Ocultar thumbs Ver también para 1500 2019:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RAM 1500 2019

  • Página 2 Información importante 1 GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ...
  • Página 3: Información Para Motores A Diésel

    Información importante 2 INFORMACIÓN PARA MOTORES A DIÉSEL (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) AGUA EN COMBUSTIBLE DIÉSEL SI SE ILUMINA ESTE TESTIGO DEL TABLERO O APARECE EL MENSAJE “WATER IN FUEL”, INDICA QUE SE HA DETECTADO AGUA EN EL COMBUSTIBLE POR LO QUE USTED DEBE PROCEDER A DRENAR EL FILTRO SEPARADOR DE COMBUSTIBLE/AGUA, CONSULTE LA SECCIÓN DE MANTENIMIENTO EN ESTE MANUAL.
  • Página 4 Información importante 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de las características que se describen en este manual.
  • Página 5 Información importante 4 1500 & 2500...
  • Página 6: Tabla De Capítulos

    Información importante 5 TABLA DE CAPÍTULOS SECCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN ................6 TABLA DE CONTENIDO GRÁFICO ..........9 CONOCIENDO SU VEHÍCULO ..........12 TABLERO DE INSTRUMENTOS ..........138 SEGURIDAD ................167 ARRANQUE Y OPERACIÓN..........233 EN CASO DE EMERGENCIA ..........372 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ..........426 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..........485 MULTIMEDIA ................497 ÍNDICE GENERAL ..............537 1500 &...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Introducción 6 INTRODUCCIÓN Contenido BIENVENIDA ��������������������������������������������������������������������������������������� 7 ■ ■ COMO USAR ESTE MANUAL ������������������������������������������������������������ 7 ■ PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ������������������������������������������������ 8 CONVERSIONES / CAMPISTAS �������������������������������������������������������� 8 ■ ■ MODIFICACIONES/ALTERACIONES AL VEHÍCULO ����������������������� 8 ■ ETIQUETA DEL REGISTRO PÚBLICO VEHICULAR ������������������������ 8 1500 &...
  • Página 8: Bienvenida

    Introducción 7 BIENVENIDA Le felicitamos por haber elegido su nuevo vehículo. Le aseguramos que representa una manufactura de precisión, un estilo distinguido y de alta calidad, elementos esenciales que ya son tradición en nuestros vehículos. Este manual de propietario se ha elaborado con el apoyo de ingenieros y especialistas en servicio para brindarle información respecto a la opera- ción y el mantenimiento de su vehículo.
  • Página 9: Conversiones / Campistas

    Introducción 8 CONVERSIONES / CAMPISTAS La garantía del fabricante no se aplica de modificaciones o equipo especial instalado en conversión y / o campista. El equipamiento incluye monitores de vídeo, reproductores de video, calentadores, estufas, refrigeradores, etc. Para la cobertura de garantía y servicio en estos artículos, póngase en con- tacto con el fabricante correspondiente.
  • Página 10: Tabla De Contenido Gráfico

    Tabla de contenido gráfico 9 TABLA DE CONTENIDO GRÁFICO Contenido VISTA FRONTAL ������������������������������������������������������������������������������� 10 ■ ■ VISTA TRASERA ������������������������������������������������������������������������������� 10 ■ PANEL DE INSTRUMENTOS ������������������������������������������������������������ 11 INTERIOR ������������������������������������������������������������������������������������������ 11 ■ 1500 & 2500...
  • Página 11: Vista Frontal

    Tabla de contenido gráfico 10 VISTA FRONTAL 1. Cofre/compartimiento del motor 2. Parabrisas 3. Faros 4. Llantas y rines 5. Puertas 6. Espejos exteriores VISTA TRASERA 1. Luces traseras 2. Manija de la compuerta 1500 & 2500...
  • Página 12: Panel De Instrumentos

    Tabla de contenido gráfico 11 PANEL DE INSTRUMENTOS 1. Palanca de multifunciones 7. Interruptores superiores 2. Controles de la pantalla del módu- 8. Sistema Uconnect lo de instrumentos 9. Controles del clima 3. Módulo de instrumentos 10. Inversor de corriente 4.
  • Página 13 Conociendo su vehículo 12 CONOCIENDO SU VEHÍCULO Contenido VEHÍCULO CON GUÍA DE USUARIO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) �� 15 ■ ■ LLAVES ��������������������������������������������������������������������������������������������� 16 • Transmisor de llave (si así está equipado) ����������������������������������������� 16 • Transmisor remoto sin llave (si así está equipado) ���������������������������� 17 •...
  • Página 14 Conociendo su vehículo 13 ■ PEDALES DEL CONDUCTOR AJUSTABLES (SI ASÍ ESTÁ �� EQUIPADO) ��������������������������������������������������������������������������������������� 54 ■ ESPEJOS������������������������������������������������������������������������������������������� 55 • Espejo interior día/noche (si así está equipado) �������������������������������� 55 • Espejo de atenuación automática (si así está equipado) ������������������� 55 •...
  • Página 15 Conociendo su vehículo 14 COFRE ����������������������������������������������������������������������������������������������� 91 ■ • Para abrir y cerrar el cofre������������������������������������������������������������������ 91 ■ PORTÓN TRASERO ������������������������������������������������������������������������� 92 PORTERO ELÉCTRICO DE LA COCHERA ����������������������������� ■ (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ���������������������������������������������������������������� 93 • Antes de comenzar a programar el HomeLink® �������������������������������� 93 EQUIPAMIENTO INTERNO ���������������������������������������������������������������...
  • Página 16: Conociendo Su Vehículo

    Conociendo su vehículo 15 VEHÍCULO CON GUÍA DE USUARIO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Tenga acceso a la información del manual de propietario desde el sistema Uconnect 4C o 4C NAV (si así está equipado)� Para tener acceso a la guía en la pantalla touch del sistema Uconnect, pre- sione el botón de Apps�...
  • Página 17: Estandarización Del Nivel De Los Líquidos

    Conociendo su vehículo 16 NOTA: Las características de la guía de usuario en su vehículo, podrían no aplicar en México, incluso la guía podría no estar disponible en el idioma que usted lo solicita� Características/beneficios ● Preinstalación en el radio con pantalla táctil ●...
  • Página 18: Transmisor Remoto Sin Llave (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 17 Para retirar la llave de emergencia del transmisor, deslice el seguro en la parte superior lateral del transmisor con su pulgar y extraiga la llave con la otra mano� NOTA: Cuando use la llave de emergencia, podría activarse la alarma� Inserte el control dentro del interruptor de ignición y coloque la ignición en la posición de ON/RUN para desarmar el sistema de alarma�...
  • Página 19 Conociendo su vehículo 18 NOTA: Puede introducir la llave de emergencia de doble cara en los seguros con cualquiera de los lados hacia arriba� El transmisor le permite bloquear o desbloquear las puertas, el portón tra- sero y la caja RamBox (si así está equipado) también activa la alarma de pánico a distancias de entre 20 m (66 pies) aproximadamente, utilizando los controles del transmisor�...
  • Página 20: Suspensión De Aire Con Control Transmisor (Suspensión Hacia Abajo Remotamente) (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 19 Para bloquear las puertas y el portón trasero Oprima el botón de bloqueo del transmisor una vez para bloquear las puer- tas, el portón trasero y la RamBox (si así está equipado)� Las luces direccio- nales parpadearán para hacerle saber que se ha recibido la señal� Sonido del claxon al cerrar remotamente con el transmisor de llave Esta función causará...
  • Página 21 Conociendo su vehículo 20 ración haya terminado y la suspensión este abajo� Para bajar la suspensión remotamente, las siguientes condiciones deberán estar presentes: ● El vehículo no deberá estar estacionado en una entrada o salida en lo alto� ● La batería del vehículo deberá estar completamente cargada� ●...
  • Página 22 Conociendo su vehículo 21 Remueva el tornillo con un desarmador Separación del casco del transmisor 3� Quite y reemplace las baterías� Evite tocar las baterías nuevas con los dedos� Los aceites de la piel pueden ocasionar el deterioro de la batería� Si toca una batería, límpiela con alcohol�...
  • Página 23: Retirar El Transmisor De Llave (Win) De La Ignición

    Conociendo su vehículo 22 Nodo de ignición inalámbrico 1 - OFF (Apagado) 2 - ACC (Accesorios) 3 - ON/RUN (Encendido/arrancar) 4 - START (Arranque) Nodo de Ignición (WIN) (si así está equipado) El transmisor de llave opera el interruptor de ignición� Inserte la parte cua- drada dentro del interruptor de ignición localizado en el panel de instrumen- tos y gire a la posición deseada�...
  • Página 24 Conociendo su vehículo 23 tiempo para esta característica. Refiérase a “Ajustes del Uconnect” en “Tablero de instrumentos“, para mayor información. ● En los vehículos que no estén equipados con radio de pantalla táctil, refiérase a la sección de “Pantalla del módulo de instrumentos”, para mayor información�...
  • Página 25: Botón De Ignición Sin Llave (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 24 Botón de ignición sin llave (si así está equipado) Esta función permite al conductor operar el interruptor de encendido al pre- sionar un botón, siempre y cuando el transmisor de acceso remoto sin llave (Transmisor) se encuentre en el compartimento de pasajeros� El botón de ignición sin llave tiene cuatro posiciones de funcionamiento, tres de los cuales se etiquetan y se iluminan cuando están en posición�...
  • Página 26: Sistema De Arranque Remoto (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 25 Transmisor del botón de ignición sin llave Recordatorio de la ignición Si abre la puerta del conductor con la ignición en la posición de encendido, sonará una campanilla para recordarle que coloque la ignición en posición de apagado y retire el control de llave del vehículo�...
  • Página 27 Conociendo su vehículo 26 ● Alarma de seguridad del vehículo no activa� ¡ADVERTENCIA! ● No encienda el motor en una cochera o área cerrada� Los gases de escape contienen monóxido de carbono el cual es inodoro e incoloro� El monóxido de carbono es tóxico y puede provocar serios daños o la muerte cuando es inhalado�...
  • Página 28: Llave Sentry

    Conociendo su vehículo 27 Para salir de la modalidad de arranque remoto sin conducir el vehículo Oprima y suelte el botón arranque remoto una vez o permita que el motor funcione todo el ciclo de 15 minutos� NOTA: Para evitar apagar el vehículo de manera involuntaria, el sistema desac- tivará, durante dos segundos, la funcionalidad de presión del botón una sola vez, después de recibir una solicitud válida de arranque remoto�...
  • Página 29: Llaves De Repuesto

    Conociendo su vehículo 28 NOTA: Un transmisor que no ha sido programado es también considerado un transmisor inválido� Después de colocar la ignición en la posición de encendido/en marcha (ON/ RUN), la luz de seguridad del vehículo se encenderá durante tres segundos para probar el foco.
  • Página 30: Sistema De Alarma De Seguridad

    Conociendo su vehículo 29 Información general La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perju- dicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada�...
  • Página 31: Puertas

    Conociendo su vehículo 30 indicar que la alarma se está configurando. Después que la alarma se ha configurado, la luz de seguridad del vehículo destellará a un rango más lento para indicar que el sistema está armado� Para desarmar el sistema La alarma del vehículo puede ser desactivada, usando los siguientes mé- todos: 1�...
  • Página 32: Seguros Eléctricos De Las Puertas (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 31 Seguro de puerta Las puertas delanteras se pueden abrir con la manija interior de la puerta sin levantar el botón del seguro� Las puertas con el seguro puesto permanecerán así al cerrarse� La llave de emergencia puede desbloquear el seguro de la puerta del con- ductor�...
  • Página 33: Keyless Enter-N-Go™ / Entrada Pasiva (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 32 Ubicación del interruptor de bloqueo de la puerta Los seguros eléctricos no funcionarán si se presiona el interruptor de segu- ros eléctricos de puerta mientras el transmisor está en la ignición y hay una puerta delantera abierta� Esto evita dejar accidentalmente el vehículo ce- rrado con las llaves adentro�...
  • Página 34 Conociendo su vehículo 33 Para desbloquear las puertas desde el lado del conductor Utilizando el transmisor correspondiente del vehículo a una distancia de 1�5 m (5 ft) de la manija del conductor, toque la manija del conductor para desbloquear la puerta automáticamente� El seguro interior de la puerta se elevará...
  • Página 35 Conociendo su vehículo 34 Para bloquear las puertas del vehículo Con alguno de los transmisores transmisor con entrada pasiva a una distan- cia de 1�5 m (5 ft) de las manijas del conductor o pasajero, presione el botón de LOCK (bloquear) para bloquear ambas puertas� Presione el botón de la manija para cerrar No jale la manija de la puerta, cuando presione el botón de cerrar de la manija�...
  • Página 36: Seguros De Puerta De Protección Para Niños

    Conociendo su vehículo 35 Información general La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perju- dicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada�...
  • Página 37 Conociendo su vehículo 36 Ubicación de los seguros de puerta de protección para niños Para usar el sistema, abra cada puerta trasera, use un destornillador de punta plana (o la llave valet) y gire el disco en contra del sentido del reloj para bloquear o en el sentido del reloj para desbloquear los seguros de pro- tección para niños�...
  • Página 38: Asientos

    Conociendo su vehículo 37 ASIENTOS Los asientos son parte del Sistema de Protección del Ocupante del vehí- culo� ¡ADVERTENCIA! ● Es peligroso viajar en el área de carga, dentro o fuera de un vehículo� En una colisión, las personas que viajen en esas áreas están más expuestas a lesionarse gravemente o a morir�...
  • Página 39: Asiento Delantero De Banca 40-20-40 (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 38 Ajuste de asientos delanteros reclinables (si así está equipado) La palanca para reclinar el respaldo está en el costado exterior del cojín del asiento� Para ajustar el respaldo jale la palanca hacia arriba, incline el respaldo hasta alcanzar la posición deseada y suelte la palanca� Palanca para reclinar el asiento Característica de abatimiento —...
  • Página 40: Asiento Eléctrico Del Conductor (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 39 Palanca para reclinar el asiento ¡ADVERTENCIA! No viaje con el respaldo del asiento reclinado de tal forma que el cinturón de hombro ya no esté descansando contra su pecho� Durante una coli- sión podría deslizarse por debajo del cinturón de seguridad, lo que podría ocasionarle lesiones graves o la muerte�...
  • Página 41 Conociendo su vehículo 40 Ajuste el asiento hacia arriba o hacia abajo La altura de los asientos se puede ajustar hacia arriba o hacia abajo� Jale hacia arriba o empuje hacia abajo el interruptor del asiento, éste se moverá en la dirección del interruptor� Suelte el interruptor cuando se ha alcanzado la posición deseada�...
  • Página 42: Asiento Eléctrico Del Pasajero (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 41 Interruptor del soporte lumbar Asiento eléctrico del pasajero (si así está equipado) Algunos modelos están equipados con un asiento eléctrico de seis posicio- nes del lado del pasajero� El interruptor del asiento eléctrico se encuentra en el costado exterior del asiento� El interruptor se utiliza para controlar el movimiento del asiento y del cojín del asiento�...
  • Página 43 Conociendo su vehículo 42 Los botones del asiento de memoria se encuentran en el lado externo del cojín del asiento del conductor� Botones de la memoria del asiento Programación de la memoria Para crear un nuevo perfil de memoria, realice lo siguiente: 1�...
  • Página 44 Conociendo su vehículo 43 ● Si su vehículo está equipado con pantalla táctil, esta característica puede programarse a través sistema Uconnect®, refiérase a la sección “Ajustes Uconnect®” o en la sección de “Tablero de instrumentos”. ● Si su vehículo no está equipado con pantalla táctil, esta característica puede programarse a través de la pantalla del panel de instrumentos, para mayor información refiérase a la sección de “Pantalla del panel de instrumentos”...
  • Página 45: Asientos Con Calefacción (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 44 Un lapso de un segundo ocurrirá antes de que se pueda seleccionar otra configuración. Sistema de entrada y salida fácil en asiento Esta característica proporciona una colocación del asiento del conductor automática para mejorar la movilidad del conductor al entrar y salir del ve- hículo�...
  • Página 46 Conociendo su vehículo 45 ¡ADVERTENCIA! ● No coloque nada en el asiento o respaldo que aísle el calor, como una manta o un cojín� Esto puede ocasionar que el calentador del asiento se sobrecaliente� Sentarse en un asiento que se ha sobrecalentado podría ocasionar quemaduras graves debido a la elevada temperatura de la superficie del asiento.
  • Página 47 Conociendo su vehículo 46 Asientos traseros con calefacción (si así está equipado) En algunos modelos, los asientos traseros (menos el central) están equipa- dos con calefacción� Los interruptores para esos asientos están ubicados en la parte trasera de la consola central� Existen dos interruptores para los calentadores de asientos que les permi- ten a los pasajeros traseros operar cada asiento independientemente�...
  • Página 48 Conociendo su vehículo 47 Vehículos equipados con arranque remoto En modelos equipados con arranque remoto, los asientos ventilados pue- den ser programados para que se enciendan durante el arranque remoto� Si su vehículo está equipado con pantalla táctil, esta característica puede ser programada a través del sistema Uconnect®.
  • Página 49 Conociendo su vehículo 48 NOTA: Puede presentarse deformación en el cojín del asiento debido a las hebi- llas del cinturón de seguridad si el asiento se mantiene abatido por un periodo largo de tiempo� Esto es normal, y simplemente al regresar el asiento a su po- sición original, con el tiempo este retomará...
  • Página 50: Cabeceras

