tvirtinimo taškus, kurių kiekvienas gali užtikrinti apsaugą, kaip nurodyta aukščiau.
LIETUVIŲ
Šio prietaiso naudojimo instrukciją sudaro bendri ir specialūs nurodymai, abu juos
reikia atidžiai perskaityti ir suprasti prieš naudojimą. Dėmesio! Šiame informaci-
niame lapelyje aprašytos tik konkrečios instrukcijos.
SPECIALIOS INSTRUKCIJOS ANKSTELIŲ KAMEROS / NERENGTI ŠOKAI.
Šioje pastaboje yra reikiama informacija teisingai naudoti šį produktą: atramos ir
trinties inkarai alpinizmui ir kopimui uolomis.
1) TAIKYMO SRITIS.
Šis produktas yra asmeninis apsaugos prietaisas (PPE) nuo kritimo iš aukščio; jis
atitinka (ES) 2016/425 Reglamentą. EN 12270: 2013 - Alpinizmo įranga /
atramos. EN 12276: 2013 - Alpinizmo įranga / Frikciniai inkarai.
2) INFORMUOTOS INSTITUCIJOS. Žiūrėkite legendą, pateiktą bendruosiuose
nurodymuose (9 punktas / D lentelė): M1; M6; N1.
3) NOMENKLATŪRA (pav. 2). A) Kūnas. B) Viela. C) Kamera. D) Ašis. E) Mobilus
gaidukas. F) Juostos stropas. G) jungties kilpa. H) Etiketė.
4) ŽENKLINIMAI.
Skaičiai / raidės be antraščių: žr. legendą, pateiktą bendrosiose instrukcijose (5
paragrafas).
4.1 - Bendra (pav. 2). Indikacijos: 1; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 13; 30) Mažiausia trin-
ties inkarų laikymo jėga (S); 31) Minimali atramų laikymo jėga (S) A (3.1 pav.) Ir
B (3.2 pav.) padėtyje: pvz., 10/9 kN (A = 10 kN; B = 9 kN); 32) Išmatavimas.
4.2 - Atsekamumas (pav. 2). T1; T3; T8.
5) SUDERINAMUMAS.
Šis produktas gali būti naudojamas tik kartu su CE ženklu pažymėta įranga: al-
pinizmo įranga, diržai (EN 12277), virvės (EN 892), diržai (EN 566) ir t.t.
Dėmesio! Jungties kilpoje naudokite tik alpinizmo EN 12275 jungtis.
6) EN 12270 SPECIFINĖS INSTRUKCIJOS.
Plokštės yra nereguliuojami įtaisai, skirti pleišti ar įstrigti plyšiuose ar ertmėse uo-
lienoje; jie gali išlaikyti apkrovą dėl savo formos ir orientacijos į uolą. Jie yra ga-
minami kelių dydžių, kad būtų galima optimaliai juos naudoti skirtingose vietose
(1 pav.). Dėmesio! Įsitikinkite, kad įtrūkimas, kurį ketinate naudoti talpindami, yra
tvirtas; kad nėra nešvarumų, jis nėra šlapias ar apledėjęs ir tinkamų matmenų (3
pav.)
7) EN 12276 SPECIFINĖS INSTRUKCIJOS.
Trintiniai inkarai yra savaime išsiplečiantys įtaisai, kuriuos galima įstatyti į lygia-
gretųjį plyšį ir palaikyti apkrovą dėl trinties tarp jų kumštelių ir uolienos. Jie gami-
nami keliais dydžiais, kad būtų galima optimaliai juos naudoti skirtingose vietose:
lentelėje parodytas kiekvieno modelio veikimo diapazonas mm (1 pav.). Darbinis
diapazonas (O.R. - 1 pav.) yra pločio diapazonas, kuriam garantuojama bent
mažiausia sulaikymo jėga, kaip nurodyta tuose pačiuose trinties inkaruose, lai-
kymo jėga. Dėmesio! Įsitikinkite, kad įtrūkimas, kurį ketinate naudoti talpindami,
yra tvirtas; kad nėra nešvarumų, jis nėra šlapias ar apledėjęs ir tinkamų matmenų
(4 pav.)
