Pannes Eventuelles - Ravaglioli KP174E Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

10. BETRIEBSSTÖRUNGEN
Nachstehend einige der Betriebsstörungen, die während der Bedienung der Hebebühne auftreten könnten. Ravaglioli übernimmt in keinem Fall
die Haftung für eventuelle durch Eingriffe seitens nicht autorisiertem Personal verursachte Schäden an Personen, Tieren oder Sachen. Bei
Betriebsstörungen unverzüglich den technischen Kundendienst zu Rate ziehen, damit Anweisungen zur Ausführung der Eingriffe und/oder
Einstellungen unter Berücksichtigung der notwendigen Sicherheitsmassnahmen, damit weder für Personen, Tiere noch Sachen Gefahr besteht,
erteilt werden können.
Muss durch den technischen Kundendienst ausgeführt werden. Eingriff verboten.
Den Hauptschalter bei Not-Aus und/oder Wartung der Hebebühnen auf "0" positionieren und verriegeln.
STÖRUNG
Kein Betrieb
Der Anstiegshub für den Stopp der Motoren
kann nicht vollständig gefahren werden.

10. PANNES EVENTUELLES

Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La Société RAVAGLIOLI
décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses et dus à une intervention de la part
de personnes non autorisées. C'est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de s'adresser le plus rapidement possible au Service
d'Assistance Technique qui fournira toutes les informations pour réaliser les opérations et/ou les réglages en toute sécurité, et éviter de provoquer
des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses.
L'intervention de l'Assistance Technique est nécessaire. Toute autre intervention est interdite.
En cas d'urgence ou d'entretien du pont élévateur, positionner l'interrupteur général sur "0" et le verrouiller.
PANNES
Aucun fonctionnement
La course de montée n'est pas terminée
suite à l'arrêt des moteurs
KP174E
URSACHE
Keine Stromzufuhr
a. Schutzsicherungen der Anlage
(vor dem Ersetzen die Ursache feststellen)
b. Transformatorschutzsicherung
durchgebrannt
c. Schalter auf "0"
d. Aussetzen eines Wärmefühlers
e. Arretiereinrichtung
TRAGMUTTERABNUTZUNG setzt ein
f. Hindernis unter den Fahrschienen oder
Traversen
g. Transformator durchgebrannt
h. Steuertasten defekt
Ausschaltung der Wärmesonde. (Übermäßige
Belastung der Nennlast, Netzspannung zu
niedrig, mechanische Funktionsstörung mit
übermäßiger Aufnahme, usw.)
CAUSE
Absence de courant.
a. Les vannes de protection de l'installation sont
grillées.
(Avant de les remplacer, il faut identifier les
causes qui sont à l'origine de cette panne)
b. Le fusible de protection du transformateur
est grillé.
c. L'interrupteur est sur la position 0.
d. Une sonde thermique est déconnectée.
e. Intervention de la commande d'arrêt pour
USURE DE L'ECROU PORTANT.
f. Obstacle sous les chemins de roulement ou
sous les traverses.
g. Le transformateur est grillé.
h. Les boutons-poussoirs de commande sont
en panne.
Désactivation sonde thermique. (Charge
supérieure à la capacité nominale, tension de
réseau trop faible, anomalies de fonctionnement
mécanique avec absorption excessive, etc.)
BESEITIGUNG
a. Ersetzen
b. Ersetzen
c. Den Schalter auf "1" drehen
d. Die Einschaltung des Wärmefühlers
abwarten
e. Siehe "WARTUNGSANWEISUNGEN" im
Abschnitt "KONTROLLE DER
TRAGMUTTERABNUTZUNG"
f. Siehe "MONTAGEANWEISUNGEN"
g. Ersetzen
h. Ersetzen
Rücksetzung der Wärmesonde abwarten.
Sollte es nach einigen Sekunden des Betriebs
erneut zum Ausschalten der Sonde kommen,
sich an den technischen Kundendiest wenden.
INTERVENTION
a. Remplacer le fusible.
b. Remplacer le fusible.
c. Mettre l'interrupteur sur la position "1".
d. Attendre la remise en service de la sonde
thermique.
e. Consulter le chapitre "INSTRUCTIONS
POUR L'ENTRETIEN" au paragraphe
"CONTROLE DES ECROUS PORTANTS".
f. Consulter le chapitre "INSTRUCTIONS
POUR LE MONTAGE".
g. Remplacer le transformateur.
h. Remplacer les boutons-poussoirs.
Attendre la remise en état de la sonde thermique.
Si après quelques minutes de fonctionnement
la sonde se désactive à nouveau, contacter
le service après-vente
0640-M001-0
10
49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido