conducción a velocidad moderada o ele-
vada, para el transporte del conductor
con equipaje.
Sin embargo es posible personalizar la
regulación en función del uso del vehícu-
lo.
ANTES DE OPERAR EN LOS REGU-
LADORES, ESPERAR A QUE EL MO-
TOR Y EL SILENCIADOR DE ESCAPE
SE HAYAN ENFRIADO COMPLETA-
MENTE.
TIPOS DE REGULACIÓN
Regulación normal (estándar):
- sólo conductor.
Regulación carga media:
- (por ejemplo: conductor con pasajero o
con equipaje).
Regulación carga máxima:
- (por ejemplo, conductor, pasajero y
equipaje).
ATENCIÓN
AJUSTAR LA PRECARGA DEL MUE-
LLE Y DEL FRENADO HIDRÁULICO
EN EXTENSIÓN DEL AMORTIGUA-
DOR SEGÚN LAS CONDICIONES DE
USO DEL VEHÍCULO. AL AUMENTAR
64
riding conditions, to transport the rider
plus luggage.
However, this set can be modified for
specific needs according to vehicle use.
ALLOW ENGINE AND EXHAUST SI-
LENCER TO COOL OFF BEFORE OP-
ERATING THE SET SCREWS.
ADJUSTMENTS
Regular adjustment (standard):
- only rider.
Half load adjustment:
- (for example, rider with passenger or
with luggage).
Maximum load adjustment:
- (for example, rider, passenger and lug-
gage).
CAUTION
SET
SPRING
PRELOADING
SHOCK
ABSORBER
REBOUND
DAMPING ACCORDING TO THE VEHI-
CLE
USE
CONDITIONS.
SPRING
PRELOADING
AND
IF
THE
IS
IN-