MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL
cavaletes, ou escoras. Utilize o macaco hidráulico
para suspender o implemento;
b)Solte e retire as porcas e parafusos que
fixam o mancal;
c)Solte as porcas que fixam a roda no eixo;
d)Solte e retire o mancal do eixo;
e)Retire a roda com pneu e efetue os
reparos necessários, a seguir monte o conjunto no
eixo da roda e efetue os procedimentos inverso a
estas orientações.
ATENÇÃO:
Ao encher o pneu, posicione-se ao lado
do mesmo, nunca à frente do mesmo.
14.2.2 - Manutenção do Cubo da Roda
Para efetuar reparos no cubo da roda,
proceda da seguinte forma:
a)Utilize cavaletes ou escoras no chassi
para sustentar o peso do implemento;
b)Ao
efetuar
a
montagem
ferramentas adequadas, lubrifique os rolamentos e
verifique se o eixo esta rodando livremente.
14.2.3 - Manutenção Interna no Depósito
Para efetuar qualquer manutenção interna
no depósito, torna-se necessário retirar os arcos de
apoio da lona do deposito e as peneiras.
ATENÇÃO:
Somente entre no depósito com o motor
do trator desligado, e retire a chave do contato.
Entre no deposito somente quando a esteira e
os discos distribuidores estiverem totalmente
parados.
14.2.3.1 - Manutenção das Lonas de Vedação e
Raspadores dos Rolos
Na parte interna do depósito estão
posicionadas duas lonas de vedação "a" (Fig. 086)
caballetes o puntales. Utilice el gato hidráulico para
suspender el implemento;
b)Suelte y retire las tuercas y tornillos que
fijan el cojinete;
c)Suelte las tuercas que fijan la rueda en
el eje;
d)Suelte y retire el cojinete del eje;
e)Retire la rueda con neumático y efectúe
las reparaciones necesarias, luego monte el conjunto
en el eje de la rueda y efectúe los procedimientos
inversos a estas orientaciones.
ATENCIÓN:
Al llenar el neumático colóquese al lado,
nunca delante de éste.
14.2.2 - Mantenimiento del Cubo de la Rueda
Para efectuar las reparaciones en el cubo
de la rueda, proceda de la siguiente forma:
a)Utilice caballetes o puntales en el chasis
para soportar el peso del implemento;
utilize
b)Al
efectuar
el
herramientas adecuadas, lubrique los rodamientos y
verifique si el eje está rodando libremente.
14.2.3 - Mantenimiento Interno en el Depósito
Para efectuar cualquier mantenimiento
interno en el depósito, es necesario retirar los arcos
de apoyo de la lona del depósito y los tamices.
ATENCIÓN:
Solamente entre en el depósito con el
motor del tractor apagado y retire la llave del
contacto. Entre en el depósito solamente cuando
la faja transportadora y los discos distribuidores
estén totalmente parados.
14.2.3.1 - Mantenimiento de las lonas de Sellado
y Raspadores de los Rodillos
En la parte interna del depósito están
colocadas dos lonas de sellado "a" (Fig. 086)
123
Precisa 6m³
b)Release and remove the nuts and bolts
that attach the bushing;
c)Release the nuts that attach the wheel to
the shaft;
d)Release and remove the bushing from
the shaft;
e)Remove the wheel with the tire and
perform the required repairs, then assemble the set
in the wheel shaft and perform the reverse procedure
to these instructions.
ATTENTION:
When inflating the tires, stand at its side,
never stand in from of it.
14.2.2 - Wheel Hub Maintenance
To perform repairs in the wheel hub.,
proceed as follows:
a)Use easels or props in the chassis to
support the implement's weight;
montaje
utilice
las
b)When performing the assembling, use
proper tools lubricate the bearings and check if the
shaft is turning freely.
14.2.3 - Internal Maintenance in the Tank
To perform any internal maintenance in the
tank, it is necessary to remove the support arches in
the tank lining and the sieves.
ATTENTION:
Only enter in the tank with the tractor's
engine OFF, with the starting key removed from
the ignition. Enter in the tank only when the
conveyor and the distributors discs are totally
stopped.
14.2.3.1 - Maintenance of the Sealing Lining and
In the internal part of the tank two sealing
linings "a" (Fig. 086) are located in the side plates of
the Rolls Scratchers