    Conociendo su vehículo 49 2� Abata el respaldo y empuje el asiento hacia adelante� Asientos traseros plegados totalmente 3. Levante el asiento, para regresarlo a la posición normal. Verifique que el asiento esté correctamente anclado� NOTA: Puede presentarse deformación en el cojín del asiento debido a las hebi- llas del cinturón de seguridad si el asiento se mantiene abatido por un periodo largo de tiempo�...
  • Página 51 Conociendo su vehículo 50 ¡ADVERTENCIA! ● Todos los ocupantes, incluido el conductor, no deberán operar u ocupar un asiento en el vehículo hasta que las cabeceras se encuentren colo- cadas en las posiciones correctas, para minimizar el riesgo de lesiones en el cuello en caso de un accidente�...
  • Página 52: Retiro De Cabeceras Frontales

    Conociendo su vehículo 51 Botones de ajuste 1� Botón de liberación 2� Botón de ajuste NOTA: ● La cabecera central trasera (Crew Cab® y Quad Cab®) tiene únicamente una posición de ajuste que se usa como ayuda para dirigir la correa de sujeción.
  • Página 53: Retiro De Cabeceras Traseras

    Conociendo su vehículo 52 Retiro de cabeceras traseras Para quitar la cabecera, levántela hasta arriba y presione los botones de ajuste y liberación en la base de los postes, jalando hacia afuera� Para volver a colocarla, coloque lo postes en los hoyos y presione para abajo, a una altura apropiada�...
  • Página 54: Volante Con Calefacción (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 53 ¡ADVERTENCIA! No ajuste la columna de dirección mientras conduce� Ajustar la columna de dirección mientras conduce o conducir con la columna desasegurada, podría ocasionar la pérdida de control del vehículo� Asegúrese de que la columna esté asegurada antes de conducir� El no seguir está advertencia podría causar graves lesiones o la muerte�...
  • Página 55: Pedales Del Conductor Ajustables

    Conociendo su vehículo 54 ¡ADVERTENCIA! ● No coloque nada en el volante que aísle contra el calor, por ejemplo un trapo, cojín o alguna cubierta para volante de cualquier tipo o material� Esto puede ocasionar que el calefactor del volante de dirección se sobrecaliente�...
  • Página 56: Espejos

    Conociendo su vehículo 55 los controles de la puerta del conductor. Refiérase a las sección de “Ajus- te de la memoria del asiento“, en “Multimedia”. ¡PRECAUCIÓN! No ponga nada debajo de los pedales ajustables ni impida su capacidad de movimiento ya que los controles del pedal se podrían dañar� El reco- rrido del pedal se puede limitar si hay alguna obstrucción en la trayectoria del pedal ajustable�...
  • Página 57 Conociendo su vehículo 56 NOTA: Esta característica se desactiva cuando el vehículo engrana la reversa para mejorar la visibilidad en reversa� Esta característica puede ser apagada o encendida desde la pantalla táctil� ● Presione el botón de atenuación para encender la característica� ●...
  • Página 58: Espejos Exteriores

    Conociendo su vehículo 57 Espejo de regulación automática con pantalla de visión trasera Espejos exteriores Para recibir los máximos beneficios, ajuste los espejos exteriores para cen- trarlos sobre el carril adyacente del tráfico con un pequeño traslape de la vista obtenida en el espejo interior� NOTA: Si su vehículo está...
  • Página 59 Conociendo su vehículo 58 Los controles del espejo eléctrico consisten en los botones selectores del espejo y un interruptor de control del espejo de cuatro direcciones� Controles del espejo eléctrico 1� Selector de espejo 2� Control del espejo de cuatro vías Para ajustar un espejo, presione el botón L (izquierdo) o R (derecho) para seleccionar el espejo que desea ajustar�...
  • Página 60: Espejos Exteriores Eléctricos Plegables (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 59 Espejos exteriores eléctricos plegables (si así está equipado) Si está equipado con espejos exteriores eléctricos plegables, éstos pueden ser eléctricamente doblados hacia atrás y regresados a su posición original� El interruptor para los espejos exteriores plegables está localizado entre los interruptores izquierdo (L) y derecho (R)�...
  • Página 61: Característica De Los Espejos Exteriores Plegables

    Conociendo su vehículo 60 Característica de los espejos exteriores plegables Todos los espejos exteriores están diseñados para plegarse manualmente hacia adelante o hacia atrás para evitar dañarlos� Espejo plegable ¡PRECAUCIÓN! Se recomienda plegar los espejos en la posición totalmente hacia atrás para evitar daños cuando entre a un lavado de coches o un lugar angosto�...
  • Página 62: Espejos Con Calefacción (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 61 Punto ciego del espejo Espejos con calefacción (si así está equipado) Estos espejos se calientan para derretir escarcha o hielo� Esta carac- terística se activa cada vez que enciende el desempañador del cristal trasero (si está equipado). Para más información, refiérase a “Desempaña- dor del cristal trasero en “Controles del clima”.
  • Página 63: Visera Deslizable (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 62 Espejo de vanidad iluminado Visera deslizable (si así está equipado) La visera deslizable permite flexibilidad adicional en la posición de la visera de manera que bloquee los rayos del sol� Para usarla gire la visera hacia abajo y desengánchela�...
  • Página 64 Conociendo su vehículo 63 Localización del interruptor de los faros Su vehículo está equipado con faros con lentes de plástico y faros de niebla (si está equipado) que son más ligeros y menos susceptibles a la ruptura con piedras en comparación con las lentes de vidrio� El plástico no resiste los rayones como el cristal y por lo tanto se deben realizar procedimientos de limpieza diferentes�...
  • Página 65: Luces De Conducción Diurna (Drl) (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 64 Luces de conducción diurna (DRL) (si así está equipado) Los faros de su vehículo se iluminarán cuando el motor se encienda y la transmisión está en cualquier posición excepto en estacionamiento� Esto provee la condición de “luces encendidas” constantemente hasta que la ig- nición se gire a la posición de asegurado�...
  • Página 66: Claxon Óptico

    Conociendo su vehículo 65 ● Faros rotos, obstruidos, o sucios y luces traseras de los vehículos en el campo de visión ocasionará que las luces permanezcan encendidas mayor tiempo (cercano al vehículo)�También suciedad, cinta y otras obs- trucciones (estampas, etc�) en el parabrisas o en el lente de la cámara puede ocasionar que el sistema no funcione correctamente�...
  • Página 67: Faros Encendidos Con Limpiadores (Disponible Únicamente Con Faros Automáticos)

    Conociendo su vehículo 66 Posición de los faros automáticos Para apagar el sistema automático, gire el interruptor de los faros fuera de la posición de automático AUTO (A)� NOTA: El motor debe estar encendido antes de que los faros se enciendan en el modo automático�...
  • Página 68: Faros De Niebla (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 67 NOTA: Si su vehículo está equipado con radio con pantalla, esta característica puede programarse a través sistema Uconnect®, refiérase a la sección “Ajus- tes Uconnect®” o en la sección de “Tablero de instrumentos”� Si su vehículo no está equipado con radio con pantalla, esta característica puede programarse a través de la pantalla del panel de instrumentos, para mayor información refiérase a la sección de “Pantalla del panel de instru- mentos”...
  • Página 69: Luz De Carga Con Luces De Cama (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 68 Palanca de direccionales NOTA: Si cualquiera de las luces permanece encendida o no destella o hay un destello muy rápido, verifique en busca de un foco defectuoso en las luces ex- teriores� Si un indicador no se enciende cuando se mueve la palanca, sugiere que el foco del indicador está...
  • Página 70 Conociendo su vehículo 69 Interruptor de la luz de cama sin RamBox Interruptor de la luz de cama con RamBox Las luces de carga y las luces de cama también se encenderán durante 60 segundos cuando se oprime el botón de desbloquear en el transmisor, como parte de la característica de iluminación de acceso�...
  • Página 71: Luces Interiores

    Conociendo su vehículo 70 LUCES INTERIORES Luces de cortesía Las luces de cortesía y del toldo se encienden cuando se abren las puertas delanteras, cuando el control de atenuación (rueda giratoria en la parte in- ferior del interruptor) se gira totalmente a la derecha a la posición de deten- ción, si su vehículo está...
  • Página 72 Conociendo su vehículo 71 después de que la ignición está apagada, se apagarán automáticamente des- pués de 15 minutos� Luz ambiental La consola del techo está equipada con una característica de luz de am- biente� Esta luz proyecta iluminación para mejorar la visibilidad de la super- ficie de la consola de piso.
  • Página 73: Limpia Y Lavaparabrisas

    Conociendo su vehículo 72 Modo “desfile” Cuando los faros están encendidos se puede complementar la brillantez del odómetro, el odómetro de viaje, el radio y la consola de toldo girando el control a la derecha hasta que se escuche un clic� Ésta característica se lla- ma modo de “desfile”...
  • Página 74: Operación Del Limpiaparabrisas

    Conociendo su vehículo 73 Operación del limpiaparabrisas Gire el extremo de la palanca hacia arriba a la primera posición para el funcionamiento de limpiaparabrisas intermitentes a baja velocidad� Gire la palanca hacia arriba a la segunda posición para el funcionamiento de los limpiaparabrisas intermitentes a alta velocidad�...
  • Página 75 Conociendo su vehículo 74 NOTA: La función de rocío no activa la bomba de lavado, así que, ningún líqui- do de lavado se rociará en el parabrisas� La función de lavado debe ser usada para rociar con líquido de lavado el parabrisas� Limpiadores con sensores de lluvia (si así...
  • Página 76: Controles De Clima

    Conociendo su vehículo 75 ● Modo inhibidor del arranque remoto - En vehículos equipados con el sistema de arranque remoto, el sensor de lluvia de los limpiadores no está operable cuando el vehículo está en modo de arranque remoto� Una vez que coloque el interruptor de ignición en la posición de encendido, el sensor de lluvia puede reanudarse, si éste ha sido seleccionado, y no hay otras condiciones que lo inhiban�...
  • Página 77 Conociendo su vehículo 76 Ajuste del desempañador delantero Girar la perilla del control de modalidad a la modo desempañador� El aire es dirigido a través de las salidas del parabrisas y las salidas de las ventanas laterales� Use este modo con ajustes de máxima venti- lación y temperatura caliente para mejorar el desempañamiento del parabrisas y de las ventanas laterales�...
  • Página 78: Control Manual De Temperatura Con Pantalla (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 77 Modalidad Piso El aire es dirigido a través de las salidas del piso� Una menor cantidad de aire es dirigido a través de las salidas del desempañador del para- brisas y de las ventanas laterales� Modalidad “MIX” (mezclado) El aire es dirigido a través de las salidas del piso, del desempañador del parabrisas y de ventanas laterales�...
  • Página 79: Descripción De Los Controles

    Conociendo su vehículo 78 Uconnect 4C/4C NAV control de temperatura manual Uconnect 4C/4C NAV control de temperatura automático Descripción de los controles NOTA: La descripción de los iconos puede variar, basados en el equipamiento de su vehículo� 1500 & 2500...
  • Página 80 Conociendo su vehículo 79 Icono Descripción Botón MAX A/C (aire acondicionado al máximo) Presione para cambiar la configuración actual, el indicador se ilu- mina cuando el MAX A/C está encendido� Al oprimir nuevamente esta función el MAX A/C cambiará a modo manual y el indicador se desactivará�...
  • Página 81 Conociendo su vehículo 80 Icono Descripción Botón desempañador trasero Presione el botón para encender el desempañador del cristal tra- sero y el calefactor de los espejos exteriores (si así está equipa- do)� Un indicador se iluminará cuando el desempañador trasero esté...
  • Página 82 Conociendo su vehículo 81 Icono Descripción Control de modalidad (dirección de aire) El control de modalidad le permite escoger distintos patrones de distri bución del aire. La distribución del flujo de aire puede ser ajustado en las siguientes modos, girando la perilla hacia la iz- Modo panel quierda o la derecha�...
  • Página 83: Funciones Del Control Del Clima

    Conociendo su vehículo 82 ¡PRECAUCIÓN! ● No use instrumentos filosos o productos abrasivos en el interior de las ventanas� ● Mantenga todos los objetos a una distancia segura de las ventanas� Funciones del control del clima A/C (Aire acondicionado) El botón del aire acondicionado permite activar o desactivar el sistema de aire acondicionado manualmente�...
  • Página 84: Control Automático De Temperatura (Atc) (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 83 la función de limpieza del cristal� La recirculación se desactiva automáticamen- te si se selecciona este modo� El intentar utilizar la recirculación en este modo hará que el LED del botón de control parpadeé y luego se apague� Control automático de temperatura (ATC) (si así...
  • Página 85: Consejos De Operación

    Conociendo su vehículo 84 El operador también puede seleccionar la dirección del flujo de aire selec- cionando uno de los ajustes del modo disponibles� La operación del A/C y el control de la recirculación pueden también ser operados manualmente� NOTA: Cada una de estas características opera de forma independiente una de la otra�...
  • Página 86 Conociendo su vehículo 85 pañamiento del parabrisas� Cuando esto ocurre, la recirculación no estará dis- ponible� Entrada de aire exterior Asegúrese de que la toma de aire, situada directamente en frente del para- brisas, está libre de obstrucciones, como hojas� Las hojas acumuladas en la toma de aire pueden reducir el flujo de aire, y si entran en la cámara plena, podrían tapar los desagües de agua�...
  • Página 87: Ventanas

    Conociendo su vehículo 86 VENTANAS Ventanas eléctricas (si así está equipado) Interruptores de las ventanas eléctricas El control en la puerta delantera del lado del conductor tiene interruptores de subir/bajar lo cual le da un control con los dedos en todas las ventanas eléctricas�...
  • Página 88 Conociendo su vehículo 87 Para abrir parcialmente la ventana, presiónelo hasta la primera detención y suéltelo cuando quiera que la ventana se detenga� Característica de ascenso con protección contra obstrucción (modelos de 4 puertas – sólo puertas del conductor y el pasajero delantero) (si así está equipado) Eleve el interruptor de la ventana hasta la segunda detención, suelte, y la ventana ascenderá...
  • Página 89 Conociendo su vehículo 88 Interruptor de bloqueo de las ventanas Ventana eléctrica trasera deslizable (si así está equipado) El interruptor de la ventana deslizable eléctrica está localizado en la consola superior� Interruptor de la ventana trasera Deslizamiento manual de la ventana trasera (si así está equipado) Un dispositivo bloqueador al centro de la ventana ayuda a prevenir entra- das desde la parte trasera del vehículo�...
  • Página 90: Quemacocos Eléctrico (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 89 QUEMACOCOS ELÉCTRICO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) El interruptor del quemacocos eléctrico se encuentra en la consola de toldo entre las luces de cortesía/lectura� Interruptor del quemacocos ¡ADVERTENCIA! ● Nunca deje niños en un vehículo con las llaves en el interruptor de ignición (o con el interruptor de ignición en la posición de accesorios o encendido, para vehículos equipados con Keyless Enter -N-Go™)�...
  • Página 91 Conociendo su vehículo 90 miento del quemacocos se detendrá y permanecerá parcialmente cerrado hasta que nuevamente presione y mantenga presionado el interruptor hacia adelante� Apertura del quemacocos – modo exprés Presionando el interruptor hacia atrás y liberándolo el quemacocos se abrirá completamente desde cualquier posición�...
  • Página 92: Cofre

    Conociendo su vehículo 91 para minimizar el golpeteo� Si el golpeteo ocurre con el quemacocos abier- to, ajuste la abertura del quemacocos para minimizar el golpeteo o abra cualquier cristal� Mantenimiento del quemacocos Use sólo un limpiador no abrasivo y un trapo suave para limpiar la superficie del cristal�...
  • Página 93: Portón Trasero

    Conociendo su vehículo 92 Cerrojo de seguridad Para cerrar el cofre Baje el cofre aproximadamente 30 cm (12 pulgadas) del compartimento del motor y déjelo caer� Asegúrese de que el cofre esté completamente cerrada� ¡PRECAUCIÓN! Para evitar un posible daño, no azote el cofre para cerrarlo. Empuje firme- mente hacia abajo en el borde delantero central del cofre para asegurarse de que ambos cerrojos se acoplen�...
  • Página 94: Portero Eléctrico De La Cochera (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 93 PORTERO ELÉCTRICO DE LA COCHERA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) El sistema HomeLink® reemplaza hasta tres controles remotos (transmi- sores portátiles) que operan dispositivos tales como el portero automático de la cochera, las compuertas motorizadas, la iluminación de la casa o sus sistemas de seguridad�...
  • Página 95 Conociendo su vehículo 94 “Clearing Channels”. Libere el botón cuando la pantalla muestre el mensaje canales borrados “Channels Cleared”. NOTA: ● Vehículos equipados con Keyless Enter-N-Go, coloque la ignición en la posición de RUN con el motor encendido� ● El borrar todos los canales solo debe de realizar cuando se programe por primera vez el sistema HomeLink®�...
  • Página 96 Conociendo su vehículo 95 NOTA: ● Puede tomar hasta 30 segundos o más en algunos casos para que el canal esté configurado. ● Si la pantalla del panel de instrumentos muestra “DID NOT TRAIN” (No Configurado), repita el proceso desde el paso 2. 5.
  • Página 97 Conociendo su vehículo 96 4� Continúe presionando los botones hasta que la pantalla del panel de instrumentos cambie de “CHANNEL # TRAINING” (Configurando Canal) a “CHANNEL # TRAINED” (Canal Configurado), después suelte ambos botones� NOTA: ● Puede tomar hasta 30 segundos o más en algunos casos para que el canal esté...
  • Página 98: Equipamiento Interno

    Conociendo su vehículo 97 Sugerencias para la solución de problemas Si encuentra problemas para programar su HomeLink®, a continuación se describen las soluciones más comunes: ● Reemplace la batería del transmisor original� ● Oprima el botón “aprender” del motor de apertura de la cochera para completar el entrenamiento con código cambiante�...
  • Página 99 Conociendo su vehículo 98 Guantera 1 — Guantera superior (si así está equipado) 2 — Guantera inferior Para abrir la guantera superior empuje hacia arriba la manija y suéltela� La puerta de la guantera se abrirá automáticamente� Guantera superior Para abrir la guantera inferior, jale la manija para liberar el cerrojo y bajar la puerta�...
  • Página 100: Almacenamiento En Las Puertas

    Conociendo su vehículo 99 Almacenamiento en las puertas Almacenamiento en la puerta delantera (si así está equipado) Las áreas de almacenamiento y portabotellas (sólo del lado del conductor) están ubicadas en los paneles de puerta� Almacenamiento de la puerta delantera Almacenamiento en la puerta trasera (si así...
  • Página 101 Conociendo su vehículo 100 Compartimiento de almacenamiento central ¡ADVERTENCIA! ● Este descansabrazos no es un asiento� Cualquier persona sentada en el descansabrazos se puede lesionar seriamente durante la operación del vehículo o en un accidente� ● En un accidente, el cerrojo se puede abrir si el peso total de los artícu- los almacenados excede aproximadamente los 4�5 Kg�...
  • Página 102 Conociendo su vehículo 101 Compartimiento inferior de almacenamiento ¡ADVERTENCIA! No conduzca este vehículo con la tapa del compartimiento central abierta� Teléfonos celulares, dispositivos de música, y otros dispositivos electróni- cos de mano deben de ser almacenados mientras conduce� El uso de es- tos dispositivos mientras se conduce puede ocasionar un accidente debi- do a una distracción, puede resultar gravemente herido o incluso muerto�...
  • Página 103: Compartimiento De Almacenamiento En El Piso En La Segunda Fila De Asientos (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 102 Almacenamiento detrás del respaldo del asiento del conductor Compartimiento de almacenamiento en el piso en la segunda fila de asientos (si así está equipado) Los compartimientos de almacenamiento en el piso están ubicados en el frente de la segunda fila de asientos y se pueden usar como almacenamien- to extra�...
  • Página 104 Conociendo su vehículo 103 Compartimiento de almacenamiento abierto La caja de almacenamiento está localizada detrás de los asientos frontales y lleva la longitud de la cabina� Almacenamiento (cabina regular) El compartimiento de almacenamiento está ubicado detrás de los asientos delanteros y corre a todo lo largo de la cabina� Compartimiento de almacenamiento Piso plano plegable de carga (si así...
  • Página 105 Conociendo su vehículo 104 Despliegue del piso de carga 2� Tome la perilla en el piso de carga y levante la perilla hasta que el piso de carga se despliegue en su lugar� Piso de carga en posición abierta 3� Invierta el procedimiento para almacenar el piso de carga� Desdoblar el piso de carga/Crew Cab®...
  • Página 106 Conociendo su vehículo 105 2� Desdoble ambas partes usando las correas� Piso de carga en posición abierta 3� Levante el panel frontal hasta que el piso de carga quede desdoblado y en posición� Piso de carga en posición totalmente abierta 4�...
  • Página 107: Almacenamiento Y Asientos (Crew Cab® Quad Cab®)

    Conociendo su vehículo 106 Quad Cab (si así está equipado) Quad Cab Cinchos de aseguramiento del piso de carga Crew Cab® (si así está equipado) Crew Cab® Cinchos de aseguramiento del piso de carga 4� Invierta el procedimiento para colocar el piso de carga asegurado hacia abajo antes de operar el vehículo�...
  • Página 108: Portavasos

    Conociendo su vehículo 107 NOTA: Para obtener más información sobre el almacenamiento y el piso plano, consulte “Plegar piso de carga plano” en esta sección� Portavasos Portavasos delantero Para los vehículos equipados con asientos de cubo, se tienen dos portava- sos situados en la consola central Portavasos Portavasos delanteros en el tablero de instrumentos (asientos 40-...
  • Página 109: Tomas De Corriente Eléctrica (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 108 Portavasos trasero Tomas de corriente eléctrica (si así está equipado) Las tomas auxiliares de corriente de 12 volts (13 Amp) pueden proporcionar energía para accesorios dentro de la cabina con conexión estándar de “en- cendedor de cigarros”. Las tomas de corriente de 12 volts y el puerto USB (sólo de carga) cuentan con una cubierta que indica “12V DC”, junto con un símbolo ya sea de una llave, batería o el símbolo USB�...
  • Página 110 Conociendo su vehículo 109 Toma de corriente – Panel central 1- Toma de corriente 2- Puerto USB (solo para cargar) ___________________________________________________________ ● Consola central cuando está equipado con asientos traseros� Toma de corriente - Consola central ● Dentro de la tapa superior del compartimiento de almacenamiento del centro (si está...
  • Página 111 Conociendo su vehículo 110 Fusible de la toma de corriente – Consola central trasera Localización de los fusible de las tomas de corrientes 1- Fusible F104 20Amp Amarillo Toma de corriente de la consola central/ puerto USB (solo de carga) 2- Fusible F90-F91 20Amp Amarillo Toma de corriente de la consola central trasera�...
  • Página 112: Encendedor De Cigarros Y Cenicero (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 111 ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones graves o la muerte: ● Únicamente deben conectarse dispositivos diseñados para utilizarse en este tipo de tomas de 12 voltios� ● No los toque con las manos mojadas� ● Cierre la tapa cuando no use la toma y mientras conduce el vehículo� ●...
  • Página 113: Interruptores Auxiliares (Si Así Está Equipado)

    Para más información sobre el uso de los interruptores auxiliares, por favor consulte la Guía de Ram Body Builders accediendo www�rambodybuilder� com y los enlaces correspondientes� 1500 & 2500...
  • Página 114: Caja Pickup

    Conociendo su vehículo 113 CAJA PICKUP La caja pickup tiene varias características diseñadas para utilidad y conve- niencia� Características de la caja Pickup 1- Piso superior de la carga 2- Divisores principales 3- Grapas NOTA: Si desea instalar una caja de herramientas, base para escalera o una parrilla para el parabrisas trasero, deberá...
  • Página 115: Cámara Del Área De Carga (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 114 Hay unos estampados en los paneles laterales interiores de la caja por de- lante y por detrás de las dos cubiertas de las ruedas� Puede colocar tablas de madera a través de la caja de lado a lado para crear compartimentos separados de carga en la caja de la camioneta�...
  • Página 116: Rambox® (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 115 RAMBOX® (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) El sistema Rambox® es un almacenamiento integrado de la caja pick up y un sistema de administración de la carga que consiste de tres caracterís- ticas� ● Compartimientos de almacenamiento laterales integrados en la caja� ●...
  • Página 117 Conociendo su vehículo 116 Botón de presión y cerradura de la Rambox® ¡PRECAUCIÓN! Dejar la tapa abierta durante largos periodos de tiempo puede ocasionar la descarga de la batería� Si se requiere que la tapa permanezca abierta durante un largo periodo de tiempo, se recomienda que se apaguen ma- nualmente las luces del compartimiento usando el interruptor de encen- dido y apagado�...
  • Página 118: Advertencia De Seguridad Rambox

    Conociendo su vehículo 117 Presione y suelte el botón bloquear o desbloquear en el transmisor RKE para bloquear y desbloquear todas las puertas y el portón trasero del Ram- Box® (si está equipado). Consulte “Sistema de acceso remoto” para más detalles�...
  • Página 119: Extensión De La Batea De La Caja (Si Así Está Equipado)

    Conociendo su vehículo 118 Palanca de liberación de emergencia NOTA: En el caso de que un individuo quede atrapado dentro del compartimien- to de almacenamiento, la cubierta puede abrirse desde adentro del comparti- miento jalando la palanca, que brilla en la oscuridad, sujeta al mecanismo de la cerradura de la cubierta del compartimiento de almacenamiento�...
  • Página 120 Conociendo su vehículo 119 1 – Cerradura de la palanca central� 2 – Palanca ___________________________________________________________ 2� Con las compuertas laterales abiertas, coloque la extensión totalmente hacia adelante en la batea de la caja contra el panel delantero� Posición de almacenamiento 3�...
  • Página 121 Conociendo su vehículo 120 5� Asegure la palanca central usando la llave del vehículo para asegurar el panel en su lugar y proteger contra robo� Posición del divisor La posición de divisor tiene la intención de administrar su carga y ayudar a mantener la carga sin movimiento a través de la batea de la caja�...
  • Página 122 Conociendo su vehículo 121 3� Gire las compuertas laterales cerradas de tal manera que los extremos exteriores se aseguren en las ranuras previstas en la batea de la caja� 4� Gire la palanca central horizontalmente para asegurar las compuertas laterales en la posición de cerrado� Compuertas laterales cerradas 5�...
  • Página 123 Conociendo su vehículo 122 Instalación de la extensión 4� Gire las manijas a la posición horizontal para asegurarlas en su lugar� Lengüeta de aseguramiento ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones potenciales o daños al vehículo� ● Se debe asegurar la carga� ●...
  • Página 124: Sistema De Sujeción De Rieles En La Batea De La Caja

    Conociendo su vehículo 123 Sistema de sujeción de rieles en la batea de la caja ¡PRECAUCIÓN! El peso máximo por presilla de sujeción no debe exceder de 113 Kg� (250 lb) y el ángulo de la carga en cada presilla de sujeción no debe exceder de 45 grados arriba de la horizontal, o se puede dañar la presilla de suje- ción o el riel de la presilla de sujeción�...
  • Página 125: Caseta De La Caja Pick Up

    Conociendo su vehículo 124 Tapa del extremo del riel utilitario CASETA DE LA CAJA PICK UP Aplicaciones para remolques Ciertos modelos de camiones no se recomiendan para usar caseta en la caja pick up. Para determinar si su vehículo está excluido, refiérase a “In- formación para el consumidor de carga de caseta para camión”, documento disponible con su distribuidor autorizado�...
  • Página 126: Desmontaje Del Portón Trasero

    Conociendo su vehículo 125 Soporte del conector 2� Desmonte del estribo el soporte del conector presionando hacia adentro en la lengüeta de aseguramiento� Lengüeta de aseguramiento 3� Desconecte el arnés del chasis, asegurando que el soporte del conector no se caiga en el estribo� 4�...
  • Página 127: Compuerta Trasera Con Cerradura

    Conociendo su vehículo 126 Lengüeta del seguro 3� Levante el portón trasero en un ángulo de 45 grados� 4� Levante el lado derecho del portón trasero hasta que el pivote del lado derecho libre el soporte del gancho� 5� Deslicé toda el portón trasero hacia la derecha para librar el pivote del lado izquierdo�...
  • Página 128 Conociendo su vehículo 127 Retirar la tapa de batea abatible Para retirar la cubierta siga estos pasos: 1� Baje el portón trasero de la caja para ganar acceso� Posición asegurada NOTA: Si el cable de sujeción está dañado reemplácelo inmediatamente 2�...
  • Página 129 Conociendo su vehículo 128 ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la abrazadera de la cubierta de lona y el alambre de sujeción se encuentran en la posición de liberación adecuada� Si el cable de la abrazadera y la abrazadera no se liberan correctamente, podría dañarse el material de cubierta de lona�...
  • Página 130 Conociendo su vehículo 129 Forma incorrecta de doblado - causará daños Forma correcta de doblado - sostenga los paneles juntos Doblado correcto- Sostenga los paneles juntos NOTA: Doble los paneles suavemente� No se recomienda permitir que los pane- les caigan por su propio peso� 6�...
  • Página 131 Conociendo su vehículo 130 Posición liberada 7� Desde la posición liberada, envíe las abrazaderas a la posición de estiba presionando desde la fascia amarilla hacia arriba. Escuche un “clic” para confirmar que la abrazadera se haya guardado correctamente. Posición liberada apropiadamente 8�...
  • Página 132 Posición guardada 3� Coloque los cables de sujeción y por debajo de la bisagra de la caja (o la bisagra de la caja Ram, si lo tiene) a la posición semi sujeta� Posición semi sujeta 4� Presione las pinzas hacia arriba a la posición de sujeción para acoplarse adecuadamente las abrazaderas�...
  • Página 133 Conociendo su vehículo 132 Posición sujetada NOTA: Antes de conducir el vehículo, asegúrese de que la tapa esté totalmente asegurada� Posición incorrecta 5� Desenganche las correas para sujetar� 6� Desdoble la cubierta a la posición intermedia levantando los paneles centrales y traseros de la cubierta en conjunto desde la posición de al- macenamiento hasta la posición intermedia�...
  • Página 134 Conociendo su vehículo 133 NOTA: Si los paneles central y trasero de la cubierta de batea no son sosteni- dos al desdoblarlos, como se muestra a continuación, podría dañar el material al exterior de la cubierta. Vea las gráficas siguientes para más detalles. Forma incorrecta de doblado - puede causar daños Forma correcta de doblado - sostenga los paneles juntos Doblado correcto- Sostenga los paneles juntos...
  • Página 135 Conociendo su vehículo 134 Totalmente desdoblada 8� Jale hacia la segunda posición para liberar las abrazaderas de la posi- ción de guardado� Posición de guardado 9� Presione las abrazaderas por debajo de la caja (o del riel de la caja si así está...
  • Página 136 Conociendo su vehículo 135 Posición sujetada NOTA: Antes de conducir el vehículo, asegúrese de que la cubierta esté total- mente asegurada� Posición incorrecta Las abrazaderas de cubierta de lona se pueden bloquear cuando estén en posición de sujeción mediante la colocación de una cerradura a través del orificio de la cerradura.
  • Página 137: Información Importante De Seguridad

    Conociendo su vehículo 136 ¡ADVERTENCIA! Es responsabilidad del conductor asegurar la cubierta e instalarla correc- tamente en el vehículo� Si no sigue este procedimiento puede dar lugar a la separación de la cubierta del vehículo y causar daños� Limpieza de la cubierta Para limpiarla apropiadamente use limpiador Mopar®...
  • Página 138 NEUTRAL puede moverse� Como una precaución adicional, siempre aplique el freno de estacionamiento cuando salga del vehículo� 4WD LOW (si así está equipado, sólo vehículos Ram 1500) La función AutoPark será deshabilitada cuando opere el vehículo en 4WD LOW.
  • Página 139: Tablero De Instrumentos

    Tablero de instrumentos 138 TABLERO DE INSTRUMENTOS Contenido MÓDULO DE INSTRUMENTOS ������������������������������������������������������ 139 ■ • Módulo base ������������������������������������������������������������������������������������� 139 • Módulo premium������������������������������������������������������������������������������� 140 PANTALLA DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS �������������������������� 142 ■ • Controles de la pantalla del módulo de instrumentos ���������������������� 142 •...
  • Página 140: Módulo De Instrumentos

    Tablero de instrumentos 139 MÓDULO DE INSTRUMENTOS Módulo de instrumentos base Módulo de instrumentos premium Módulo base 1. Tacómetro ● Está aguja mide las revoluciones del motor por minuto (RPM x 1000)� 2. Pantalla del módulo de instrumentos ● Cuando las condiciones adecuadas existan, la pantalla del módulo de instrumentos�...
  • Página 141: Módulo Premium

    Tablero de instrumentos 140 4. Medidor de combustible ● La aguja muestra el nivel de combustible en el tanque cuando el interrup- tor de ignición está en la posición de ON/RUN (encendido)� ● El símbolo de la bomba de combustible indica de qué lado se en- cuentra la compuerta del tanque de gasolina�...
  • Página 142 Tablero de instrumentos 141 3� Medidor presión del aceite ● El indicador de la presión de aceite debe marcar algunas presiones cuan- do el motor está encendido� Una lectura continua alta o baja sobre con- diciones normales que podría indicar algún mal funcionamiento� Lleve a servicio inmediatamente�...
  • Página 143: Pantalla Del Módulo De Instrumentos

    Tablero de instrumentos 142 PANTALLA DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS Su vehículo puede estar equipado con una pantalla en el módulo de instru- mentos que proporciona información útil al conductor� Con el interruptor de ignición en la posición STOP/OFF (apagado), abrir/cerrar una puerta acti- vará...
  • Página 144 Tablero de instrumentos 143 ● Viaje A ● Viaje B ● Suspensión de aire (si así está equipado) ● Audio ● Remolque de carga ● Mensajes guardados ● Configuración de pantalla ● Ajustes del vehículo (no equipado con radio Uconnect® con pantalla tác- til)�...
  • Página 145 Tablero de instrumentos 144 Botones de la pantalla del módulo de instrumentos base La pantalla de la pantalla del módulo de instrumentos se localizan en la parte central del panel y están conformadas por siete secciones: 1. Pantalla de la brújula Muestra la dirección actual�...
  • Página 146 Tablero de instrumentos 145 La pantalla del módulo de instrumentos está localizada al centro del módulo y consiste de ocho secciones: 1� Pantalla del menú: El anillo interior de la pantalla se iluminará en gris bajo condiciones normales, amarillo para advertencias no críticas, rojo para advertencias críticas y blanco para información�...
  • Página 147 Tablero de instrumentos 146 Ejemplos de este tipo de mensajes son “Arranque remoto cancelado – Puerta abierta” y “Presione el pedal de freno y presione el botón de Start”� ● Mensajes no almacenados de cinco segundos Cuando se presentan las condiciones necesarias, este tipo de mensaje aparece en pantalla durante cinco segundos y luego regresa a la pantalla anterior�...
  • Página 148: Mensajes De La Pantalla

