SPIROCROSS - NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
Blahopřejeme! Zakoupili jste SpiroCross, výrobek, který podstatným způsobem zvýší
celkovou kvalitu vaší soustavy.
Tyto pokyny se vztahují na typy výrobků počínaje typem X s výjimkou typu X*S (obr.
1A,
).
Výrobce: Spirotech bv, Helmond - Nizozemsko
Produkt Spirotech je navržen a vyráběn v souladu se zásadami uvedenými ve směrnici
pro tlaková zařízení (97/23/EC).
UPOZORNĚNÍ
• Tyto pokyny musí být předány koncovému uživateli, který jej musí uchovat.
• Řiďte se také místními předpisy.
Použití, instalace
Hydraulická rovnováha / hydraulické oddělování primárních a sekundárních toků v
zařízení, v kombinaci s plně automatické odstraňování vzduchu, plynů anebo nečistot
z vody a směsí vody s glykolem (max. 40 %). Nehodí se pro demineralizovanou vodu,
pitnou vodu a pro nebezpečné nebo vznětlivé látky. Lze používat v kombinaci s che-
mikáliemi/inhibitory schválenými podle místních předpisů. Zkontrolujte kompatibilitu
s materiály použitými při konstrukci vaší soustavy. Pro další informace se obraťte na
vašeho dodavatele.
Rozsah teploty a tlaku (obr. 1A,
)
Pracovní tlak:
0 – 10 bar
Pracovní teplota:
0 – 110 °C.
Pokud není na výrobku výslovnĕ uvedeno jinak.
Kontrola jakosti
Zkouška těsnosti:
Zkušební tlak
Zkušební médium
Doba zkoušky
Kritérium úspěšností zkoušky
Zkouška funkce odvzdušňovacího ventilu:
Zkouška otvírání ventilu
Zkouška zavírání ventilu
Kvalita, bezpečnost a aspekty životního prostředí jsou řízeny prostřednictvím certifiko-
vaných systémů managementu podle :
- NEN-EN-ISO 9001
- NEN-EN-ISO 14001
- OHSAS 18001
UPOZORNĚNÍ
• Instalaci a údržbu smí provádět výhradně kvalifikovaný pracovník.
• Při práci na jednotce SpiroCross vždy zajistěte, aby soustava byla bez tlaku a
byla ochlazena.
• Dotyk výrobku, který je v činnosti může vést k popálení.
• Vypouštěcí ventil nikdy nepoužívejte k plnění (doplňování).
Manipulace s jednotkou SpiroCross (obr. 1B)
Zvláštní pozornost věnujte následujícím bezpečnostním procedurám při vyjímání jed-
notky SpiroCross z obalu:
• Používejte schválené zdvihací řetězy/popruhy s bezpečnostními háky.
• Před zvednutím jednotky SpiroCross se přesvědčte, že zdvihací řetězy/popruhy jsou
utažené.
• Nevstupujte pod břemeno.
• Přesvědčte se, že jednotkou SpiroCross lze volně pohybovat.
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING TIL SPIROCROSS
Tillykke! Med denne SpiroCross har du valgt et produkt, der absolut vil forbedre kvali-
teten af hele din installation.
Denne vejledning er beregnet til produkttyper, der starter med X, med undtagelse af
X*S (fig. 1A,
).
Fabrikant: Spirotech bv, Helmond - Holland
Denne SpiroCross er designet og fremstillet efter forsvarlig teknisk praksis i henhold til
Europaparlamentets og Rådets direktiv om trykbærende udstyr (97/23/EF).
OBS!
• Denne vejledning skal afleveres til slutbrugeren, der skal opbevare den.
• Tag hensyn til eventuelle lokale forskrifter.
Anvendelse
Hydraulisk afbalancering / adskillelse af det primære og det sekundære flow i anlægget
sammen med (fuld)automatisk fjernelse af luft, gasser og snavs fra vand og vand-/gly-
kolblandinger (maks. 40 %). Ikke egnet til demineraliseret vand, drikkevand og farlige
eller antændelige stoffer. Kan anvendes sammen med kemikalier / inhibitorer, der er
7+/- 1 bar
Vzduch
60 s
Žádná netěsnost
Úplné odvzdušnění
Jisté uzavření ventilu
Instalování SpiroCross
SpiroCross by se měl instalovat vertikálně, odvzdušňovací ventil by měl být nahoře,
mezi primární stranou (stranou boileru/chladiče) a sekundární stranou (stranou systému)
zařízení. U ohřevných zařízeních by se měly horní přípojky namontovat k linii systé-
mového toku, spodní přípojky k vratní linii. U chladících zařízeních by se spodní přípojky
měly připojit k linii systémového toku a horní k vratní linii.
