MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL
alimentação e corte.
1.3
-
Lubrificação:
quando
componentes apresentarem desgastes por falta de
lubrificação.
1.4 - Reaperto: quando for constatado que há
desgaste ou dano em peças e componentes, provocados
pela falta de reaperto dos fixadores do implemento.
1.5 - Distribuidor de Sementes: quando
houver desgaste dos discos de sementes e da caixa de
sementes provocado por falta de limpeza, por falta de
uso de grafite, ou uso de sementes úmidas (umidade
provocada pelo tratamento de sementes).
1.6 - Peças não Originais: quando forem
utilizadas peças de reposição não fabricadas pela JUMIL.
CAPÍTULO V
MANUSEIO, MOVIMENTAÇÃO, ARMAZENAGEM E
TRANSPORTE
1. A JUMIL, não se responsabiliza por:
1.1 - Quaisquer
danos
acidentes oriundos do manuseio, da movimentação e do
transporte do implemento, ocasionados por imperícia,
imprudência ou negligência dos operadores;
1.2 - Quaisquer
danos
armazenamento incorreto ou indevido do implemento;
1.3 - Danos provocados por casos fortuitos ou
força maior.
CAPÍTULO VI
RECEBIMENTO DO IMPLEMENTO, INCOMPLETO
1. Com o objetivo de facilitar e reduzir os custos
de transporte dos implementos até o destino final, a
JUMIL efetua a expedição dos implementos agrícolas de
sua linha de fabricação, com alguns itens componentes
peças
ou
1.3 - Lubricación: Cuando las piezas o
componentes
lubricación.
1.4 - Reajuste: Cuando se constata que existe
desgaste o daño en piezas y componentes, provocados
por la falta de reajuste de los fijadores del implemento.
1.5 - Distribución de Semillas Cuando se
produzca el desgaste de los discos de semillas y de la
caja de semillas provocado por falta de limpieza, por falta
de uso de grafito o uso de semillas húmedas (humedad
provocada por el tratamiento de semillas);
1.6 - Piezas no Originales: Cuando se utilizan
piezas de repuestos no fabricadas por JUMIL.
MANIPULACIÓN, MOVIMIENTO, ALMACENAJE Y
1. JUMIL, no se responsabiliza por:
causados
por
1.1 - Cualquier avería causado por accidentes
originados del manejo, movimiento y del transporte del
Implemento, ocasionados por inexperiencia, imprudencia
o negligencia de los operadores;
provocados
pelo
1.2 - Cualesquier averías provocados por el
almacenamiento incorrecto o inadecuado del implemento;
1.3 - Daños provocados por casos fortuitos o
esfuerzo mayor.
RECEPCIÓN DEL IMPLEMENTO, INCOMPLETO
1. Con el objetivo de facilitar y reducir los
costos de transporte de los implementos hasta el destino
final, JUMIL efectúa la expedición de los implementos
agrícolas de su línea de fabricación, con algunos ítems
presenten
desgastes
por
falta
CAPÍTULO V
TRANSPORTE
CAPÍTULO VI
14
Precisa 6m³
1.4 - Retightening: when it is verifi ed that there
is wearing or damage in parts or components, caused by
lack of retightening of the implement attachments.
de
1.5 - Seeds Distributor: when there is wearing
of the seeds discs and the seeds boxes caused by lack of
cleaning, lack of use of graphite, or use of humid seeds
(moisture caused by the seeds treatment).
1.6 - Non Original Parts: when spare parts are
used which were not manufactured by JUMIL.
CHAPTER V
HANDLING, MOVEMENT, STORAGE AND
TRANSPORTATION
1. JUMIL is not responsible for:
1.1 - Any damages caused by accidents from
handling, moving and transportation caused by the
operators' inexperience, imprudence or negligence;
1.2 - Any damages caused by the incorrect or
improper storage of the implement;
1.3 - Damage caused by adventitious by natural
phenomena.
CHAPTER VI
IMPLEMENT RECEIPT, INCOMPLETE
1. In order to ease and reduce the transportation
costs of implement to the fi nal destination, JUMIL
accomplishes the agricultural implements shipping
from its production line, with some component items
disassembled from the implement main body.