    Tablero de instrumentos 147 4. Presione y libere la flecha hacia abajo para seleccionar “si“, luego presio- ne la flecha derecha para seleccionar la característica de restablecer. 5. Presione y libere la flecha hacia arriba para salir de la pantalla de menú de la pantalla del panel de instrumentos�...
  • Página 149 Tablero de instrumentos 148 ● Arranque remoto activado - llave para arrancar ● Arranque remoto activado - presione botón Start (arranque) ● Arranque remoto cancelado - combustible bajo ● Arranque remoto cancelado - motor frio ● Arranque remoto cancelado - puerta abierta ●...
  • Página 150 Tablero de instrumentos 149 ● Sistema de suspensión de aire requiere servicio inmediatamente ● Reduzca la velocidad para mantener la altura de manejo seleccionada ● Sistema de suspensión de aire enfriándose Favor de esperar ● No es posible disminuir altura Puerta abierta ●...
  • Página 151 Tablero de instrumentos 150 ● Rango para vaciarse Viaje A/ viaje B Presione y suelte el botones de flecha hacia arriba o abajo hasta que el menú de viajes sea resaltado en la pantalla. Presione y libere la flecha derecha para entrar a los submenús de Trip A (viaje A) y Trip B (viaje B)� La información del viaje A y viaje B desplegará...
  • Página 152 Tablero de instrumentos 151 mite cambiar la información que se despliega así como la localización de la misma en el módulo de instrumentos� Ajustes del vehículo Los ajustes personales le permiten al conductor colocar o llamar caracterís- ticas cuando la transmisión está en la posición de estacionamiento� Presione y libere los botones de la flechas arriba o abajo hasta que se muestre los ajustes en la pantalla�...
  • Página 153 Tablero de instrumentos 152 Nombre de ajuste Abreviación ajuste Abreviación ajuste Submenú izquierdo Submenú derecho 16 Secuencia remota para des- Abrir remotamente Todas las puertas, puerta del bloquear conductor 17 Control ligado a memoria Llave en memoria Encendido, apagado 18 Entrada pasiva Entrada Pasiva Encendido, apagado 19 Sistema...
  • Página 154 Tablero de instrumentos 153 Mensaje del ahorrador de batería/Modo de ahorro de batería - Accio- nes de reducción de carga eléctrica (si así está equipado) Este vehículo está equipado con un sensor de batería inteligente (IBS) para realizar monitoreo adicional al sistema eléctrico y del estado de la batería del vehículo�...
  • Página 155: Luces De Advertencias Y Mensajes

    Tablero de instrumentos 154 teriores, tomacorrientes sobrecargados + 12V, 115V AC, puertos USB) durante ciertas condiciones de conducción (conducción en ciudad, con remolque, paradas frecuentes)� ● Instalación de opciones como luces adicionales, alimentación eléctrica para accesorios, sistemas de audio, alarmas y dispositivos similares� ●...
  • Página 156: Indicadores De Color Rojo

    Tablero de instrumentos 155 Todas las indicaciones de falla mostradas se dividen en dos categorías: Serias y menos serias� Las fallas serias son indicadas por advertencias prolongadas cíclicas� Las menos serias, son indicadas por una advertencia cíclica más corta� Las advertencias mostradas de ambas categorías pueden ser interrumpidas�...
  • Página 157 Tablero de instrumentos 156 El sistema dual de frenos tiene una capacidad de frenado en reserva en caso de una falla parcial del sistema hidráulico� Una perdida en el sistema dual también encenderá la luz de advertencia cuando el nivel del líquido de frenos está...
  • Página 158 Tablero de instrumentos 157 Además, cambie la transmisión a la posición “N” (neutral) y deje el motor en ralentí� Si la temperatura del motor no regresa a la normalidad, apague el motor inmediatamente y solicite asistencia� Luz de advertencia del sistema de carga Este indicador se prende cuando la batería no está...
  • Página 159: Indicadores De Color Amarillo

    Tablero de instrumentos 158 Luz de advertencia freno del remolque desconectado Este indicador se enciende cuando el freno del remolque ha sido desconectado� Luz de advertencia de puerta(s) abierta(s) Esta luz le indica cuando una puerta se encuentra entreabierta/abier- ta� NOTA: Si el vehículo está...
  • Página 160 Tablero de instrumentos 159 Luz indicadora de mal funcionamiento/activación del control electrónico de estabilidad (ESC) La luz indicadora de mal funcionamiento/activación del ESC en el tablero de instrumentos se enciende cuando el interruptor de igni- ción se gira a la posición ON/RUN� Se debe apagar cuando el motor está...
  • Página 161 Tablero de instrumentos 160 Cada llanta, incluyendo la de refacción (si se proporciona), se deben veri- ficar mensualmente cuando estén frías para asegurarse de que están in- fladas a la presión recomendada por el fabricante, indicada en la placa del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de las llantas.
  • Página 162 Tablero de instrumentos 161 Luz indicadora de combustible bajo Esta luz se iluminará cuando el nivel de combustible llegue a aproxi- madamente los 11 L (3�0 gal)� Luz de advertencia de frenos antibloqueo (ABS) Al arrancar el vehículo, la lámpara de advertencia se ilumina por algunos segundos, para indicar que se está...
  • Página 163 Tablero de instrumentos 162 ¡ADVERTENCIA! En algunas circunstancias un indicador de temperatura de la transmisión, durante funcionamiento continuo, podría ocasionar que el líquido hierva y que haga contacto con componentes calientes del motor o del escape y se provoque un incendio� Luz indicadora de faros de niebla (si así...
  • Página 164: Indicadores De Color Verde

    Tablero de instrumentos 163 Indicador de altura de suspensión de aire (entrar/salir) (si así está equipado) Este indicador parpadeará cuando el vehículo es bajado automáti- camente de una posición más alta hacia abajo para entrar y salir del vehículo� Luz indicadora 4WD Este indicador alerta al conductor que el vehículo se encuentra en el modo de tracción en las cuatro llantas y los ejes delantero y trasero están mecánicamente bloqueados forzando a las llan-...
  • Página 165: Indicadores De Color Blanco

    Tablero de instrumentos 164 ● Si alguno de los indicadores destella rápidamente, revise si los focos exteriores están fundidos� Control electrónico de velocidad fijado Está luz se iluminará cuando el control electrónico de velocidad se le haya fijado a una velocidad. Luz indicadora de 4WD auto Ésta luz alertará...
  • Página 166: Seguridad Cibernética Del Sistema De Diagnóstico A Bordo

    Tablero de instrumentos 165 Si alguno de estos sistemas requiere servicio, el sistema OBD II encenderá la “Luz Indicadora de Mal Funcionamiento” (MIL)� También guardará códi- gos de diagnóstico y otra información que ayudará a su técnico de servicio a realizar reparaciones� Aun cuando usted pueda manejar su vehículo sin recurrir a una grúa, acuda a servicio con su distribuidor autorizado tan pron- to como sea posible�...
  • Página 167 Tablero de instrumentos 166 dicadora de mal funcionamiento (MIL) está funcionando y no se enciende cuando el motor está en marcha y el sistema OBD II (diagnóstico a bordo) está listo para la prueba� Normalmente, el sistema OBD II ya está listo� Pero podría no estarlo si re- cientemente ha recibido servicio, si ha tenido la batería descargada o si se le ha reemplazado Si el sistema OBD II determina que no está...
  • Página 168 Seguridad 167 SEGURIDAD Contenido CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ������������������������������������������ 168 ■ • Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ���������������������������������������������� 168 • Sistema de asistencia en el frenado (BAS) (si así está equipado) �� 169 • Sistema de control de tracción (TCS) (si así está equipado) ����������� 172 •...
  • Página 169: Características De Seguridad

    Seguridad 168 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Sistema de frenos antibloqueo (ABS) El sistema de frenos antibloqueo (ABS) proporciona un aumento en la es- tabilidad del vehículo y en el rendimiento de los frenos en la mayoría de las condiciones de frenado� El sistema previene el bloqueo de las ruedas, y mejora el control del vehículo durante el frenado.
  • Página 170: Sistema De Asistencia En El Frenado (Bas) (Si Así Está Equipado)

    Seguridad 169 ¡ADVERTENCIA! ● El potencial de los vehículos equipados con frenos antibloqueo ABS nunca debe ser puesto a prueba de manera imprudente o peligrosa que pueda poner en riesgo su seguridad o la de otros� El ABS está diseñado para funcionar con las llantas montadas de agencia� El cambio o modificación de las mismas puede degradar el rendimiento del sistema ABS�...
  • Página 171 Seguridad 170 pedal del freno a menos que ya no se desee frenar� Una vez que el pedal se libera el sistema BAS se desactiva� ¡ADVERTENCIA! El BAS no puede evitar las leyes naturales de la física que actúan sobre el vehículo, tampoco puede aumentar la tracción proporcionada por las condiciones del camino�...
  • Página 172 Seguridad 171 ¡ADVERTENCIA! Habrá situaciones en las que el HSA no se active, podría ocurrir un lige- ro deslizamiento en pendientes menores, o con un vehículo cargado o mientras se arrastra un remolque� El HSA no es u sustituto de la parti- cipación activa en el manejo�...
  • Página 173: Sistema De Control De Tracción (Tcs) (Si Así Está Equipado)

    Seguridad 172 5. Gire el volante de la dirección ligeramente por más de una vez hacia la izquierda� 6. Presione el botón de “ESC-off” localizado debajo del banco de controles del clima, cuatro veces dentro de veinte segundos� El indicador del ESC- Off, se encenderá...
  • Página 174 Seguridad 173 se activa el sistema ESC. La “Luz indicadora de activación/falla del ESC” también destella cuando el TCS está activo. Si la “Luz indicadora de acti- vación/falla del ESC” empieza a destellar durante una aceleración, suelte la aceleración y aplique tan poco acelerador como sea posible� Asegúrese de adaptar su velocidad y conducción a las condiciones predominantes del camino�...
  • Página 175 Seguridad 174 NOTA: Para vehículos equipados con múltiples modos parciales un botón mo- mentáneo se presiona para cambiar al modo ESC� El botón múltiple momentá- neo presionado podría requerir que se regrese al ESC on� ¡ADVERTENCIA! ● Cuando se esté en modo “Apagado parcial”, la porción del TCS del ESC, a excepción de las características de limitación de deslizamiento de las llantas, será...
  • Página 176: Mitigación Electrónica De Volcadura (Erm)

    Seguridad 175 ¡ADVERTENCIA! ● El Control electrónico de estabilidad (ESC) no puede prevenir las leyes de la física para actuar en el vehículo, o incrementar la tracción requeri- da en las condiciones de los caminos� El ESC no puede prevenir todos los accidentes, incluyendo aquellos que son resultado de la velocidad excesiva en giros, conducción en superficies resbalosas o hidropla- neando�...
  • Página 177: Control De Balanceo Del Remolque (Tsc) (Si Así Está Equipado)

    Seguridad 176 del motor para disminuir la probabilidad de que un levantamiento de rueda ocurra� Este sistema sólo intervendrá en maniobras de manejo severas o evasivas� NOTA: El sistema ERM sólo puede reducir la probabilidad de que una llanta se levante en maniobras severas o evasivas de manejo, no puede prevenir un levantamiento de llanta debido a otros factores como condiciones del camino, objetos en el camino o por el golpe de algún objeto o vehículo�...
  • Página 178: Control Descendente De Pendiente (Hdc) Si Así Está Equipado

    Seguridad 177 Control descendente de pendiente (HDC) si así está equipado El HDC solo está diseñado para velocidades bajas 4WD� El HDC mantiene la velocidad del vehículo mientras desciende de una colina en condiciones de manejo off-road al aplicar el freno cuando es necesario� El HDC tiene tres estados: 1.
  • Página 179 Seguridad 178 NOTA: Con el HDC se utiliza la palanca de cambios +/- para entrar al modo ERS para seleccionar la velocidad del HDC, sin afectar los cambios en la transmi- sión� Con la transmisión en HDC ésta cambiará apropiadamente a la selección del conductor para las condiciones y velocidad de manejo correspondiente�...
  • Página 180: Sistemas Auxiliares Para La Conducción

    Seguridad 179 ● El símbolo en el módulo y el interruptor de la lámpara parpadeará cuando el HDC se desactive por sobrecalentamiento de los frenos� Dejará de parpadear y el HDC se activará nuevamente una vez que los frenos se enfríenlo suficiente.
  • Página 181 Seguridad 180 la llanta es suficientemente baja para prender el indicador de monitoreo de presión de la llanta. Conducir el vehículo puede hacer que la presión suba a 27 psi (186 kPa), pero el indicador del TPMS permanecerá encendido. En este caso sólo se apagará...
  • Página 182: Sistema Premium (Si Así Está Equipado)

    Seguridad 181 El TPMS consta de los siguientes componentes: ● Módulo receptor ● Cuatro sensores de rueda ● Luz indicadora de monitoreo de baja presión de las llantas El conjunto de la llanta de refacción de tamaño completo cuenta con un sensor TPM�...
  • Página 183 Seguridad 182 Pantalla del monitoreo de llanta con presión baja Si se presenta una condición de llanta baja en alguna de las cuatro llantas en uso, deberá detenerse tan pronto como sea posible e inflar (las llantas que se muestren en la gráfica con diferentes colores) a la presión de la placa de presión en frío recomendada para el vehículo que se muestra en el mensaje “Inflate to XXX”...
  • Página 184 Seguridad 183 Si se cicla la ignición, esta secuencia repetirá la operación para detectar si todavía existe la falla� Si la falla ya no existe, la luz indicadora TPMS se apagará, el mensaje de texto “SERVICE TPM SYSTEM” en la pantalla des- aparecerá...
  • Página 185: Sistemas De Protección Para Los Ocupantes

    Seguridad 184 el testigo del TPMS se apagará y la pantalla mostrará nuevos valores de presión en vez de guiones (--), siempre y cuando la presión de los neumáticos no se encuentre por debajo del límite de presión. El vehículo puede necesitar conducirse por 20 minutos a una velocidad mayor de los 24 km/h (15 mph) para que el TPMS reciba la información.
  • Página 186: Sistema De Cinturones De Seguridad

    Seguridad 185 para niños”), deberán estar sentados en los asientos traseros en una silla para niños o con un asiento elevador� Los niños más grandes que ya no ocupan sillas o asientos elevadores deberán estar sentados en el asiento trasero con el cinturón de seguridad colocado apropiadamente� 4�...
  • Página 187: Cinturones Torso/Pélvicos

    Seguridad 186 Esta función se activa cuando la ignición está en posición de encendido� Indicación inicial Si el conductor o el pasajero no tienen abrochado el cinturón de seguridad, cuando se coloque la ignición en la posición de encendido/en marcha, so- nará...
  • Página 188 Seguridad 187 a los ocupantes, sólo en paradas o impactos repentinos� Esta característica permite que, en condiciones normales, la correa que pasa sobre el pecho se mueva libremente con usted� En una colisión, el cinturón se trabará re- duciendo el riesgo de que usted se golpee contra el interior del vehículo o sea expulsado de él�...
  • Página 189 Seguridad 188 ¡ADVERTENCIA! ● Si introduce la contrahebilla en la hebilla equivocada, el cinturón no lo pro- tegerá correctamente� La porción pélvica podría quedarle muy alta en su cuerpo, provocándole posiblemente lesiones internas. Siempre abroche el cinturón en la hebilla más cercana a usted. Instrucciones de operación del cinturón torso/pélvico 1.
  • Página 190 Seguridad 189 Eliminación de holgura del cinturón 5. Coloque el cinturón torácico sobre su pecho de tal manera que sea có- modo y no descanse en su cuello. El retractor elimina cualquier holgura en el cinturón� 6. Para desabrocharse el cinturón, oprima el botón rojo en la hebilla. El cin- turón se retrae automáticamente a su posición de almacenamiento�...
  • Página 191 Seguridad 190 Ajuste superior del cinturón de hombro Por ejemplo, si usted es de estatura menor al promedio, le acomodará me- jor una posición más baja, y si por el contrario usted es más alto, preferirá una posición más alta. Al liberar el anclaje, trate de moverlo hacia arriba y hacia abajo para cerciorarse de que haya quedado asegurado.
  • Página 192 Seguridad 191 Inserción de la contrahebilla En la posición de uso 2. Tome la minicontrahebilla y jálela sobre el asiento. 3. Guíe el cinturón por dentro de la cabecera del lado derecho. 4. Cuando el cinturón está lo suficientemente largo para sujetarse, inserte la minihebilla contra la contrahebilla hasta que escuche un “clic“.
  • Página 193 Seguridad 192 10. Para soltar la minihebilla de la minicontrahebilla para su almacenamien- to, inserte la hebilla normal dentro del botón negro en la parte superior de la minicontrahebilla. El cinturón se retraerá automáticamente a su po- sición de almacenado. Si es necesario deslice la hebilla por debajo de la cinta para permitir que ésta se retraiga completamente�...
  • Página 194 Seguridad 193 ¡ADVERTENCIA! ● Sólo use un extensor de cinturón de seguridad cuando sea físicamente necesario para ajustarlo apropiadamente al sistema del cinturón de seguridad� No use el extensor cuando al colocarse, la distancia entre el eje frontal del extensor y el centro del cuerpo del ocupante es menor a 6 pulgadas�...
  • Página 195 Seguridad 194 Los pretensores son disparados por el módulo de control de protección del ocupante (ORC)� Como las bolsas de aire frontales, los pretensores son artículos de un solo uso. Después de una colisión que sea suficientemente severa como para desplegar las bolsas de aire y los pretensores, ambos deben reemplazarse�...
  • Página 196 Seguridad 195 Si el asiento del pasajero está equipado con el ALR y está siendo utilizado Sólo jale las correas lo suficiente para que éstas queden un poco flojas so- bre pecho y cadera del ocupante, para no activar el ALR. Si el ALR se activa usted escuchará...
  • Página 197: Sistema De Protección Complementario (Srs)

    Seguridad 196 ¡ADVERTENCIA! ● El no reemplazar el cinturón y el retractor podrían aumentar el riesgo de lesiones en una colisión� Sistema de protección complementario (SRS) Algunas de estas características de seguridad descritas en esta sección podrían ser equipamientos estándar en algunos modelos, o pueden ser op- cionales en otros�...
  • Página 198 Seguridad 197 derá la luz de advertencia de la bolsa de aire� Sonará una campada para alertarle que la luz está presente después de que encienda el vehículo. El ORC también incluye diagnósticos que iluminarán la luz de advertencia de la bolsa de aire del módulo de instrumentos si se observa una falla� Los diagnósticos también registran la naturaleza del mal funcionamiento�...
  • Página 199 Seguridad 198 Ubicación de la bolsa de aire y protector de las rodillas 1 - Bolsas de aire del conductor y el pasajero 2 - Protector de rodillas ¡ADVERTENCIA! ● El estar muy cerca del volante o panel de instrumentos durante el des- pliegue de las bolsas de aire frontales avanzadas puede causar lesio- nes serias, incluyendo la muerte�...
  • Página 200 Seguridad 199 ¡ADVERTENCIA! ● No se deben colocar objetos sobre o cerca de las bolsas de aire fron- tales, pues estos pueden causar daños si el vehículo colisiona con la fuerza suficiente para que se inflen las bolsas de aire. ●...
  • Página 201 ● No coloque ningún accesorio al protector de rodillas como luces, es- téreos, radios, etc� Bolsas de aire suplementarias laterales (si así está equipado) Ram 1500 Bolsas de aire suplementarias laterales montadas en el asiento (SABs) (si así está equipado) Su vehículo podría estar equipado con dos tipos de bolsas de aire laterales:...
  • Página 202 Seguridad 201 Bolsa de aire lateral complementaria de cortina (SABICs) (si así está equipado) Bolsas de aire complementarias laterales de cortina (SABIC) (si así está equipado), se localizan encima de las ventanas. La identificación se indica en la vista del poste central con las letras SRS AIRBAG o “AIRBAG”. Etiqueta de bolsa de aire lateral complementaria de cortina (SABIC) Las bolsas de aire SABIC (si así...
  • Página 203 Seguridad 202 requiere del inflado de las bolsas de aire basándose en la gravedad del impacto y el tipo de colisión� Los sensores de impactos laterales ayudan al ORC a determinar la respuesta apropiada en un evento de impacto� El sistema está...
  • Página 204 Bolsas de aire suplementarias laterales Ram 2500 y 3500 Las bolsas de aire laterales complementarias montadas en el asiento (SABs) (si así está equipado) Su vehículo podría estar equipado con bolsas de aire laterales complemen-...
  • Página 205 Seguridad 204 Las SABs (si así está equipado) podrían reducir el riesgo de daños al ocu- pante durante una colisión lateral, en una volcadura, adicionalmente de la reducción de riesgo potencial por el cinturón y la estructura de la carrocería� Cuando la bolsa se despliega, se abre la cubierta lateral del asiento�...
  • Página 206 Seguridad 205 La bolsas de aire SABICs (si así está equipado) ayudan a reducir el riesgo de golpes parcial o completos a los ocupantes a través de las ventanas en ciertas volcaduras o impactos laterales� ¡ADVERTENCIA! ● Si su vehículo está equipado con bolsas de aire laterales de cortina (SABICs), no coloque equipaje o carga que obstruya el funcionamiento de estas bolsas laterales�...
  • Página 207 Seguridad 206 ¡ADVERTENCIA! ● Las bolsas de aire necesitan espacio para inflarse. No se recargue contra la puerta o la ventana. Siéntese derecho y al centro del asiento. ● Confiar solo en el sistema de las bolsas de aire, no es suficiente en una colisión�...
  • Página 208 Seguridad 207 Si se produce un despliegue Las bolsas de aire están diseñadas para desinflarse inmediatamente des- pués del despliegue� NOTA: Las bolsas de aire frontales y/o laterales no se desplegarán en todas las colisiones. Esto no significa que algo esté mal con el sistema de bolsas de aire. Si sufre una colisión en la que se desplieguen las bolsas de aire, puede ocurrir lo siguiente: ●...
  • Página 209 Seguridad 208 Sistema de respuesta mejorada de accidentes En caso de que un impacto cause el despliegue de las bolsas de aire con la red de comunicación y la corriente aún intactas, dependiendo de la na- turaleza del evento, el ORC determinará si se requiere que el sistema de respuesta mejorada de accidentes realice las siguientes funciones: ●...
  • Página 210: Registro De Información De Eventos (Edr)

    Seguridad 209 Registro de información de eventos (EDR) Este vehículo está equipado con un recolector de datos de evento (EDR). El principal objetivo de un EDR es registrar, en ciertos casos de colisión o situaciones cercanas a una colisión, cosas como el despliegue en una bolsa de aire o golpear un obstáculo en carretera, los datos recopilados ayuda- rán a comprender cómo reaccionaron los sistemas del vehículo ante dicho evento�...
  • Página 211 Seguridad 210 Hay diferentes tamaños y tipos de protección para niños, desde recién na- cidos hasta para niños casi lo suficientemente grandes para poder usar el cinturón de seguridad de adulto� Siempre consulte el manual del propietario del vehículo para utilizar el asiento correcto para su niño. Antes de comprar cualquier sistema de seguridad para niños, asegúrese de que tiene una etiqueta que certifique que cumple con todas las normas y estándares de seguridad aplicables�...
  • Página 212 Seguridad 211 ¡ADVERTENCIA! ● Nunca coloque una silla de niños frente a la bolsa de aire� Una Bolsa de Aire Avanzada Frontal que se despliegue, puede matar o causar una lesión grave a un niño de 12 años o menores� ●...
  • Página 213 Seguridad 212 ¡ADVERTENCIA! ● Cuando el sistema de protección para niños no esté en uso, asegúrelo en el asiento con los cinturones o con los anclajes LATCH o sáquelo del vehículo. No lo deje suelto en el vehículo. En alguna parada súbita, éste podría salir volando y golpear a los ocupantes o a los respaldos de los asientos y causar lesiones severas�...
  • Página 214: Sistema De Sujeción De Anclajes Y Correas Inferiores Para Niños (Latch)

    Seguridad 213 Recomendaciones para el anclaje de los asientos para niños C o m b i n a c i ó n Use cualquier método de anclaje mostrado con una “X“ peso Anclajes infe- Cinturón Anclajes in- niño y la reten- Tipo de reten- Cinturón riores...
  • Página 215 Seguridad 214 Posiciones LATCH para la instalación de los sistemas de protección para niños en el vehículo Regular Cab® Mega Cab/Crew Cab® banca dividida 60/40 Quad Cab® banca dividida 60/40 Símbolo de anclaje inferior 2 anclajes por cada posición de asiento Símbolo de anclaje de la correa superior 1500 &...
  • Página 216 Seguridad 215 Quad/Crew Cab® banca completa Símbolo de anclaje inferior 2 anclajes por cada posición de asiento Símbolo de anclaje de la correa superior Preguntas frecuentes de la instalación de la retención para niños con el LATCH ¿Cuál es el peso limite (peso del 29.5 kg Use el sistema de anclaje LATCH hasta que niño más peso del asiento de pro-...
  • Página 217 Seguridad 216 Anclajes LATCH asientos traseros laterales y conductor Quad Cab/Mega Cab/Crew Cab® Localización del anclaje de correa Además, los modelos Regular Cab® tienen anclajes de correa superior atrás del asiento central y del asiento del lado derecho. Los modelos Crew Cab® tienen anclajes de correa superior detrás de cada asiento trasero�...
  • Página 218 Seguridad 217 Anclajes (dentrás de las cubiertas) Mega Cab El sistema LATCH compatible con el sistema de retención para niños, esta- rá equipado con una barra rígida o con cuerdas flexibles de cada lado. Cada una tendrá un gancho o un conector para agarrarla en el anclaje inferior y una manera de apretar la conexión al anclaje�...
  • Página 219 Seguridad 218 ¡ADVERTENCIA! Nunca instale en el mismo anclaje más de un asiento de seguridad� Con- sulte la sección “Instalación de asientos de protección infantil con ancla- jes LATCH” para las instrucciones típicas de instalación. Siempre siga las instrucciones del fabricante del asiento de seguridad du- rante la instalación�...
  • Página 220 Seguridad 219 Si el cinturón de seguridad una vez abrochado interfiere con la instalación de la protección para niño, en lugar de abrocharlo detrás de la protección colóquelo siguiendo la trayectoria del cinturón de seguridad de la protección para niño y al final abróchelo. No bloquear el cinturón de seguridad. Recuer- de a todos los niños en el vehículo que los cinturones de seguridad no son juguetes y no se debe jugar con ellos�...
  • Página 221 Seguridad 220 Instalación de la protección para niños usando los cinturones de seguridad torsopélvicos del vehículo Regular Cab® Quad Cab/Mega Cab/Crew Cab® Cinch = Placa de cierre del cinturón ALR = Retractor automático de bloqueo intercambiable Símbolo de anclaje de la correa superior Pregunta frecuentes acerca de la instalación de sillas de retención para niños El peso límite de Siempre utilice los anclajes...
  • Página 222 Seguridad 221 Pregunta frecuentes acerca de la instalación de sillas de retención para niños Si con hebilla En posiciones con hebilla autobloqueante autobloqueante (CINCH), ¿Puede la parte inferior de la he- (CINCH) la parte inferior de la hebilla billa girarse en sentido contrario puede girarse hasta 3 veces.
  • Página 223 Seguridad 222 8� Si el asiento de sujeción para niños cuenta con una correa superior y el asiento donde está colocado cuenta con un anclaje superior, conecte la correa al anclaje firmemente. Vea la sección de “Anclajes y correas infe- riores para niños (LATCH)”.
  • Página 224 Seguridad 223 Si una vez que se acortó la hebilla, el cinturón sigue sin quedar ajustado firmemente, desconecte la contrahebilla del cinturón y gire la hebilla media vuelta e inserte la placa de cierre dentro de la hebilla nuevamente. Si con- tinúa sin poder asegurar de manera justa y firme la protección para niño, intente en otra posición�...
  • Página 225 Seguridad 224 2� Coloque el asiento de manera que la correa cuente con la posición más directa hacia el anclaje. La correa debe de pasar entre la cabecera y el respaldo a través de los postes sujetadores� Puede que necesite ajustar la cabecera de manera que la correa pase por debajo de esta y a través de los postes sujetadores�...
  • Página 226 Seguridad 225 Aro de correa de sujeción detrás de la cabecera central en posición elevada 2� Coloque el asiento de sujeción para niños en la posición deseada y ajus- te la correa de sujeción para que pueda llegar más allá del respaldo, debajo de la cabecera, a través del aro de sujeción detrás del asiento y hasta el aro de la correa de sujeción detrás del asiento central.
  • Página 227 Seguridad 226 NOTA: Si coloca asientos para niños en ambas posiciones laterales traseras (asientos izquierdo y derecho), los ganchos de las correas de sujeción del asiento para niños deben estar conectados al aro de sujeción central� Esta es la forma correcta de sujetar dos asientos para niños en los asientos laterales� Asiento central 1.
  • Página 228 Seguridad 227 Correa de sujeción a través del aro de sujeción central 4. Asegure el gancho en el aro de sujeción lateral (ver Ilustración). Ajuste la correa de sujeción según las instrucciones del fabricante� Correa de sujeción a través del aro de sujeción central y asegurado del aro de la correa lateral Instalación de tres asientos de sujeción para niños 1�...
  • Página 229: Consejos De Seguridad

    Seguridad 228 Posiciones laterales y central ¡ADVERTENCIA! ● Una correa de sujeción colocada incorrectamente puede provocar mo- vimiento de cabeza excesivo y provocar lesiones al niño� Los anclajes deben estar posicionados justo detrás del asiento para niños para ase- gurar la correa de sujeción superior� ●...
  • Página 230: Gases De Escape

    Seguridad 229 ¡ADVERTENCIA! ● No deje niños o animales dentro de los vehículos estacionados en clima cálido� La acumulación de calor en el interior puede ocasionar lesiones serias o la muerte� ● Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga, dentro o fue- ra de un vehículo.
  • Página 231: Verificaciones De Seguridad Que Debe Hacer Dentro Del Vehículo

    Seguridad 230 Verificaciones de seguridad que debe hacer dentro del vehículo Cinturones de seguridad Inspeccione los cinturones periódicamente, verificando cortaduras, deshila- chaduras y partes sueltas. Las partes dañadas se deben reemplazar inme- diatamente. No desmonte ni modifique el sistema. Los conjuntos de los cinturones de seguridad delanteros se deben reempla- zar después de una colisión�...
  • Página 232: Siempre Retire El Tapete Existente En El Vehículo

    Seguridad 231 ¡ADVERTENCIA! ● SIEMPRE RETIRE EL TAPETE EXISTENTE EN EL VEHÍCULO antes de colocar algún otro� NUNCA instale un tapete que no pueda ser fijado y asegurado al vehículo correctamente a su vehículo. Si el tapete necesita ser reemplazado, sólo utilice tapetes aprobados por FCA para el año y modelo de su vehículo.
  • Página 233 Seguridad 232 Fuga de líquidos Verifique el área debajo del vehículo después del estacionamiento nocturno en busca de fugas de combustible, refrigerante del motor, aceite u otros líquidos. También si se detectan vapores de gasolina o se sospechan fugas de combustible, de líquido de la dirección hidráulica o de líquido de los fre- nos, se debe localizar la causa y corregirla inmediatamente�...
  • Página 234 Arranque y operación 233 ARRANQUE Y OPERACIÓN Contenido PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ��������������������������������������������� 236 ■ • Transmisión automática (si así está equipado) �������������������������������� 236 • Keyless Enter-N-Go™- Ignición ������������������������������������������������������� 236 • Arranque normal������������������������������������������������������������������������������� 237 • Si el motor no arranca ���������������������������������������������������������������������� 240 •...
  • Página 235: Arranque Y Operación

    Arranque y operación 234 SISTEMA DE SUSPENSIÓN DE AIRE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) 287 ■ • Modos de la suspensión de aire������������������������������������������������������� 290 ■ SISTEMA DE SUSPENSIÓN DE AIRE MODELOS REBEL ����� (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) �������������������������������������������������������������� 292 • Modos de la suspensión de aire������������������������������������������������������� 295 ■...
  • Página 236 Arranque y operación 235 • Pantalla de advertencia del sistema ParkSense® �������������������������� 333 • Pantalla ParkSense® ����������������������������������������������������������������������� 333 • Habilitación y deshabilitación del sistema ParkSense® ������������������ 335 • Servicio al sistema de ayuda trasera para estacionarse ParkSense® �������������������������������������������������������������������������������� 335 ■ SISTEMA DE AYUDA FRONTAL PARA ESTACIONARSE, �����...
  • Página 237: Arranque Y Operación

    Arranque y operación 236 PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Antes de arrancar su vehículo, ajuste su asiento, el espejo interior y exte- rior, colóquese el cinturón de seguridad y si los hubiera, pida al resto de los ocupantes que se abrochen sus cinturones de seguridad� ¡ADVERTENCIA! ●...
  • Página 238: Arranque Normal

    Arranque y operación 237 Botón de ignición sin llave Arranque normal El arranque normal de un motor frío o caliente no requiere presionar el ace- lerador� Gire la llave a la posición de START (Encendido) y suéltela cuando el motor haya encendido� Si el motor no enciende en un periodo de 10 se- gundos, gire la llave a la posición de OFF (Apagado), espere 5 segundos, y repita el procedimiento�...
  • Página 239 Arranque y operación 238 talla del módulo de instrumentos mostrará el mensaje de “vehículo no en estacionamiento” y el motor permanecerá encendido� Nunca deje el vehículo fuera de la posición de estacionamiento; ya que podría rodarse� NOTA: Si el interruptor de ignición es dejado en la posición de ACC o RUN (motor no encendido) y la transmisión está...
  • Página 240 Arranque y operación 239 ¡ADVERTENCIA! ● La falta de atención del conductor puede provocar que no coloque el vehículo en la posición de “P” (Estacionamiento) correctamente� VE- RIFIQUE VISUALMENTE que el rango “P” se muestre en la pantalla del módulo de instrumentos y en el selector de cambios para confirmar que el vehículo está...
  • Página 241: Si El Motor No Arranca

