TABLEAU D'ENTRETIEN / MANTENIMIENTO PROGRAMADO / PROGRAMMIERTE WARTUNG
3
CONTROLES(C)SUBSTITUTION(S)NETTOYAGE(N)
CONTROL (C) SUSTITUCIÓN (S) LIMPIEZA (L)
KONTROLLEN (C) ERSATZ (S) REINIGUNG (P)
BUJIA
ZÜNDKERZE
FILTRO AIRE (Q)
LUFTFILTER (Q)
RÉGLAGE RALENTI
REGULACION-AJUSTE/MINIMO (CHICLE)
MINIMUMREGELUNG
GETRIEBEÖL
JEU DE DIRECTION
LENKUNGSSPIELRAUM
FREINS
FRENOS
PNEUMATIQUES
NEUMATICOS
BEREIFUNG
PISTON
PISTÓN
KOLBEN
GRAISSAGE ET SERRAGE DE BOULONNERIE
ENGRASE Y APRIETE TORNILLERIA
SCHMIERUNG UND ANZIEHUNG DER SCHRAUBEN
( ) Pour le filtre à air, il est conseillé d'effectuer un nettoyage après chaque sortie si le terrain est très poussiéreux ou boueux.
( ) Con respecto al filtro de aire se recomienda la limpieza del mismo, después de cada salida si las calles recorridas tienen demasiado polvo o barro.
( ) Nach Fahrten auf staubigen oder schlammigen Straßen empfehlen wir eine Reinigung des Luftfilters.
NOTE: les symboles (C), (S), (N), sont respectivement; CONTROLES, SUBSTITUTION, NETTOYAGE.
NOTA: los símbolos (C), (S), (L), se refieren a CONTROL, SUSTITUCIÓN, LIMPIEZA.
ANMERKUNG: die Symbole beziehen sich dementsprechend auf KONTROLLE, ERSATZ, REINIGUNG.
78
voir page
premier contrôle (2 h d'utilisation) tous les 20 heures tous les 40 heures tous les 80 heures
ver pag.
primer control (2 h de uso)
siehe seite
Erste Kontrolle (2 Stunden Einsatz)
74
74
75
72
N
72
L
73
P
82
C
83
C
83
C
70
70
71
84
C
85
C
85
C
76
C
76
C
76
C
/
/
/
/
/
/
/
C
/
C
/
C
cada 20 h.
cada 40 h.
alle 20 Stunden
alle 40 Stunden
C
S
C
S
C
S
N
N
L
L
P
P
C
C
C
S
S
S
R
S
S
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
cada 80 h.
alle 80 Stunden
S
S
S
C
C
C
S
L
S
C
C
C