skulle svigte, vil Sleepnet erstatte masken eller dets komponenter. For at få yderligere information om
Sleepnet's garanti, så besøg venligst http://www.sleepnetmasks.com/products/our-promise.cfm.
BEMÆRK: Masken har en levetid, der ligger på 6 måneder.
BEMÆRK: Bortskaf venligst maske og tilbehør i overensstemmelse med de lokale og regionale retningslinjer.
BEMÆRK: Den pædiatriske Nasal Mask (næsemaske) og dens tilbehør INDEHOLDER IKKE
NATURGUMMILATEX.
BEMÆRK: MiniMe
®
pædiatrisk maske leveres ren, ikke-steril og klar til brug. Masken kræver ikke
yderligere behandling inden den første ibrugtagning.
BEMÆRK: Selvom gelpuden er silkeblød, rives, lækker eller løsnes den ikke fra masken ved normal brug,
og hvis de anbefalede protokoller for rengøring og vedligeholdelse følges. Gelpuden er dog ikke uopslidelig.
Den slides, rives og flås itu, hvis den behandles eller bruges forkert. Rengør ikke i opvaskemaskine.
Garantien dækker ikke disse former for produktfejl. Derfor bør den nye MiniMe
behandles med forsigtighed.
BEMÆRK: MiniMe
®
pædiatrisk maske uden ventilationshuller kan kun anvendes med ventilatorer, der har
en aktiv udåndingsventil.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Til brug i hjemmet: Daglig rengøring anbefales. Vask masken og tilbehøret i varmt vand med en mild sæbe,
f.eks Ivory eller Dove. Skyl masken grundigt efter vask. Kontroller visuelt, at ventilationshullerne er rene, og
lad masken lufttørre. Ved at vaske barnets ansigt inden påsætning af masken fjernes overskydende hudfedt,
og maskens levetid forlænges.
BEMÆRK: Kontrollér maske og ventilationshuller inden hver brug. Udskift masken, hvis delene er
beskadiget, eller der er opstået en gellækage pga. slitage eller punktering. Ventilationshullerne må ikke
være blokkerede.
TEKNISKE OPLYSNINGER
Luftstrømsmodstand ved 50 L/min: 0,38 cm H
ÅNDEDRÆTSVOLUMEN (ca.) med slange 57 mL, uden slange 21 mL.
Brugsanvisning til MiniMe
1. Anbring hovedtøjet på hovedet, så det blå stof vender udad. Fastgør begge stropper i de åbne sprækker i
forbindelsesstykket til hovedtøjet (Figur 1).
2. Træk stropperne udad for at centrere masken på næsen. Justér remmene. Hovedtøjsstørrelserne small og
medium har ekstra Velcro
®
strimler (Figur 2 og 3).
BEMÆRK: Masken bør dække næsen komfortabelt og samtidigt slutte helt tæt. Stropperne skal justeres, så
masken sidder stabilt. Hvis stropperne strammes for meget, kan det medføre hudirritation. Masken må ikke
deformere næsen. Barnet skal kunne ånde frit og ubesværet. Kontakt lægen, hvis masken og hovedtøjet er
justeret korrekt, og der alligevel forekommer problemer.
3. Slut maskeslangen til CPAP-slangen. Tænd for enheden og kontrollér, at der er en luftstrøm gennem
masken (Figur 4).
4. Hvis du bemærker nogen luftlækager, så tryk forsigtigt langs Memory Wire™ for at forsegle lækagerne
(Figur 5).
BEMÆRK: Hvis det fortsætter med lækager trods tilpasning af Memory Wire™ og justering af hovedtøjets
stropper, så prøv at flytte masken højere eller lavere omkring næsen for at finde den bedste pasform.
Hovedtøjets Velcro-stropper kan genjusteres for at forbedre pasformen også.
SÅDAN TAGES MASKEN OG HOVEDTØJET AF
5. Kobl maskeslangesamlingen fra CPAP-slangen ved at trykke på snaplåsens sider. En del af snaplåsfæstet
bliver siddende på CPAP-slangen (Figur 6).
6. Åbn en af de vandrette remme, og gør den fri af forbindelsesstykket til hovedtøjet på masken (Figur 7).
MiniMe
®
er et varemærke tilhørende Sleepnet Corporation.
0123
Besøg vores websted på www.sleepnetmasks.com.
MiniMe
SVENSKA
INNEHÅLL: MiniMe
!
Endast på förskrivning av läkare
INNEHÅLLER INTE RÅGUMMILATEX
20
®
O; ved 100 L/min: 1,51 cm H
O
2
2
hovedtøj til pædiatrisk maske
®
pediatrisk mask
®
®
pediatrisk mask, slangar och remställ
TILLVERKAD I USA
1. Placer le casque sur la tête, côté bleu vers l'extérieur. Accrocher les deux sangles sur les fentes ouvertes
du raccord de casque (Figure 1).