    Arranque y operación 240 Se mostrará el mensaje “La velocidad del vehículo es muy alta para cambiar a P” en la pantalla del módulo de instrumentos si la velocidad el vehículo es mayor a 1�9 km/h (1�2 mph)� ¡PRECAUCIÓN! Si la velocidad del vehículo es mayor a 1�9 km/h, la transmisión cambiará a NEUTRAL hasta que se cumpla la condición arriba mencionada�...
  • Página 242: Después Del Arranque

    Arranque y operación 241 ¡ADVERTENCIA! ● Nunca vierta combustible ni otros líquidos inflamables en la abertura de entrada de aire del cuerpo del acelerador para tratar de arrancar el ve- hículo� Esto podría generar una llama intensa repentina y ocasionarle graves lesiones personales�...
  • Página 243: Recomendaciones Sobre El Asentamiento Del Motor

    Arranque y operación 242 Incluye una tapa removible que está asegurada por un cordón de sujeción� También tiene un clip que se debe guardar cuando no lo utilice en los meses de invierno� Durante los meses de invierno, quite el montaje del cableado del calentador de sí...
  • Página 244 Arranque y operación 243 miento completamente� Para liberar el freno de estacionamiento, oprima el pedal del freno de estacionamiento una segunda vez y permita que su pie suba mientras siente el desacoplamiento del freno� Freno de estacionamiento Cuando se aplica el freno de estacionamiento con el interruptor de ignición encendido, se ilumina la “Luz de advertencia de los frenos”...
  • Página 245: Freno De Estacionamiento Eléctrico (Epb) (Si Así Está Equipado)

    Arranque y operación 244 ¡ADVERTENCIA! ● No deje el transmisor de llave en o cerca del vehículo (o en un lugar accesible a los niños)� El niño puede hacer funcionar las ventanas eléc- tricas, otros controles o mover el vehículo� ●...
  • Página 246 Arranque y operación 245 Para aplicar el freno de estacionamiento manualmente, jale hacia arriba el interruptor momentáneamente� Es posible que escuche un ligero zumbido en la parte trasera del vehículo mientras que el freno de estacionamiento se acopla� Una vez que el freno está totalmente aplicado, la luz de advertencia del freno de estacionamiento en el tablero de instrumentos y el indicador en el interruptor se iluminarán�...
  • Página 247 Arranque y operación 246 ¡ADVERTENCIA! ● Nunca utilice la posición de estacionamiento “P” como un sustituto del freno de estacionamiento� Siempre aplique el freno de estacionamien- to cuando se estacione para evitar el movimiento del vehículo y posi- bles lesiones o daños� ●...
  • Página 248: Acoplamiento Seguro (Safehold)

    Arranque y operación 247 ¡ADVERTENCIA! Conducir el vehículo con el freno de estacionamiento acoplado o usar el freno de estacionamiento para detener el vehículo puede causar serios daños al sistema de frenos� Asegúrese que el freno de estacionamiento se encuentre desacoplado por completo antes de conducir; no seguir esta instrucción puede provocar fallas en los frenos y un posible accidente�...
  • Página 249: Transmisión Automática

    Arranque y operación 248 equipo adecuado� Sólo debe entrar en el modo de freno de servicio durante el servicio de los frenos� Cuando de servicio a los frenos, podría ser necesario que empuje el pistón trasero en la parte trasera del agujero del caliper� Con el sistema de freno de estacionamiento eléctrico, esto sólo puede hacerse después de retraer el actuador del freno de estacionamiento eléctrico�...
  • Página 250: Interbloqueo De La Llave De Ignición

    Arranque y operación 249 ¡ADVERTENCIA! ● Un movimiento no intencionado del vehículo podría lesionar a aque- llos que se encuentren dentro o cerca del vehículo� Como en todos los vehículos, usted nunca debe salir del vehículo mientras el motor esta encendido�...
  • Página 251: Sistema De Interbloqueo Para Transmisión/Frenos

    Arranque y operación 250 NOTA: Si una falla ocurre, el sistema detendrá la llave en el interruptor de la ignición para advertirle que esta característica de seguridad es inoperable� El motor puede encenderse y apagarse pero la llave no podrá removerse hasta que obtenga servicio�...
  • Página 252 Arranque y operación 251 Selector electrónico de cambios Rangos de velocidad No acelere el motor mientras cambia de la posición de estacionamiento a neutral o a algún rango de velocidad� NOTA: Después de seleccionar cualquier rango de velocidad, espere un mo- mento para permitir que la velocidad seleccionada se acople completamente antes de acelerar�...
  • Página 253 Arranque y operación 252 ¡ADVERTENCIA! ● Nunca utilice la posición de estacionamiento (Park) como un sustituto del freno de estacionamiento� Siempre aplique el freno de estaciona- miento firmemente cuando se estacione para evitar el movimiento del vehículo y posibles lesiones o daños� ●...
  • Página 254 Arranque y operación 253 Reversa (R) Este rango es para mover el vehículo hacia atrás� Use este rango única- mente después de que el vehículo se haya detenido completamente� Neutral (N) Este rango se utiliza cuando el vehículo está detenido durante períodos prolongados con el motor funcionando�...
  • Página 255 Arranque y operación 254 locidades, o no puede cambiar en absoluto� Si el limp home está activado, la transmisión permanecerá en la posición del rango hasta que el vehículo sea llevado a paro total� Después de que el vehículo este parado, la transmisión permanecerá...
  • Página 256: Cuando Utilizar El Modo Tow/Haul (Arrastre/ Remolque)

    Arranque y operación 255 1 - Interruptor ERS (-) 2 - Interruptor ERS (+) Para salir del modo ERS, simplemente presione y sujete el interruptor ERS (+) hasta que “D” aparezca nuevamente en el indicador de posición de ran- go de velocidad en el tablero� ¡ADVERTENCIA! No realice un cambio descendente para un frenado con motor adicional en una superficie resbalosa.
  • Página 257: Transmisión Automática 6 Velocidades (Si Así Está Equipado)

    Arranque y operación 256 ¡ADVERTENCIA! No use Tow/Hall al conducir en superficies resbalosas. Esto puede causar que las llantas traseras se patinen y que se pierda el control del vehículo, podría causar un accidente o salir gravemente herido� Transmisión automática 6 velocidades (si así está equipado) El indicador de los cambios está...
  • Página 258 Arranque y operación 257 Cuando se estacione en una superficie plana, colo que primero la palanca de velocidades en la posición de P (estacionamiento) y después aplique el freno de estacionamiento� NOTA: En vehículos con tracción en las cuatro llantas, asegúrese que la caja de transferencia esté...
  • Página 259 Arranque y operación 258 ¡ADVERTENCIA! ● Antes de salir del vehículo, siempre aplique el freno de estacionamien- to, cambia la transmisión automática en la posición de P y apague el vehículo, retire el control de llave del vehículo� Si está equipado con Keyless Enter-N-Go™...
  • Página 260 Arranque y operación 259 ¡PRECAUCIÓN! Remolcar el vehículo, o conducirlo por cualquier razón con la transmisión en N, puede dañar la transmisión. Refiérase a “arrastre recreacional” en éste manual y “Arrastrando un vehículo inhabilitado” en éste manual� Conducir “Drive” (D) Para ser usada la mayor parte del tiempo del manejo de ciudad y carretera�...
  • Página 261 Arranque y operación 260 Modo de seguridad de la transmisión (Limp Home) La operación de la transmisión es monitoreada electrónicamente por condi- ciones anormales� Si alguna condición es detectada y que pudiera resultar en algún daño, el Limp Home está activado, la transmisión permanecerá en la posición directa no importando que velocidad esté...
  • Página 262 Arranque y operación 261 Palanca de cambios de columna Palanca de cambios de la consola Para salir del modo ERS, simplemente presione y mantenga la palanca hacia la derecha (+) (consola de cambios) o presione y mantenga ERS (+) en la columna de cambios hasta que se cambie el rango a “D” en el panel de instrumentos�...
  • Página 263: Cuando Utilizar El Modo Tow/Haul (Arrastre/ Remolque)

    Arranque y operación 262 Funcionamiento de la sobremarcha La transmisión automática tiene una sobremarcha controlada electrónica- mente (cuarta y quinta velocidades)� La transmisión cambiará automática- mente de 4ª o 5ª velocidad a sobremarcha si están presentes las siguientes condiciones: ● La palanca de cambios está en Drive (conducción)� ●...
  • Página 264: Transmisión Automática 6 Velocidades Motores Modelos 2500 /3500 Solamente

    Arranque y operación 263 des calibradas� Esto puede resultar en una sensación o una respuesta li- geramente diferente durante el funcionamiento normal en alta velocidad� Cuando la velocidad del vehículo cae o durante la aceleración, el embrague automática y suavemente se desacopla� NOTA: ●...
  • Página 265 Arranque y operación 264 los rangos 1,2,3, etc� Los modelos con la Pantalla del módulo de instrumen- tos, mostrará ambos rangos seleccionados y el rango actual, mientras esté en el modo ERS� Rangos de velocidad NO acelere el motor cuando cambie de las posiciones estacionamiento (P) o neutral (N) a otra velocidad�...
  • Página 266 Arranque y operación 265 ¡ADVERTENCIA! ● El movimiento no deseado de un vehículo puede herir a los que se encuentran dentro o cerca del vehículo� No debe abandonar un vehí- culo mientras el motor se encuentra encendido� Antes de abandonar un vehículo siempre aplique el freno de estacionamiento, y deje la pa- lanca de cambios en la posición de P, asegure el vehículo contra el movimiento no deseado�...
  • Página 267 Arranque y operación 266 Neutral (N) Cambie a neutral (N) cuando el vehículo esté detenido durante períodos prolongados con el motor funcionando� El motor puede arrancarse en este rango� Aplique el freno de estacionamiento si debe abandonar el vehículo� ¡ADVERTENCIA! No se estacione en posición neutral “N”...
  • Página 268 Arranque y operación 267 cuesta) o cambie a neutral cuando se encuentre en el tránsito, esto puede ayu- dar a reducir la generación de calor� Durante temperaturas bajas, la operación de la transmisión se verá modi- ficada, dependiendo de la temperatura del líquido de la transmisión. Esta característica mejorará...
  • Página 269 Arranque y operación 268 Puede cambiar entre Dirve (conducción) y el modo ERS a cualquier veloci- dad� Cuando la palanca de cambios está en la posición de Drive (conduc- ción), la transmisión operará automáticamente, cambiando entre todos los rangos disponibles� Tocando el interruptor ERS (-), activa el modo ERS� Se muestra el rango actual en la pantalla del módulo de instrumentos y mantie- ne la velocidad como la más alta disponible�...
  • Página 270: Cuando Utilizar El Modo Tow/Haul (Arrastre/ Remolque)

    Arranque y operación 269 ● El selector de la transmisión está en conducción (D)� ● El refrigerante del motor ha alcanzado la temperatura normal de opera- ción� ● El líquido anticongelante ha alcanzado una adecuada temperatura ● La velocidad del vehículo es suficientemente alta ●...
  • Página 271: Funcionamiento De La Tracción En Las Cuatro

    Arranque y operación 270 dentro del convertidor de torsión se acopla automáticamente a velocida- des calibradas� Esto puede resultar en una sensación o una respuesta li- geramente diferente durante el funcionamiento normal en alta velocidad� Cuando la velocidad del vehículo cae o durante la aceleración, el embrague automática y suavemente se desacopla�...
  • Página 272 Arranque y operación 271 Modo de operación 4x4� A través de la caja de transferencia se conectan la flecha cardán trasera y la flecha cardán delantera, lo cual causa la existen- cia de torque en las cuatro llantas, debe de usarse en superficies con poca fricción o resbaladizas�...
  • Página 273 Arranque y operación 272 NOTA: Se puede experimentar un retraso cuando se cambia fuera de las posi- ciones de tracción en las cuatro ruedas debido a un desgaste desequilibrado de las llantas, presión baja o diferente de llantas, carga excesiva en el vehículo, o temperaturas bajas�...
  • Página 274 Arranque y operación 273 Indicador de la posición de la caja de transferencia La luz indicadora de la posición de la caja de transferencia, localizada en el panel de instrumentos, es usada para alertar al conductor que el eje delan- tero está...
  • Página 275 Arranque y operación 274 4WD LOW (bajo) A través de la caja de transferencia se causa la multiplicación de torque� Modo de operación 4x4 que causa tracción adicional para arrastre, debe de usarse en superficies con poca fricción o resbaladizas. No exceda los 40 km/h (25 mph)�...
  • Página 276 Arranque y operación 275 NOTA: Antes de volver a intentar una selección, asegúrese de que todos los requisitos para seleccionar una nueva posición de la caja de transferencia se han cumplido� Para volver a intentar la selección, gire la perilla de control hacia la posición actual, espere cinco segundos y vuelva a intentar la selección�...
  • Página 277 Arranque y operación 276 ● Si los requisitos para seleccionar una nueva posición de la caja de trans- ferencia se han cumplido, la luz indicadora de la posición actual se apa- gará, la luz indicadora de la posición seleccionada parpadeará hasta que la caja de transferencia haya completado el cambio�...
  • Página 278 Arranque y operación 277 4� Una vez que la luz indicadora de la posición deseada esté encendida (sin parpadear), cambie la transmisión nuevamente a una velocidad� NOTA: ● Si los pasos 1 ó 2 del procedimiento preferido o alterno no se llevan a cabo satisfactoriamente antes de intentar el cambio, la luz indicadora de la posición deseada parpadeará...
  • Página 279 Arranque y operación 278 4WD LOCK (bloqueado) Modo de operación 4x4� A través de la caja de transferencia se conectan la flecha cardán trasera y la flecha cardán delantera, lo cual causa la existen- cia de torque en las cuatro llantas, debe de usarse en superficies con poca fricción o resbaladizas�...
  • Página 280 Arranque y operación 279 Luces indicadoras de posición de la caja de transferencia Las luces indicadoras de posición de la caja de transferencia (4WD, 4LOW, y 4WD AUTO) están localizadas en el tablero e indican el modo actual de la caja de transferencia� Cuando selecciona una posición diferente de la caja de transferencia las luces indicadoras se comportaran de la siguiente manera: Si todas las condiciones de cambio se presentan...
  • Página 281: Cambios Electrónicos De La Caja De Transferencia (Interruptor De 4 Posiciones) (Solo Transmisión Automática De 8 Velocidadessi Así Está Equipado)

    Arranque y operación 280 Debido a que la tracción en las cuatro ruedas proporciona tracción mejora- da, hay una tendencia a exceder las velocidades de giro y paro seguras� No vaya más rápido de lo que las condiciones del camino lo permitan� ¡ADVERTENCIA! Usted u otros podrían salir heridos si deja el vehículo sin atender con la caja de transferencia en la posición neutral sin primero acoplar firmemen-...
  • Página 282 Arranque y operación 281 Esta caja de transferencia de cambios electrónica provee cinco modalida- des de posiciones: ● Tracción de dos ruedas de rango alto (2WD) ● Tracción de cuatro ruedas de rango bloqueado (4WD LOCK) ● Tracción de cuatro ruedas de rango bajo (4WD LOW) ●...
  • Página 283 Arranque y operación 282 NOTA: La posición neutral de la caja de transferencia se selecciona presionan- do el botón oprimido localizado en la esquina inferior izquierda del interruptor de control del 4WD� La posición neutral de la caja de transferencia se utiliza solamente para remolque recreativo�...
  • Página 284 Arranque y operación 283 El funcionamiento adecuado de los vehículos con tracción en las 4 ruedas depende de las llantas del mismo tamaño, tipo y circunferencia en cada rueda� Cualquier diferencia en el tamaño de la llanta puede dañar la caja de transferencia�...
  • Página 285 Arranque y operación 284 Interruptor de la caja de transferencia (5 posiciones, transmisión de 8 velocidades) Esta caja de transferencia de cambios electrónica provee cinco modalida- des de posiciones: ● Tracción de dos ruedas de rango alto (2WD) ● Tracción de cuatro ruedas de rango automático (4WD AUTO) ●...
  • Página 286 Arranque y operación 285 Neutral Neutral - Desacopla las flechas cardán delantera y trasera del tren motriz. Para utilizarse en arrastre plano detrás de otro vehículo� Consulte “Remol- que recreativo” en esta sección� Esta caja de transferencia está diseñada para conducirse en la posición de tracción en dos ruedas (2WD) para condiciones normales de ciudad y carretera (caminos con superficie seca dura).
  • Página 287 Arranque y operación 286 Si no se cumplen uno o más de los requisitos de cambio: 1� La luz indicadora de la posición actual se mantendrá encendida� 2� La luz indicadora de la nueva posición seleccionada continuará parpa- deando� 3� La caja de transferencia no cambiará� NOTA: Antes de volver a intentar una selección, asegúrese de que todos los requisitos para seleccionar una nueva posición de la caja de transferencia se han cumplido�...
  • Página 288: Sistema De Suspensión De Aire (Si Así Está Equipado)

    Arranque y operación 287 Procedimiento de cambios NOTA: ● Si alguno de los requisitos para seleccionar una nueva posición de la caja de transferencia no se ha cumplido, la caja de transferencia no hará el cambio� La luz indicadora de la posición previa se mantendrá encen- dida y el indicador de la nueva posición seleccionada continuará...
  • Página 289 Arranque y operación 288 NOTA: El vehículo automáticamente entra en “Aero Mode” cuando la velocidad del vehículo permanece entre los 100 y 106 Km/h (62 a 66 mph) por más de 20 segundos o si el vehículo excede los 106 Km/h (66 mph)� ●...
  • Página 290 Arranque y operación 289 pasajeros, también como, la disminución de la altura en la parte trasera para facilitar las maniobras de carga y descarga� Para ingresar al Entry/ Exit Mode, presione el botón “Down” una vez desde la posición NHR mientras la velocidad del vehículo es inferior 53 Km/h (33 mph)�...
  • Página 291: Modos De La Suspensión De Aire

    Arranque y operación 290 Modos de la suspensión de aire El sistema de suspensión de aire tiene múltiples modos de protección del sistema en situaciones únicas: Modo AERO Para mejorar la aerodinámica, el sistema de la suspensión de aire tiene una característica que permite la nivelación automática�...
  • Página 292 Arranque y operación 291 Mensajes de la pantalla del módulo de instrumentos Cuando existen las condiciones, un mensaje aparecerá en la pantalla del módulo de instrumentos� Consulte, “Pantalla del módulo de instrumentos” o “Ajustes de Uconnect” en la sección de “Multimedia”, para mayor informa- ción�...
  • Página 293: Sistema De Suspensión De Aire Modelos Re- Bel (Si Así Está Equipado)

    Arranque y operación 292 puertas cerradas, velocidad por debajo del umbral, etc�)� El botón “DOWN” puede ser presionado varias veces cada presión desciende la suspensión a la posición mínima permitida del Modo “Entry/EXIT” o la posición mínima permitida en las condiciones actuales (ej� Velocidad del vehículo, etc�)� Cambios automáticos de altura se producirán basados en la velocidad del vehículo y la altura actual del vehículo�...
  • Página 294 Arranque y operación 293 1� Botón arriba 2� Botón abajo 3� Lámpara que indica la entrada y salida del modo (seleccionable por el cliente) 4� Lámpara que indica la altura normal 5� Fuera de camino – lámpara 1 (seleccionable por el cliente) 6�...
  • Página 295 Arranque y operación 294 ● Entry/Exit Mode (Baja el vehículo aproximadamente 73 mm (3 in) – Está posición baja al vehículo para una entrada y salida más fácil de los pasajeros, también como, la disminución de la altura en la parte trasera para facilitar las maniobras de carga y descarga�...
  • Página 296: Modos De La Suspensión De Aire

    Arranque y operación 295 Modos de la suspensión de aire El sistema de suspensión de aire tiene múltiples modos de protección del sistema en situaciones únicas: Modo AERO Para mejorar la aerodinámica, el sistema de la suspensión de aire tiene una característica que permite la nivelación automática�...
  • Página 297 Arranque y operación 296 Mensajes de la pantalla del módulo de instrumentos Cuando existen las condiciones, un mensaje aparecerá en la pantalla del módulo de instrumentos� Consulte, “Pantalla del módulo de instrumentos” o “Ajustes de Uconnect” en la sección de “Multimedia”, para mayor informa- ción�...
  • Página 298: Sistema De Suspensión De Aire Modelos 2500

    Arranque y operación 297 Presionando el botón “DOWN” (abajo) una vez, la suspensión se mueve una vez hacia debajo de la posición actual, suponiendo que todas las condi- ciones se cumplen (ej� Llave en la posición de encendido, motor encendido, puertas cerradas, velocidad por debajo del umbral, etc�)�...
  • Página 299 Arranque y operación 298 Interruptor Altura normal (NRH) – Está es la posición estándar de la suspensión y se usa para conducción normal� Se ajustará automáticamente para mantener la altura de conducción trasera a medida que cambien las condiciones� Altura alterna del remolque (ATH): reduce el vehículo aproximadamente a 25 mm (1 pulg�) para un camión nivelado, que se utilizará...
  • Página 300: Modos De La Suspensión De Aire

    Arranque y operación 299 ¡ADVERTENCIA! El sistema de suspensión de aire utiliza un alto volumen de aire a alta presión para operar el sistema� Para evitar daños personales o daños al sistema, acuda a su distribuidor autorizado� Modos de la suspensión de aire El sistema de suspensión de aire tiene múltiples modos de protección del sistema en situaciones únicas: Modo llanta/gato...
  • Página 301: Sistema De Bloqueo Del Eje (Power Wagon Solamente) (Si Así Está Equipado)

    Arranque y operación 300 Operación Presione el botón de la altura del remolque alternativo (ATH) una vez mien- tras está en la altura normal del paseo (NRH), bajará el vehículo a la altura del remolque alternativo (ATH) e iluminará el LED� NOTA: El LED parpadeará...
  • Página 302 Arranque y operación 301 ¡PRECAUCIÓN! ● No bloquee los ejes en superficies duras. La capacidad del vehículo para dar vuelta es reducida y podría dañar el tren motriz cuando los ejes son bloqueados en superficies de caminos duros. ● No trate de bloquear el eje trasero si el vehículo está estancado y las llantas se están patinando�...
  • Página 303: Sistema Estabilizador De Barra (Sólo Power Wagon)

    Arranque y operación 302 NOTA: Antes de bloquear el eje delantero, el eje trasero debe encontrarse blo- queado� Para desbloquear el eje delantero mueva el interruptor de bloqueo de eje hacia REAR LOCK (bloqueo trasero)� La luz indicadora de FRONT/REAR LOCK se apagara cuando el eje haya sido desbloqueado�...
  • Página 304: Conducción Segura Fuera Del Camino

    Arranque y operación 303 ¡ADVERTENCIA! No desconecte la barra estabilizadora y conduzca en superficies duras o a velocidades sobre los 29 km/h (18 mph), podría perder el control, el cual podría resultar en un accidente causándole algún daño a su persona� La barra frontal estabilizadora aumenta la estabilidad del vehículo y es nece- saria para mantener en control del vehículo�...
  • Página 305 Arranque y operación 304 guadores� Además el vehículo está equipado con travesaños delanteros y laterales� Esta protección adicional permite al vehículo ser conducido en situaciones de todo terreno, que serían considerados como intransitables para un vehículo normal� Índice de rampa (RTI) El índice de la rampa, es la distancia y las pulgadas en las que se puede conducir su vehículo con una llanta a 20 grados sin tener que levantar otra llanta del piso�...
  • Página 306: Manejar En La Nieve, Lodo Y Arena

    Arranque y operación 305 ¡PRECAUCIÓN! Nunca estacione su vehículo sobre pasto seco u otros materiales combus- tibles� El calor que proviene del sistema de escape de su vehículo podría causar un incendio� ¡ADVERTENCIA! Siempre utilice el cinturón de seguridad y asegure firmemente la carga dentro del vehículo�...
  • Página 307: Cruzando Obstáculos (Rocas Y Otros Puntos Altos)

    Arranque y operación 306 mantener el vehículo impulsado� Si va en dunas, reduzca la presión de los neumáticos a un mínimo de 15 psi (103 kPa) para permitir que un neumá- tico tenga más la superficie. La reducción de la presión de los neumáticos mejorar su tracción drásticamente y la maniobrabilidad, mientras conduzca por arena.
  • Página 308 Arranque y operación 307 ¡PRECAUCIÓN! ● Nunca intente subirse a un obstáculo que pueda golpear los ejes o el tren motriz� ● Nunca intente conducir a través de un obstáculo que pueda ponerse en contacto con los estribos de las puertas� Cruce de una cañada, barranca, zanja, deslave o bache Cuando cruce una cañada, barranca, zanja, deslave o un bache largo el ángulo de aproximación es la clave para mantener su vehículo en movi-...
  • Página 309 Arranque y operación 308 ¡PRECAUCIÓN! Jalar con el malacate o balancear el vehículo para desatascar aumenta el riesgo de daños en la parte baja de la carrocería� Escalar una colina Escalar una colina requiere buen juicio y un buen conocimiento de sus capacidades y limitaciones de su vehículo�...
  • Página 310: Conducción A Través Del Agua

    Arranque y operación 309 proceder, entonces, asegúrese de que esté en el rango 4L (baja) con la transmisión en la primera velocidad y proceda con precaución� Deje que el motor controle el frenado para el descenso y aplique los frenos, si es necesario, pero no permiten que las llantas se bloqueen�...
  • Página 311 Arranque y operación 310 sión automática), con la caja de transferencia en 4L (baja) y avance muy lentamente con una velocidad constante (5 a 8 Km/hr) (3 a 5 Mph máximo) y acelere ligeramente� Mantenga el vehículo en movimiento, no intente ace- lerar mientras cruza�...
  • Página 312: Bajando La Presión En Llantas Para Conducción Todo Terreno

    Arranque y operación 311 sonales y daños al vehículo en corrientes lentas con una altura mayor al piso� Nunca debe intentar cruzar corrientes de agua con una altura ma- yor al piso� Incluso las corrientes más lentas puede empujar el vehículo más pesado río abajo y perder el control si el agua es lo suficientemente profunda como para empujar una superficie plana de la carrocería.
  • Página 313 Arranque y operación 312 método de recuperación� Si todavía puede mover el vehículo ligeramente y el problema es el terreno, entonces la primera opción sería el balanceo cícli- co del vehículo� Si el espacio es amplio, cuenta con un vehículo adicional y el riesgo de que se estrelle el vehículo en los alrededores es bajo, el utilizar una cuerda para jalar el vehículo de los ganchos de arrastre será...
  • Página 314 Arranque y operación 313 más confiable que utilizar un seguro de clip en caso de que la cuerda se rompa� Enseguida haga que el vehículo de remolque se aparte, dejando de medio a un metro de holgura en la cuerda� Luego acelere ligeramente el vehículo de remolque, generando el arrastre necesario para liberar el otro vehículo�...
  • Página 315: Después De La Conducción Fuera Del Camino ("Off-Road")

    Arranque y operación 314 ¡ADVERTENCIA! El cable del torno se encuentra bajo una gran tensión cuando está sien- do utilizado y se puede convertir en un proyectil en caso de falla� Nunca permanezca cerca del cable ni lo monte� Nunca tire del cable en repeti- das ocasiones ni lo sobrecargue�...
  • Página 316: Uso Del Malacate (Si Así Está Equipado)

    Arranque y operación 315 conducción normal y en curvas, la unidad de deslizamiento limitado se des- empeña en forma similar a un diferencial convencional� Sin embargo, en superficies resbalosas, el diferencial otorga un mayor torque en las ruedas traseras para una mejor tracción� El diferencial de deslizamiento limitado es especialmente útil durante las condiciones de manejo resbalosas�...
  • Página 317 Arranque y operación 316 acumule en un sólo lado del carrete y que se enrolle bien y ordenada- mente al carrete� ¡PRECAUCIÓN! El cable debe enrollarse en el carrete en la dirección de rotación indicada en la etiqueta del malacate� Interrupción por bajo voltaje Su malacate está...
  • Página 318: Accesorios Del Malacate

    Arranque y operación 317 te está equipado con un freno integrado que detendrá el giro del carrete aún si el motor del malacate se detiene� 4� Conjunto de engranes planetarios de 3 etapas: Suministra un balance entre la velocidad y la potencia durante la operación de jalar� 5�...
  • Página 319 Arranque y operación 318 Protector del tronco de los árboles: Típica- mente elaborado en un nylon fuerte, robusto y de alta calidad, dando la oportunidad al usuario de poder sujetarse a una amplia variedad de puntos de anclaje u objetos, así como proteger- los, tal como el tronco de los árboles�...
  • Página 320 Arranque y operación 319 Información general Practique el uso de su malacate antes de que pudiera quedarse varado� Algunos puntos clave a recordar cuando utilice su malacate son: ● Siempre tome su tiempo para evaluar y planificar la situación cuidado- samente�...
  • Página 321 Arranque y operación 320 2� Póngase los guantes� 3� Desacople el embrague para permitir el libre movimiento del carrete, gire la palanca del embrague en el malacate para desacoplarlo� El enrollado libre del cable ayuda a mantener la batería� Carrete Libre 4�...
  • Página 322 Arranque y operación 321 6� Asegúrese a su punto de anclaje� Una vez que usted establezca su punto de anclaje, asegure el protector del tronco del árbol o la cadena alrede- dor del objeto� Protector de tronco de árbol ¡PRECAUCIÓN! Siempre esté...
  • Página 323 Arranque y operación 322 NOTA: Siempre asegúrese de que el embrague esté totalmente acoplado o desacoplado� 9� Conecte el control remoto a la caja de control del malacate, localizada por debajo de la defensa delantera� Tenga cuidado de no dejar colgando el cable del control remoto frente al malacate�...
  • Página 324 Arranque y operación 323 En ciertas situaciones usted puede decidir colo- car una manta gruesa o un objeto similar sobre el cable del malacate� Una manta gruesa puede absorber energía en caso de que el cable se rompa� Coloque la manta en la mitad de la dis- tancia entre el malacate y el punto de anclaje�...
  • Página 325 Arranque y operación 324 Usando el control NOTA: ● Evite el sobrecalentamiento del motor del malacate� Durante periodos prolongados de uso del malacate, detenga el motor del malacate a inter- valos razonables para permitir su enfriamiento� ● ¿Qué observar durante la operación?: El cable debe siempre enrollarse en el carrete en la dirección indicada en la etiqueta del malacate�...
  • Página 326 Arranque y operación 325 ¡ADVERTENCIA! Para evitar una herida seria, NUNCA coloque sus dedos dentro del área del gancho cuando usted esté aplicando energía al malacate� NOTA: Cómo enrollar el cable sin carga: Ordene el control remoto de tal manera que no pueda ser atrapado por el malacate� Ordene el cable de tal ma- nera que no pueda enroscarse cuando se enrolla�...
  • Página 327: Técnicas De Aparejar

    Arranque y operación 326 NOTA: Siempre almacene el control remoto en un lugar protegido, limpio y seco� Técnicas de aparejar En varias situaciones al utilizar el malacate se requerirá de algunas técnicas diferentes� Éstas pudieran ser desde distancias demasiado cortas o peque- ñas para alcanzar un máximo de potencia jalando en línea recta, incremen- tar de manera simple la potencia de operación, o manteniendo la situación de jalar en línea recta�...
  • Página 328: Dirección Hidráulica

    Arranque y operación 327 Línea doble: Dado que la potencia de operación disminuye con el número de capas de cable en el carrete, usted puede utilizar un polipasto para duplicar la línea y utilizar más cable del malacate� Esto disminuye el número de capas de cable en el carrete e incrementa la potencia de operación�...
  • Página 329: Dirección Hidráulica - Modelos 2500

    Arranque y operación 328 Si el icono es mostrado con el mensaje de “Sistema de la dirección sobre calentado” en el EVIC, indica que ha habido un manejo extremo de la di- rección, que ha causado que se sobre caliente el sistema� Una vez que las condiciones de manejo sean seguras, oríllese y deje que el vehículo se enfríe por algunos minutos, hasta que icono se haya apagado�...
  • Página 330: Tecnología De Ahorro De Combustible

    Arranque y operación 329 Verificación del nivel del líquido de la dirección - modelos 2500 No se requiere que se verifique el nivel del líquido cuando lleve el vehículo a servicio� El líquido solo deberá ser rellenado si se sospecha de una fuga o si hay ruidos anormales o si el sistema no está...
  • Página 331 Arranque y operación 330 1- ON/OFF (encendido/apagado) 3- SET - (establecer/desacelerar) 2- RES + (reanudar/acelerar) 4- CANCEL (cancelar) NOTA: A fin de garantizar su adecuada operación, el sistema de control electró- nico de velocidad ha sido diseñado para apagarse si se operan múltiples fun- ciones del control de velocidad al mismo tiempo�...
  • Página 332 Arranque y operación 331 Para variar la velocidad fijada Para aumentar la velocidad Cuando se ajusta el control de velocidad, puede aumentar la velocidad pre- sionando el botón RES (+)� Las unidades preferidas del conductor pueden seleccionarse a través de los ajustes del panel de instrumentos si así...
  • Página 333: Sistema De Ayuda Trasera Para Estacionar- Se Parksense® (Si Así Está Equipado)

    Arranque y operación 332 Aceleración para rebasar Oprima el acelerador como lo haría normalmente� Cuando se suelta el pe- dal, el vehículo regresará a la velocidad establecida� Utilizando el control de velocidad en pendientes La transmisión hará un cambio descendente en pendientes para mantener la velocidad establecida del vehículo�...
  • Página 334: Sensores Parksense

    Sensores ParkSense® En algunos modelos de camiones chasis cabina, los sensores traseros del sistema ParkSense vienen por separado. Refiérase a la sección de Ram Body Builders en la página web, para mayor información� Los cuatro sensores del sistema de ayuda trasera para estacionarse, Park- Sense®, localizados en la defensa/fascia trasera, monitorean el área de-...
  • Página 335 Arranque y operación 334 Tono de 1/2 segundo Tono lento Tono rápido Tono continuo El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla del módulo de ins- trumentos muestra las advertencias de un arco intermitente y el tono con- tinuo audible� La siguiente tabla muestra la operación de la pantalla de advertencia cuan- do el sistema detecta un obstáculo�...
  • Página 336: Habilitación Y Deshabilitación Del Sistema Parksense