• Jednotka SpiroCross musí být nainstalována bez napětí a s tělesem ve svislé po-
loze.
• Jednotka SpiroCross nesmí být použita k podepření potrubí.
• Jednotka SpiroCross nesmí být žádným způsobem upravována ani přivařována pro
jiné účely než je nutné pro její upevnění.
• Závěsná oka
smí být použita jen pro manipulaci během montáže.
• Jednotka pracuje nezávisle na směru průtoku
• Jestliže štítky na výrobku již nejsou čitelné, např. poté, co byla jednotka opatřena
izolací, použijte samostatně dodávané štítky.
• Na spodní stranu jednotky SpiroCross namontujte dodaný vypouštěcí ventil
uzavírací ventil a namontujte ochrannou zátku
připevněním dočasně odstraňte rukojeť odtokového ventilu.)
• Odstraňte překážky u odvzdušňovacího ventilu
• K odvzdušnění může být upevněna trubka
vzduch. Nadměrné částice nečistot nebo vytváření pěny může vyvolat dočasnou
netěsnost odvzdušňovacího ventilu
• Maximální povolený hydraulický zkušební tlak: 1,5 x maximální pracovní tlak ( ).
• Jestliže se soustava zkouší tlakovým vzduchem, musí být jednotka SpiroCross
dočasně uzavřena zátkou R½ (není součástí dodávky)
musí být odstraněna před zkušebním uvedením soustavy do provozu.
Vypouštění nečistot z jednotky SpiroCross
Po zkoušce jednotky SpiroCross při uvádění do provozu musí kvalifikovaný pracovník
pravidelně vypouštět nahromaděné nečistoty, a to v souladu s postupem uvedeným
níže.
UPOZORNĚNÍ
• Voda může být horká!
• Pokuste se co nejvíce omezit množství vypouštěné vody.
• Po vypuštění zkontrolujte tlak v soustavě a podle potřeby ji doplňte.
• Sejměte ochrannou zátku
.
• Namontujte hadici nebo pevnou přípojku, odolávající příslušnému tlaku a teplotě, k
vypuštění vody z instalace na vhodné místo.
• Postupně krátkodobě otevřete vypouštěcí ventil
• Když již nevychází žádné nečistoty, uzavřete vypouštěcí ventil
• Nasaďte ochrannou zátku
.
Poruchy
• Zpočátku může odvzdušňovací ventil
• V případě nesprávné funkce se obraťte na vašeho instalatéra.
• V případě netěsnosti odvzdušňovacího ventilu
odvzdušňováku.
Záruka
• 3 roky od data nákupu.
• Záruka zaniká při nesprávné instalaci, neodborném zacházení nebo opravách.
• Na škody nebo ztráty vyplývající z poruch se záruka nevztahuje.
Práva na změny vyhrazena.
Nevhodné pro použití venku
godkendt i overensstemmelse med lokale direktiver. Kontroller venligst, at produktet er
kompatibelt med de materialer, der er anvendt til at bygge din installation. Kontakt lever-
andøren for yderligere informationer.
Tryk- og temperaturområde (Se etiket fig. 1A,
Driftstryk:
0 – 10 bar.
Driftstemperatur:
0 – 110 °C.
Medmindre er angivet andet på produktet.
Kvalitetskontrol
Tæthedstest:
Testtryk
Testmedium
Testtid
Godkendelses-kriterium
.
. (Pro XC050 - XC080: před
a ventil
udržujte přístupný.
, aby odváděla uvolněný (páchnoucí)
.
. Dejte pozor: zátka R½
.
.
mírně kapat. To po krátké době přestane.
musí být vyměněno kompletní víko
)
7+/- 1 bar
Luft
60 s
Ingen lækage
,
3