Brug af erstatningsdele, overføringsbilleder, maling
eller modifikationer der ikke er specificeret i denne
brugsanvisning
kan
have
beskyttelsen og tilsidesætter krav under garanti eller
medfører, at produktet ikke lever op til klassifikationer og
godkendelser.
Beskyttelsesbriller ovenpå almindelige optiske briller kan
overføre stød/slag og dermed skade brugeren.
Speedglas 9100 MP og MP-Lite er ikke beregnet til
svejsning/skæring over hovedet hvor der er risiko for
faldende smeltet metal.
Sidevinduer skal dækkes med dækplader hvis andre
svejsere arbejder ved siden af, eller i andre situationer
hvor der kan reflekteres lys gennem sidevinduerene (se
fig. K:1-K:2).
Materialer der måtte komme i kontant med brugerens
hud er ikke kendt som allergifremkaldende for de fleste
mennesker.
Disse produkter indeholder ikke komponenter fra Latex.
Brug ikke som åndedrætsværn mod ukendt luftbåren
forurening eller hvor koncentrationerne er ukendt eller
hvor der er (IDLH) umiddelbart farligt for liv og helbred.
Brug ikke i områder med mindre end 19,5 % ilt (3M
definition) andre lande kan have egne grænser for
iltmangel. Søg råd hvis du er i tvivl.
Brug ikke disse produkter i ilt eller ilt-beriget atmosfære.
Forlad omgående det forurenede område hvis: En del
af udstyret bliver beskadiget, luftflowet til hoveddelen
formindskes eller stopper, det bliver vanskeligt at trække
vejret, svimmelhed eller anden lidelse opstår du kan lugte
eller smage forurenende stoffer eller der opstår irritation.
Vindhastighed over 2 m/s, eller meget hårdt arbejde
(hvor trykket indeni hoveddelen bliver negativt) kan
reducere beskyttelsen. Tilpas udstyret som relevant eller
overvej en alternativ form for åndedrætsværn.
Brugeren skal være glatbarberet hvor ansigtstætningen
slutter til ansigtet.
Dette produkt lever op til kravene i vise industrielle
standarder for øjenværn og hovedværn. Det yder ikke
komplet hoved-, øjen- og ansigtsbeskyttelse overfor
betydelig slag og gennemtrængning og er ikke en
erstatning for god sikkerhedspraksis og teknisk kontrol.
Sikkerhedshjelmen/Bump cap er designet til at absorbere
slagenergien ved delvis destruktion eller nedbrydning af
skallen og hovedbåndet. Selvom disse skader ikke er
umiddelbart synlige skal hjelmen udskiftes ved sådanne
voldsomme påvirkninger.
Speedglas 9100 MP-Lite (bump cap) yder ikke
beskyttelse mod faldende genstande eller bevægelige
dele. Må ikke benyttes som beskyttelseshjelm jf. EN 397.
Når der arbejdes i kolde omgivelser skal et antidug
visirbeskyttelse benyttes (52 30 01).
Brug ikke i temperaturer højere end anbefalet maksimum
temperatur
UDSTYRSMÆRKNING
3M EN 175B (medium energi anslag B)
3M EN 166BT (medium energi anslag i temperaturer (-5 °C
and +55 °C) BT)
3M 1 BT N (1= optisk klasse, BT=medium energi anslag i
temperaturer (-5 °C and +55 °C) BT) N= antidug).
3M EN 12 941 TH3 (nominel beskyttelsesfaktor 500 højere
styrkekrav for slanger og koblinger).
3M EN 12 941 TH2 (nominel beskyttelsesfaktor 50 medium
styrkekrav for slanger og koblinger).
26
3M EN14594 3B (nominal beskyttelsesfaktor 200, højere
styrkekrav).
alvorlig
indflydelse
på
Speedglas 9100 MP svejseskærm med M-300 hjelm
overholder kravene i EN 397.
LD = Lateral deformation, 440 V a.c. = elektrisk isoleret.
Speedglas 9100 MP-Lite svejseskærm med M-200 bump
cap overholder krav i EN 812.
Yderligere mærkninger på produktet henviser til andre
standarder.
KLARGØRING TIL BRUG
Undersøg omhyggeligt om produktet er komplet (se fig.
A:1) ubeskadiget og korrekt samlet. Enhver beskadiget eller
defekt del skal udskiftes før brug. Skallen er varmebestandig
men kan brænde eller smelte i kontakt med åben ild eller
meget varme overflader. En ren svejseskærm vil reducere
denne risiko. Fjern al beskyttelsesfilm fra visir og svejsefilter.
BRUGSINSTRUKTIONER
Juster 9100 MP/MP-Lite individuelt for optimal komfort og
beskyttelse (se fig. B:1-B:4).
Juster og tilpas luftforsyningsenheden som beskrevet i den
tilhørende brugsanvisning. Sænk visiret. Træk i stroppen
på ansigtstætningen så den sidder tæt under hagen. Tilpas
ansigtstætningen så følger ansigtetsformen (se fig. G:7). Hvis
det er nødvendigt løft visiret og juster airflow deflektoren.
Fuldt åben dirigeres mere luft nedover ansigtet-delvis åben vil
en del af luften føres nedover visiret (se fig. H:1).
RENGØRING
Rengør svejsehjelmen med et mildt opvaskemiddel og
vand. For at undgå skader på hjelmen må der ikke bruges
opløsningsmidler til rengøring.
VEDLIGEHOLDELSE
Udskiftning af:
• Visir se fig. C:1-C:4
• Svejsefilter se fig. D:1 -D:6
• Hovedophæng se fig. E:1
• Svedbånd se fig. F:1
• Ansigtstætning se fig. G:1-G:6
• Skralde se fig. I:1-I:2
• Pivot kit se fig. J:1-J:3
Fjernelse af Flip-up se fig L:1
= Læs instruktionerne før brug
Det er nødvendigt at ansigtstætningen er korrekt monteret
og tilpasset for at give den rigtige beskyttelsesfaktor.
Fjern ikke svejsehjelmen og sluk ikke for luftforsyningen
før det forurenede område er forladt.
Hoveddele der er brugt i aggressive miljøer eller
udendørs i direkte sollys skal udskiftes oftere end
hoveddele der bliver brugt lejlighedsvis indendørs.
3M anbefaler en maksimum levetid (lagertid og brugstid)
på 4 år fra fabrikationsdato når den opbevares i
overensstemmelse med de anbefalede opbevaringsmåder
for
hovedbeskyttelsesdelen
fabrikationsdato er stemplet på hjelmens plastikdel.
Når der arbejdes under forhold med varmeafgivelse fra
intens lysstråling, svejseklatter eller når høj synlighed
er påkrævet, skal der bruges 3M (TM) Speedglas (TM)
9100 MP/MP-Lite hjelmovertræk.
Hjelm/bump cap der har været udsat for voldsomme stød
skal udskiftes.
Udskiftede produkter skal bortskaffes i overensstemmelse
med lokale regler.
(hjelmen).
Bemærk: