Il sistema della maschera non contiene DEHP o ftalati.
Questo prodotto non è fabbricato in lattice di gomma naturale.
Se il paziente presenta QUALSIASI tipo di reazione a qualsiasi parte del sistema della maschera, interrompere
l'uso.
La maschera dispone di un'uscita per l'espirazione perciò non è necessaria un'uscita esterna.
La maschera include una valvola anti-asfissia (valvola di intrappolamento dell'aria) per aiutare a ridurre la
reinalazione dell'aria espirata nel caso in cui il dispositivo a pressione positiva non funzioni correttamente.
Verificare che la maschera abbia le dimensioni corrette utilizzando la guida per il dimensionamento fornita.
CONTROINDICAZIONI
Questo prodotto non deve essere usato se il paziente presenta sintomi come nausea, vomito, prendendo un farmaco che
può causare vomito, o se non è in grado di rimuovere la maschera per conto proprio.
Negli Stati Uniti, la legge federale limita questo dispositivo per la vendita da parte o su prescrizione di un
medico.
Non esporre la Maschera ventilata integrale Mojo
La maschera è destinata all'uso esclusivo per singoli pazienti. Può essere pulita e utilizzata ripetutamente dalla
stessa persona ma non deve essere utilizzata da più persone. Non sterilizzare né disinfettare.
Consultare un medico prima di usare la maschera se il paziente sta usando farmaci o dispositivi per rimuovere le
secrezioni profonde.
Questa maschera non è idonea a fornire una ventilazione di supporto vitale.
Se il paziente ha insufficienza respiratoria, deve indossare questa maschera SOLO quando viene erogata la
terapia.
Non usare la Maschera ventilata integrale Mojo
Se si utilizza ossigeno con questa maschera CPAP, il flusso di ossigeno deve essere spento quando la macchina
CPAP non è in funzione. Spiegazione delle avvertenze: Quando il dispositivo CPAP è operativo ed il flusso di
ossigeno viene lasciato acceso, l'ossigeno in ingresso nel tubo del ventilatore può accumularsi nella struttura del
dispositivo CPAP. L'ossigeno accumulato nella struttura della macchina CPAP creerà rischio di incendio.
Ad un flusso fisso di ossigeno supplementare, la concentrazione dell'ossigeno inspirato varia a seconda delle
impostazioni di pressione, respirazione del paziente e quantità di fuoriuscita.
Non è possibile fumare o lasciare fiamme libere come candele quando l'ossigeno è in uso.
Per ridurre al minimo il rischio di vomito durante il sonno, evitare di mangiare o bere per tre (3) ore prima di
usare la maschera.
Qualsiasi insolita irritazione della pelle, dolore toracico, mancanza di respiro, distensione gastrica, dolore
addominale, eruttazione o flatulenza da aria ingerita, o forte mal di testa avvertito dal paziente durante o
immediatamente dopo l'uso deve essere segnalato a un operatore sanitario di turno.
L'uso della maschera può causare mal di denti, gengive o mascella o aggravare una condizione dentale esistente.
Se si verificano questi sintomi, consultare un medico o un dentista.
Consultare un medico se si verifica uno dei seguenti sintomi durante l'utilizzo della maschera: Scarsa
lacrimazione, dolore agli occhi, infezioni agli occhi o visione offuscata. Consultare un oculista se i sintomi
persistono.
Non stringere eccessivamente il cinturino della cuffia. Se il connettore è troppo stretto, si avvertiranno i seguenti
sintomi: rossore, piaghe o gonfiore della pelle intorno ai bordi della maschera. Allentare il dispositivo di
fissaggio del cinturino per alleviare i sintomi.
Una significativa perdita accidentale può verificarsi qualora non si monti correttamente la maschera. Seguire le
ISTRUZIONI DI POSIZIONAMENTO DELLA MASCHERA fornite.
La valvola anti-asfissia e il gomito hanno funzioni di sicurezza specifiche. La maschera non deve essere usata se
la linguetta della valvola è danneggiata, distorta o lacerata.
Alle basse pressioni del CPAP, il flusso attraverso le porte di espirazione può essere insufficiente a liberare
completamente il gas espirato dal tubo. Possono verificarsi fenomeni di inalazione.
Questa maschera deve essere usata con il dispositivo di pressione positiva alle vie aeree consigliato da un medico
o un terapista della respirazione. La maschera non deve essere utilizzata a meno che il dispositivo a pressione
positiva sia acceso e funzioni correttamente. Non bloccare o cercare di sigillare l'apertura di espirazione (fori
di sfiato) o la valvola anti-asfissia (quella di intrappolamento dell'aria). I fori di sfiato permettono un continuo
flusso d'aria al di fuori della maschera. Quando il dispositivo a pressione positiva nel tratto respiratorio è acceso e
funziona correttamente, il flusso proveniente dal dispositivo espelle l'aria espirata attraverso i fori di ventilazione.
Quando il dispositivo a pressione positiva delle vie aeree non è in funzione, l'aria espirata può essere reinalata.
16
NOTE
PRECAUZIONI
2 a temperature superiori ai 50 ºC (122 ºF).
®
AVVERTENZE
2 con una pressione basale inferiore a 3 cm H
®
Masken er ikke egnet til anvendelse som respirator
Hvis patienten lider af respirationsinsufficiens, må vedkommende KUN bære masken, mens behandlingen
administreres.
Undlad at anvende Mojo
Hvis der anvendes ilt sammen med CPAP-masken, skal der slukkes for iltforsyningen, når CPAP-apparatet
ikke er i drift. Uddybning af advarslen: Når CPAP-apparatet ikke er i drift, og der er tændt for iltforsyningen,
kan tilført ilt ophobe sig i CPAP-apparatet. Ophobet ilt i CPAP-apparatet udgør en brandfare.
Ved en fast gennemstrømningshastighed for supplerende ilt vil den indåndede iltkoncentration variere
afhængigt af trykindstillingen, patientens åndedrætsmønster, valget af maske og tætningsgraden.
Rygning eller åben ild, såsom stearinlys, er ikke tilladt, når der anvendes iltapparater.
For at mindske risikoen for opkastning når patienten sover, skal vedkommende undlade at spise eller drikke i
3 (tre) timer, før masken tages i brug.
Usædvanlig hudirritation, trykken for brystet, stakåndethed, udspilet mave, mavesmerter, bøvsen eller
flatulens pga. indåndet luft eller alvorlig hovedpine, som en patient oplever under eller umiddelbart efter
anvendelse af anordningen, skal straks rapporteres til sundhedspersonalet.
Anvendelse af masken kan forårsage tand-, tandkøds- eller kæbeømhed eller forværre en eksisterende
tandsygdom. Hvis der opstår symptomer, skal der tages kontakt til en læge eller en tandlæge.
Opsøg en læge, hvis patienten oplever nogen af følgende symptomer, mens vedkommende anvender masken:
Tørhed i øjnene, øjensmerter, øjeninfektioner eller sløret syn. Opsøg en øjenlæge, hvis symptomerne varer ved.
Undlad at overspænde hovedtøjsstropperne. Tegn på overspænding omfatter: Svær rødme, sårdannelse eller
opsvulmet hud omkring maskekanterne. Løsn hovedtøjsstropperne for at mildne symptomerne.
Signifikant, utilsigtet lækage kan opstå, hvis masken ikke er korrekt påsat og justeret. Følg de medfølgende
ANVISNINGER I TILPASNING AF MASKEN.
Vinkelstykket med kvælningsbeskyttelsesventilen har specifikke sikkerhedsfunktioner. Masken skal kasseres,
hvis ventilklappen er beskadiget, forvredet eller revnet.
Ved lave CPAP-tryk kan gennemstrømningen i eksspirationsportene være utilstrækkelig til at udblæse al
eksspirationsluft fra slangerne. Der kan forekomme en vis genindånding.
O.
2
Masken skal bruges sammen med det overtryksventilationsapparat, som anbefales af en læge eller en
åndedrætsterapeut. Masken må ikke tages i brug, medmindre overtryksventilationsapparatet er tændt og
fungerer korrekt. Undlad at blokere eller forsøge at forsegle eksspirationsportene (ventilationshullerne)
eller kvælningsbeskyttelsesventilen (Venturiventilen). Ventilationshullerne tillader kontinuerlig udblæsning
af eksspirationsluft fra masken. Når der er tændt for overtryksventilationsapparatet, og det fungerer
korrekt, blæser ny luft fra apparatet eksspirationsluften ud gennem maskens ventilationshuller. Når
overtryksventilationsapparatet ikke er i drift, kan eksspirationsluft imidlertid blive genindåndet. Genindånding
af eksspirationsluft kan under visse omstændigheder føre til kvælning. Dette gælder for de fleste typer
CPAP-apparater og -masker.
Masken er ikke beregnet til patienter uden en naturlig åndedrætsfunktion. Masken må ikke anvendes af
patienter, som er usamarbejdsvillige, bevidsthedssvækkede, sløve eller ude af stand til at fjerne masken på
egen hånd. Masken er muligvis uegnet til personer med følgende sygdomme: Nedsat hjerteklapfunktion,
gastroesofageal reflukssygdom, nedsat hosterefleks og hiatushernie.
Masken er dækket af en 3 måneders begrænset garanti for fabrikationsmangler fra købsdatoen for den første
forbruger. Garantien kan ikke overføres. Hvis en maske, der anvendes under normale forhold, bliver defekt, erstatter
Sleepnet masken. Få flere oplysninger om Sleepnets garanti på http://www.sleepnetmasks.com/
BEMÆRK: Masken har en produktlevetid på 6 måneder.
Rengøring anbefales dagligt. Vask masken og komponenterne i varmt vand med et mildt rengøringsmiddel såsom
Ivory®. Skyl masken grundigt efter vask. Kontrollér ved eftersyn, at ventilationshullerne er rene, og lad masken
lufttørre. Hvis du vasker dit ansigt inden påsætning af masken, fjerner du overskydende ansigtsolier og hjælper med
at øge maskens levetid.
BEMÆRK: Efterse masken og ventilklappen før hver ibrugtagning. Udskift masken, hvis delene er beskadigede,
eller hvis gelpuden er blotlagt på grund af revner eller huller.
BEMÆRK: Selvom gelpuden er silkeagtig at røre ved, vil den ikke revne, lække eller falde af masken ved normal
brug og overholdelse af de anbefalede rengørings- og vedligeholdelsesprotokoller. Gelpuden er dog
ikke uopslidelig. Den vil revne, sprække eller løsne sig, hvis den udsættes for fejlhåndtering eller
misbrug. Må ikke rengøres i en opvaskemaskine. Garantien dækker ikke produktfejl af denne type.
Det anbefales derfor at håndtere en ny Mojo 2-ansigtsiltmaske med ventilation med omhu.
ADVARSLER
2-ansigtsiltmasken med ventilation med et baseline-tryk under 3 cm H
®
GENERELLE OPLYSNINGER
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
O.
2
25