION DEL MOTOR El ángulo vertical de operación de su motor fuera de borda se ajusta cambiando la posición del pasador de inclinación en los agujeros de ajuste provistos.
  • Página 35: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de verificaciones antes del arranque • El piloto debe conocer todos los procedimientos correctos y seguros de navegación, tránsito náutico y operación. • Flotadores personales aprobados de tamaño adecuado para cada persona a bordo que deben estar a la mano.
  • Página 36: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Arranque del motor Antes de arrancar el motor, lea la Lista de verificaciones antes del arranque, las Instrucciones especiales de operación y el Procedimiento de rodaje inicial del motor en las tres primeras páginas de la sección Operación. PRECAUCIÓN Nunca arranque ni haga funcionar su motor fuera de borda (ni por un momento) sin que circule agua por la toma de agua de enfriamiento en la caja de engranajes para evitar daños a la bomba de agua (al funcionar sin agua) o el recalentamiento del motor.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO Conecte el cordón de parada de emergencia al interruptor de parada. Lea la explicación de seguridad del Interruptor de parada tipo cordón y la Advertencia en la sección de Información general. 27032 Modelos con depósito de combustible interno a. Abra la ventilación en el depósito de combustible interno. 27033 b.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO b. Abra la abertura de ventilación del tanque de combustible en los tanques del tipo de ventilación manual. 19748 c. Modelos de 4 HP con depósito de combustible remoto opcional - Mueva la válvula de combustible a la posición superior. 27039 d.
  • Página 39: Cambio De Velocidades

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Arranque de un motor inundado de combustible - Empuje la perilla del estrangulador. Espere 30 segundos, luego continúe haciendo girar el motor para que arranque. Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta que sienta que se engancha el arrancador, luego tire rápidamente para hacer girar el motor.
  • Página 40: Paro Del Motor

    FUNCIONAMIENTO PARO DEL MOTOR Reduzca la velocidad del motor y empuje el botón de parada del motor o tire del cordón de parada de emergencia. 27046 ARRANQUE DE EMERGENCIA Si se rompiera la cuerda de arranque, o fallara el arranque de rebobinado, use la cuerda de arranque de reserva (suministrada) y siga este procedimiento.
  • Página 41 FUNCIONAMIENTO Quite tres pernos y el conjunto del arranque de rebobinado. 27082 ADVERTENCIA Para evitar recibir una descarga eléctrica, NO toque ningún componente de la ignición, alambres ni el cable de bujía al arrancar el motor, o cuando esté funcionando. ADVERTENCIA La rueda de arranque en movimiento y expuesta puede causar lesiones graves.
  • Página 42: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cuidados para el fueraborda Para que el fueraborda esté en las mejores condiciones de funcionamiento, es muy importante que se realicen los programas de inspección y mantenimiento periódicos que se encuentran en el Programa de inspección y mantenimiento. Le recomendamos realizar el mantenimiento correcto para garantizar su seguridad y la de sus pasajeros, y para mantener su fiabilidad.
  • Página 43: Responsabilidad Del Propietario

    MANTENIMIENTO RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO El propietario/operador tiene la obligación de realizar el mantenimiento sistemático del motor para conservar los niveles de emisiones dentro de las normas de certificación prescritas. El propietario/operador no debe modificar el motor de ninguna manera que pueda alterar la potencia del mismo ni permitir que los niveles de emisiones excedan las especificaciones predeterminadas en fábrica.
  • Página 44: Lavado Del Sistema De Enfriamiento

    MANTENIMIENTO LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Lave los conductos internos de agua del motor fuera de borda con agua dulce después de cada uso en agua salada, contaminada o fangosa. Esto evitará que una acumulación de depósitos obstruya los conductos internos de agua.
  • Página 45: Anodos Para Control De La Corrosion

    MANTENIMIENTO ANODOS PARA CONTROL DE LA CORROSION Su motor fuera de borda tiene instalado un ánodo anticorrosivo en la caja de engranajes. El ánodo ayuda a proteger el motor fuera de borda contra la corrosión galvánica al sacrificar su propio metal dejando que se erosione lentamente en vez de los metales del motor fuera de borda.
  • Página 46: Inspección De La Línea De Combustible

    MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Haga una inspección visual para determinar si hay fuga de combustible de las conexiones del filtro, apretando la pera de cebado hasta que esté firme, forzando combustible dentro del filtro. INSPECCIÓN DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE Inspeccione visualmente la línea de combustible y la pera de cebado por si tienen alguna grieta, distensión, fuga, endurecimiento u otras señales de deterioro o daño.
  • Página 47: Revisión Y Reemplazo De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Aplicar al eje de la hélice grasa anticorrosión marca Quicksilver o Mercury Precision Lubricants, o bien 2-4-C con teflón. 27095 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Grasa anticorrosiva Eje de la hélice 92-802867 Q1 2-4-C con teflón Eje de la hélice 92-802859Q 1...
  • Página 48: Puntos De Lubricación

    MANTENIMIENTO Quitar el manguito de la bujía. Girar la bota el manguito de goma ligeramente y sacarlo tirando de él. 26899 Extraer la bujía para inspeccionarla. La bujía debe reemplazarse si el electrodo está desgastado o el aislador está áspero, rajado, roto, picado o sucio. 26946 Ajustar la separación entre los electrodos de la bujía según las especificaciones.
  • Página 49 MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Roscas de copiloto, soporte giratorio, Lubricante especial tornillos de la abrazadera del peto de popa, 92-802865Q02 buje de la manilla del timón, retén de la palanca de cambios •...
  • Página 50: Cambio Del Aceite De Motor

    MANTENIMIENTO • Pivote de la inclinación. 27100 Lubricar las siguientes piezas con lubricantes Quicksilver o Mercury Precision, grasa anticorrosiva o bien 2-4-C con teflón. Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Grasa anticorrosiva Eje de la hélice 92-802867 Q1 2-4-C con teflón Eje de la hélice...
  • Página 51: Llenado De Aceite

    MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Inspeccione el aceite en busca de señales de contaminación. El aceite contaminado con agua tendrá un color lechoso; el aceite contaminado con combustible tendrá un olor fuerte a combustible. Si se observa aceite contaminado, haga revisar el motor por su concesionario. Tapón de drenaje 27145 LLENADO DE ACEITE...
  • Página 52: Capacidad De Lubricante De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO Sacar el tapón de respiradero y el tapón de llenado/drenaje y proceder a drenar el lubricante. Tapón del respiradero Tapón de llenado/drenaje 27146 CAPACIDAD DE LUBRICANTE DE LA CAJA DE ENGRANAJES La capacidad de lubricante de la caja de engranajes es aproximadamente195 ml (6.6 fl. oz.). LUBRICANTE RECOMENDADO PARA LA CAJA DE ENGRANAJES Lubricante de engranajes Premium o High Performance Mercury o Quicksilver.
  • Página 53: Motor Fuera De Borda Sumergido

    MANTENIMIENTO Motor fuera de borda sumergido Una vez que se haya sacado el motor fuera de borda del agua, deberá llevarse a un distribuidor autorizado para que reciba servicio. Esta atención inmediata del distribuidor es necesaria una vez que el motor ha sido expuesto a la atmósfera para reducir al mínimo el daño por corrosión interna del motor.
  • Página 54: Almacenaje

    ALMACENAJE Preparación para el almacenamiento El objetivo más importante de la preparación del fueraborda para su posterior almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamiento prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
  • Página 55: Protección De Los Componentes Internos Del Motor

    ALMACENAJE Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Anticorrosivo Superficies metálicas externas 92-802878Q55 Protección de los componentes internos del motor • Extraer la bujía e inyectar una pequeña cantidad de aceite de motor en el interior del cilindro. •...
  • Página 56: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 57 (954) 744-3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 EE.UU. Japón Teléfono 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japón Asia, Singapur Teléfono 5466160 Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way 5467789 Singapur, 508762...

Este manual también es adecuado para:

5 fourstroke6 fourstroke

Tabla de contenido