7.1 - Tepimas. Jei reikia, visas judančias dalis sutepkite purškiamaisiais parafino
pagrindo tepalais. Pašalinkite tepalo perteklių.
8) EN 12270 / EN 12276 ĮSPĖJIMAI.
Net tinkamai naudojant, trinkelių ir frikcinių inkarų apsaugos lygis priklauso nuo
jų laikymo jėgos ir konkrečios padėties (P pav. / 8.1 dalis). Laikymo jėga pri-
klauso nuo uolienų rūšies, jų paviršiaus būklės ir smūgio apkrovos krypties kritimo
atveju. Laikymo jėgą taip pat gali paveikti drėgmė, ledas, purvas ar smėlis ant
uolos. Dėmesio! Naudojimo metu atkreipkite dėmesį į galimą kontaktą su aštriais
kraštais, nes tai gali sugadinti prietaisą ir pakenkti jo stiprumui (3.3-4.10 pav.).
Dėmesio! Naudodami atminkite ir kritimo ilgį, ir lyno tempimą, kad kritimo atveju
išvengtumėte susidūrimo su žeme ar kitų kliūčių.
8.1 - Suteikiama Apsauga. P lentelėje pateiktos atramos ir trinties inkarų siūlomos
apsaugos rekomendacijos: P1) laikymo jėga S; P2) laikantis pozicijos; P3) kaip
tarpinė apsauga; P4) S ≥ 20 kN; P5 / P6) Jei naudojami teisingai, pakankamai
stiprūs, kad atlaikytų didžiausias įmanomas jėgas, susidarančias kritimo metu;
P7) 20 ≥ S ≥ 12 kN; P8) jei naudojamas teisingai, pakankamai stiprus, kad
atlaikytų didžiausias įmanomas jėgas, susidarančias kritimo metu; P9) jei nau-
dojamas teisingai, pakankamai stiprus, kad atlaikytų didžiausią įmanomą jėgą,
kurią sukuria kritimas, jei naudojama efektyvi dinaminė sija; P10) 12 ≥ S ≥ 7 kN;
P11) Nerekomenduojamas naudoti izoliuotai, nes jis negali atlaikyti didžiausios
įmanomos jėgos. Gali būti naudojamas kaip vienas komponentų sijų sistemoje,
kurioje kritimo apkrova paskirstoma tarp komponentų; P12) Jei naudojamas teisin-
gai, pakankamai stiprus, kad atlaikytų tipiškas jėgas, susidarančias kritimo metu,
jei naudojamas efektyvus dinaminis pluoštas. Negalima pasikliauti, kad atlaikys
aukščiausias jėgas, kurios gali būti sugeneruotos rudenį; P13) S <7 kN; P14)
naudoti tik kaip daugia-komponentės rutulinės sistemos dalį, kurioje kritimo apkro-
va pasiskirsto tarp daugiau komponentų; P15) Net jei jis naudojamas teisingai ir
kartu su dinamine rutuliu, juo negalima remtis, kad atlaikytų tipiškas jėgas, susida-
rančias kritimo metu. Jei įmanoma, jis turėtų būti sutvirtintas pridedant vieną ar dau-
giau panašaus stiprumo įtaisų, kad būtų galima paskirstyti apkrovą; P16) Bendras;
P17) Plokštės ar trinties inkaro veikimas uolienoje, kai ji dinamiškai pakraunamas,
nėra visiškai nuspėjamas. Visada reikia naudoti mažiausiai du nepriklausomus
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
25/28
IST13-CARANCT_rev.1 04-21
www.climbingtechnology.com
24034 Cisano B.sco BG ITALY