2. Tirer les sangles vers l'extérieur pour centrer le masque sur le nez. Régler les brides. Les tailles de casque
Small et Medium comportent des pattes Velcro
REMARQUE : Le masque doit couvrir confortablement le nez, tout en réalisant une bonne étanchéité à l'air.
Régler les sangles de façon à stabiliser le masque ; un serrage excessif des sangles peut provoquer une
irritation cutanée. Le masque ne doit pas comprimer le nez, sous peine d'entraver la respiration naturelle de
l'enfant. Si le problème persiste alors que le masque et le casque sont ajustés correctement, contacter un
professionnel de la santé local.
pædiatriske maske
3. Attacher la tubulure du masque à la tubulure de l'appareil de pression positive expiratoire. Mettre l'appareil
en marche et vérifier si l'air circule dans le masque (Figure 4).
4. Si vous remarquez des fuites d'air, appuyez doucement sur le fil mémoire Memory Wire™ pour stopper les
fuites (Figure 5).
REMARQUE : Si les fuites persistent après avoir ajusté le fil mémoire Memory Wire et les sangles du
casque, déplacer le masque vers le haut ou vers le bas autour du nez afin de trouver le meilleur ajustement
possible. Les sangles en velcro du casque peuvent être réajustées pour une meilleure fixation.
RETRAIT DU MASQUE ET DU CASQUE
5. Débrancher la tubulure du masque de celle de l'appareil de pression positive expiratoire en appuyant sur
les côtés du raccord rapide. Une partie de la fixation du raccord rapide reste sur la tubulure de l'appareil
(Figure 6).
6. Détacher l'une des brides horizontales du raccord de casque du masque (Figure 7).
MiniMe
0123
Visitez notre site Internet à l'adresse www.sleepnetmasks.com.
UITSLUITEND VERKRIJGBAAR OP VOORSCHRIFT
Het pediatrisch masker MiniMe
bi-leveltherapie. Het is bedoeld voor patiënten van 2 tot 12 jaar oud. Het pediatrisch masker MiniMe
bedoeld voor meervoudig gebruik door één patiënt zowel thuis als in een ziekenhuis/institutionele omgeving.
LET OP: In de Verenigde Staten mag dit instrument uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden
verkocht.
LET OP: Stel het pediatrisch masker MiniMe
LET OP: Gebruik het pediatrisch masker MiniMe
dan 20 cm H
LET OP: Het pediatrisch masker MiniMe
minimale spanning op het hoofdhulsel. Overmatige spanning op het hoofdhulsel kan op lange termijn leiden
tot vergroeiingen van het gezicht. Regelmatige controle door een arts wordt aanbevolen.
LET OP: Indien er huidirritatie of een ander bijverschijnsel optreedt, stopt u het gebruik en neemt u contact
op met uw gezondheidsadviseur.
WAARSCHUWING:
gebruikt u een patiëntencircuit waarvan de montage een uitademklep bevat.)
WAARSCHUWING:
uitgeademde gas uit de slang te blazen. Hierdoor kan een deel opnieuw ingeademd worden.
WAARSCHUWING:
het masker is het ontworpen om de neus van het kind te omsluiten. Voorkom dat het neusmaskerkussen op
enig moment tijdens het aanbrengen of het gebruik de neusgaten blokkeert.
WAARSCHUWING:
WAARSCHUWING:
door de fabrikant, uw arts of ademhalingstherapeut aanbevolen is. Het masker dient uitsluitend te worden
Mode d'emploi du casque du masque pédiatrique MiniMe
supplémentaires (Figure 2 et 3).
®
®
est une marque commerciale de Sleepnet Corporation.
Pediatrisch masker MiniMe
INHOUD: Pediatrisch masker MiniMe
®
, slangenset en hoofdbandenstel
BEVAT GEEN LATEX VAN NATUURLIJK RUBBER
®
is bedoeld om een raakvlak te bieden voor de toepassing van CPAP of
WAARSCHUWINGEN EN AANWIJZINGEN
®
niet bloot aan temperaturen boven de 50°C.
®
niet met een uitgangsdruk kleiner dan 3 cm H
O.
2
®
is ontworpen voor een stabiele, goede luchtafdichting met
U mag de luchtgaten niet blokkeren of afdichten. (Bij niet-geventileerde maskers
Bij een lage uitgangsdruk kan de stroom door de luchtgaten ontoereikend zijn om al het
Het masker is bedoeld voor kinderen die 2 tot 12 jaar oud zijn. Gezien de afmeting van
Kinderen moeten gedurende de therapie altijd in de gaten worden gehouden.
Het masker moet gebruikt worden met het apparaat voor positieve luchtwegdruk dat
®
®
NEDERLANDS
!
VERVAARDIGD IN DE VS
®
is
O of groter
2
13