Descargar Imprimir esta página

DUCATI Performance 96680091A Manual De Instrucciones página 23

Publicidad

R1
R2
U2
D3
D4
R2
Cod. ISTR / コード番号 ISTR - 513
El cableado de la moto ya está predispuesto
para la conexión de los puños calefactados
S1
y los relativos conectores están
introducidos detrás de la protección (R1) y
(R2).
Estirar los cables de los puños calefactados
(1) y (2) siguiendo el recorrido original de los
demás cables e introduciéndolos en las
relativas abrazaderas hasta estar cercano a
las protecciones (R1) y (R2).
Cortar las abrazaderas (S1) y (S2) que
sostienen las protecciones (R1) y (R2).
Quitar las tapas (T1) y (T2) de los extremos
de los cables (U1) y (U2) identificados con
"GRIP HEATHER" y conectar los conectores
(1E) y (2A) de los puños calefactados.
S2
Introducir las dos abrazaderas (V1) y (V2) en
las pequeñas bases (D3) y (D4) y colocarlas
alrededor de las protecciones (R1) y (R2).
U1
podrían estar invertidos en la conexión con
T1
el cableado principal.
T2
1E
2A
V1
R1
V2
Importante
Los cables de los puños calefactados
車両の配線にはヒートグリップ用の接続が
あらかじめ用意されており、関連するコネ
クターは保護キャップ (R1) の後ろに挿入
されています。
ヒートグリップ (1)、(2) のケーブルを
キャップ (R1)、(R2) 近くまで伸ばします。
このとき、他のケーブルの元の通り道に沿
わせ、対応するクランプに入します。
保護キャップ (R1)、(R2) を支えているク
ランプ (S1)、(S2) を切断します。
"GRIP HEATHER" と書かれているキャップ
(T1)、(T2) をケーブル (U1)、(U2) 先端か
ら取り外し、ヒートグリップのコネクター
(1E)、(2A) を接続します。
2 つのクランプ (V1)、(V2) をベース (D3)、
(D4) に挿入し、保護キャップ (R1)、(R2)
を固定します。
重要
ヒートグリップのケーブルは主要配
線との接続で入れ違いになっても問題あり
ません。
Pag. - ページ 5/6

Publicidad

loading