    Arranque y operación 335 ● Si su vehículo no está equipado con radio con pantalla, esta caracte- rística puede programarse a través de la pantalla del módulo de instru- mentos, para mayor información refiérase a la sección de “Pantalla del módulo de instrumentos”...
  • Página 337 Arranque y operación 336 de que el área en dónde están los sensores se encuentre limpia, límpiela de lodo, nieve o suciedad que pueda obstruir la operación� Si el mensaje continúa apareciendo, vea a un distribuidor autorizado� Si aparece el mensaje “PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE REQUI- RED”...
  • Página 338: Sistema De Ayuda Frontal Para Estacionar- Se, Parksense® (Si Así Está Equipado)

    Arranque y operación 337 ● En vehículos equipados con portón trasero, se debe desactivar el Park- Sense® cuando el portón trasero está abajo o abierto y el vehículo en reversa� Una puerta trasera abajo puede dar una falsa indicación de un obstáculo detrás del vehículo�...
  • Página 339: Sensores Del Sistema Parksense

    Arranque y operación 338 El sistema ParkSense® puede activarse únicamente cuando el selector de encuentra en reversa o “D” (conducción)� El sistema se habilitará hasta que la velocidad del vehículo aumente hasta aproximadamente 11 km/hr (7 mph) o más� Se mostrará una pantalla de advertencia en la pantalla del módulo de instrumentos, indicando que el vehículo está...
  • Página 340: Habilitación Y Deshabilitación Del Sistema Parksense

    Arranque y operación 339 mostrará el arco moviéndose más cerca del vehículo y el tono del sonido cambiará de un solo tono cada 1/2 segundo a lento, a rápido, a continuo� El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla muestra en la pan- talla un arco parpadeante y un sonido de tono constante�...
  • Página 341: Servicio Al Sistema De Ayuda Para Estacionarse Parksense

    Arranque y operación 340 talla mostrará el mensaje “PARKSENSE OFF” (sistema de ayuda trasera para estacionarse deshabilitado) en tanto el vehículo se encuentre en rever- sa� NOTA: Las alertas de arco del sistema ParkSense habilitado, interrumpirán los cinco segundos mensajes, y la pantalla del módulo de instrumentos mostrará el gráfico del vehículo con los arcos correspondientes y el mensaje “OFF”.
  • Página 342 Arranque y operación 341 Si el mensaje “PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED” (Sen- sores de estacionamiento no disponibles, requieren servicio) aparece en la pantalla del módulo de instrumentos, acuda a su distribuidor autorizado� Limpieza del sistema ParkSense® Limpie los sensores del sistema ParkSense® con agua, jabón para lavar automóviles y un trapo suave�...
  • Página 343: Cámara Trasera De Reversa Parkview® (Si Así Está Equipado)

    Arranque y operación 342 ● Podría haber un retraso al momento de la detección de objetos si el objeto está en movimiento� Esto causará el retraso automático de aplicación de frenos� ¡ADVERTENCIA! ● Antes de utilizar el sistema de ayuda trasera para estacionarse Park- Sense®, lo más recomendable es que el conjunto de montaje esférico y enganche esférico se desconecte del vehículo cuando el vehículo no se esté...
  • Página 344 Arranque y operación 343 La cámara del ParkView® está localizada en la parte trasera del vehículo a la izquierda de la manija de la compuerta� Cuando la palanca/selector de cambios esté en la posición de reversa (con el retardo de la cámara apagada), el modo de cámara trasera se ocultará y la pantalla de navegación o de audio aparece nuevamente�...
  • Página 345 Arranque y operación 344 La siguiente tabla muestra las distancias aproximadas para cada zona: Zonas Distancia hasta la parte trasera del vehículo Roja 0 - 30 cm (0 - 1 pies) Amarilla 30 cm - 2 m (1 pie - 6�5 pies) Verde 2 m o más (6 pies o más) ¡ADVERTENCIA!
  • Página 346: Carga De Combustible

    Arranque y operación 345 CARGA DE COMBUSTIBLE Tapón del tanque de gasolina NOTA: Cuando retire el tapón del tanque, coloque la banda de sujeción en el gancho, localizado en la parte posterior de la portezuela del tanque de gasolina� ¡PRECAUCIÓN! ●...
  • Página 347: Mensaje Del Tapón De Gasolina Suelto

    Arranque y operación 346 ¡ADVERTENCIA! La estática puede causar un encendido de líquidos, vapores o gases in- flamables en cualquier vehículo o remolque. Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte al llenar los contenedores: ● Siempre coloque el recipiente en el suelo antes de llenarlo� ●...
  • Página 348 Arranque y operación 347 Tamaño de la llanta El tamaño de la llanta en la etiqueta representa el tamaño real de las llantas en su vehículo� Las llantas de reemplazo deben ser de la misma capacidad de carga de este tamaño de llanta� Tamaño del Rin Éste es el tamaño de rueda adecuado para el tamaño de llanta que se lista�...
  • Página 349: Arrastre De Remolque

    Arranque y operación 348 ARRASTRE DE REMOLQUE En esta sección encontrará consejos de seguridad e información acerca de las limitaciones relacionadas con el tipo de arrastre que se puede hacer razonablemente con su vehículo� Antes de arrastrar un remolque, revise cuidadosamente esta información para arrastrar su carga lo más eficiente y seguramente posible�...
  • Página 350 Arranque y operación 349 ¡ADVERTENCIA! Es importante no exceder la máxima GAWR delantera o trasera� Se pue- den ocasionar condiciones peligrosas de manejo si se excede cualquiera de las medidas� Podría perder el control del vehículo y sufrir un accidente� Peso en la lanza (TW) El peso en la lanza (TW) es la fuerza ejercida hacia abajo sobre el engan- che esférico por el remolque�...
  • Página 351 Arranque y operación 350 ¡ADVERTENCIA! ● Un sistema de enganche de distribución del peso mal ajustado puede reducir la maniobrabilidad, la estabilidad, el desempeño del frenado y podría ocasionar un accidente� ● Los sistemas de distribución del peso pueden no ser compatibles con los acopladores de frenado por fluctuación.
  • Página 352 Arranque y operación 351 3� Bajo los ajustes de suspensión, encienda el modo de gato� El modo de gato será cancelado y el procedimiento será reiniciado si el vehículo es conducido por arriba de 8 km/h� 4� Mida la altura de lo más alto de una de las llantas delanteras, de la de- fensa delantera hacia el piso, esta es la altura H1�...
  • Página 353 Arranque y operación 352 2� Mida la altura de la parte superior de la apertura de la rueda delantera en el guardafango a tierra, esta es la altura H1� 3� Fije el remolque al vehículo sin las barras de distribución de peso conec- tadas�...
  • Página 354: Tipo De Enganche De Remolque Y Peso Máximo Del Remolque

    Arranque y operación 353 6� Realice una inspección visual del remolque y el enganche de distribución de peso para confirmar que las recomendaciones de los fabricantes se han cumplido� Ejemplo de medida 2500 Ejemplo altura (mm) 1030 1058 H2-H1 (H2-H1/3) (H2-H1)/3+H1 1044 NOTA: Para todas las condiciones de remolque, se recomienda remolcar con...
  • Página 355: Requerimientos De Arrastre

    Arranque y operación 354 Consulte la tabla de “Pesos de arrastre de remolque (Índice de peso máxi- mo del remolque)” en el sitio web http://www�ramtrucks�com/en/towing_ guide/, para consultar el GTW máximo que puede remolcar su tren motriz� Todos los ganchos para remolque deberán ser instalados en su vehículo por un profesional�...
  • Página 356 Arranque y operación 355 ¡PRECAUCIÓN! ● Evite arrastrar un remolque durante los primeros 805 km (500 millas) de funcionamiento del vehículo� Si lo hace se puede dañar el vehículo� ● Durante los primeros 805 km (500 millas) de arrastre de remolque, límite la velocidad a 80 km/h (50 mph)�...
  • Página 357 Arranque y operación 356 ● Verifique si hay señales de desgaste o daño visible en las llantas antes de arrastrar un remolque� Consulte “Llantas – Información general” para los procedimientos adecuados de inspección� ● Cuando cambie las llantas, refiérase a “Llantas – Información general” para los procedimientos adecuados de cambio de la llanta�...
  • Página 358 Arranque y operación 357 1� Botón de ajuste de ganancia 2� Botón de ajuste de ganancia 3� Palanca de control manual de frenos El uso de la interfaz, consiste en lo siguiente: Palanca manual del control del freno Deslice la palanca hacia la derecha para activar los frenos electrónicos del tráiler independientes de los frenos del remolque del vehículo�...
  • Página 359 Arranque y operación 358 Ajustando la ganancia NOTA: Esto se debe de realizar únicamente en un ambiente libre de tráfico a velocidades aproximadas de 30-40 km/h (20-25 mph)� 1� Asegúrese de que los frenos del remolque se encuentran en buenas condiciones de operación, que funcionan normalmente y están ajustados adecuadamente�...
  • Página 360 Arranque y operación 359 *La selección sugerida depende y puede cambiar de acuerdo a los ajustes de rendimiento en el frenado� El estado de los frenos del remolque, la con- ducción y el estado del camino también pueden afectar la selección� Mensajes de la pantalla del módulo de instrumentos El control del freno del remolque interactúa con la pantalla del módulo de instrumentos�...
  • Página 361: Consejos De Arrastre

    Arranque y operación 360 ● Asegúrese de volver a conectar después de limpiar el área de agua� Conector de 4 clavijas 1 — Clavijas hembra 4 — Estacionamiento 2 — Clavija macho 5 — Freno / direccional izquierda 3 — Tierra 6 —...
  • Página 362 Arranque y operación 361 (TOW/HAUL) o seleccionar una velocidad menor usando el interruptor de selección de rango electrónico (ERS)� NOTA: Con el uso del modo de ARRASTRE/TRANSPORTE (si así está equipa- do) o un rango de velocidad menor, mientras se opera el vehículo bajo condi- ciones pesadas de funcionamiento mejorará...
  • Página 363: Barrido De Nieve

    Arranque y operación 362 Sistema de suspensión de aire Para ayudar al montaje y desmontaje del remolque del vehículo, la suspen- sión de aire puede ser usada� Consulte “Sistema de Suspensión de Aire”� NOTA: El vehículo puede permanecer encendido mientras engancha el remol- que utilizando el sistema de suspensión de aire�...
  • Página 364 Arranque y operación 363 ¡PRECAUCIÓN! El indicador de luces exteriores se iluminará si los faros exteriores no se encuentran correctamente instalados� Antes de utilizar un quita nieve ● Verifique el sistema hidráulico, cheque que no haya fugas y que el nivel sea el adecuado�...
  • Página 365: Arrastre Recreativo (Casa Rodante, Etc�)

    Arranque y operación 364 Consejos de operación Bajo condiciones adecuadas de barrido de nieve, 32 km/h (20 mph)� El operador debe estar familiarizado con el área o superficie que se limpiara. Reduzca la velocidad y tenga precaución extrema cuando se encuentre ba- rriendo áreas que no le sean familiares o con poca visibilidad�...
  • Página 366: Arrastre Recreativo - Modelos De Tracción De 4 Ruedas

    Arranque y operación 365 NOTA: ● Al remolcar su vehículo, siga siempre las leyes estatales� Póngase en contacto con las oficinas estatales de seguridad vial para obtener más detalles� ● Los vehículos equipados con suspensión de aire deben colocarse en modo transporte antes de atarlos (desde el cuerpo) en un remolque o camión de plataforma�...
  • Página 367 Arranque y operación 366 ¡PRECAUCIÓN! ● No se deben de elevar las ruedas delanteras ni traseras� Se provo- caran daños a la transmisión o caja de transferencia si se utiliza una plataforma para elevar las llantas durante el arrastre recreacional� ●...
  • Página 368 Arranque y operación 367 2� Cambie la transmisión a NEUTRAL� NOTA: Si el vehículo está equipado con suspensión de aire, asegúrese de que la altura sea la normal� 3� Presione y sostenga el pedal de freno� 4� Presione el pedal del embrague en transmisión manual� 5�...
  • Página 369 Arranque y operación 368 ● El interruptor de la ignición se debe encontrar en la posición ON/RUN para poder realizar la operación de cambio y para que las luces indi- cadoras de posición se encuentren en operación� Si el interruptor de la ignición no se encuentra en la posición de ON/RUN, no se realizara el cambio y no habrá...
  • Página 370: Conducción A Través De Agua

    Arranque y operación 369 11� Cambie la transmisión a un rango de velocidad, suelte el pedal del freno, y verifique que el vehículo funciona normalmente. NOTA: Para vehículos con caja de transferencia electrónica: ● Se deben de cumplir los requerimientos citados en los pasos 3 a 5 antes de presionar el botón de NEUTRAL (N), y deben de continuar cumplién- dose hasta que el cambio fuera de Neutral haya sido completado�...
  • Página 371: Agua Estancada Poco Profunda

    Arranque y operación 370 Flujo / aumento de agua ¡PRECAUCIÓN! No conduzca en o por una carretera o camino donde el agua fluya y / o suba (como en el desastre de la tormenta). El agua que fluye puede des- gastar el camino o la superficie de la trayectoria y hacer que su vehículo se hunda en el agua más profunda.
  • Página 372: Después De La Conducción Fuera Del Camino ("Off-Road")

    Arranque y operación 371 Consejos de conducción en todo terreno Se debe de tener cuidado cuando intente subir por alguna colina muy incli- nada o conducir en diagonal a través de una� Si existen obstáculos natu- rales que lo obliguen a manejar en diagonal hacia arriba o bajo una colina, elija un ángulo leve y mantenga una inclinación lateral leve tanto como sea posible�...
  • Página 373 En caso de emergencia 372 EN CASO DE EMERGENCIA Contenido LUCES INTERMITENTES ��������������������������������������������������������������� 374 ■ ■ RETROVISOR CON LLAMADA DE ASISTENCIA Y ���������������� EMERGENCIA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������������������������������� 374 FOCOS DE REEMPLAZO ��������������������������������������������������������������� 378 ■ • Luces Interiores �������������������������������������������������������������������������������� 378 •...
  • Página 374: En Caso De Emergencia

    En caso de emergencia 373 PARA REMOLCAR UN VEHÍCULO DESCOMPUESTO ���������������� 421 ■ ■ PARA REMOLCAR UN VEHÍCULO DESCOMPUESTO ���������������� 422 • Modelos con tracción en dos ruedas������������������������������������������������ 424 • Vehículos con tracción en las cuatro ruedas ������������������������������������ 424 ■ GANCHOS DE REMOLQUE DE EMERGENCIA ����������������������...
  • Página 375: Luces Intermitentes

    En caso de emergencia 374 LUCES INTERMITENTES Las luces intermitentes se localizan en el banco superior de interruptores debajo de la omisión de radio. Presione el interruptor para encender las luces� Cuando el interruptor es activado, las luces direccionales se prenderán y apagarán para advertir de una emergencia al tráfico que se acerca.
  • Página 376 En caso de emergencia 375 operarán si su servicio de Uconnect Access está activado y usted está ® conectado a una red operable LTE o 4G� Llamada de asistencia (si así está equipado) El botón ASSIST (asistencia) tiene la función de conectarlo automáticamen- te a cualquiera de los siguientes centros de asistencia: ●...
  • Página 377 En caso de emergencia 376 NOTA: ● El vehículo puede transmitir datos como lo autorice el conductor. ● Una vez que se realiza una conexión entre el sistema de llamada de emergencias del vehículo y el operador, el operador puede ser capaz de abrir una conexión de voz con el vehículo para determinar si es sea nece- sario ayuda adicional.
  • Página 378 En caso de emergencia 377 Limitaciones de llamadas del sistema de emergencias Los vehículos vendidos en México aun NO tienen las capacidades del siste- ma de llamadas de emergencias� Los operadores de emergencias u otros operadores de las líneas de emer- gencia en México podrían no responder a las llamadas de emergencias.
  • Página 379: Focos De Reemplazo

    En caso de emergencia 378 ● Los edificios, las estructuras, el terreno geográfico o túneles. ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE obedezca las leyes de tránsito y ponga atención al camino. SIEMPRE conduzca con las manos al volante� Usted tiene toda la res- ponsabilidad y está asumiendo los riesgos relacionados con el uso del sistema Uconnect y el Guardian SiriusXM y sus aplicaciones en el vehí- culo.
  • Página 380: Luces Exteriores

    En caso de emergencia 379 Luces Exteriores Tipo de foco Cuartos – bajas H11LL Cuartos – altas 9005LL Marcador lateral (cuartos) 3157NA Lámparas premium Bi-halógeno – bajas 9005S1+ Lámparas premium Bi-halógeno– alta 9005LL Marcador frontal premium LED* Lámpara de niebla horizontal 9145 Lámpara de niebla vertical 9006...
  • Página 381 En caso de emergencia 380 5� Remueva el sello superior del radiador� 6. Remueva los dos tornillos de sujeción de los faros. 7� En la parte interior de la salpicadera en la parte frontal de la rueda, re- mueva el sujetador, levante la cubierta por arriba del agujero de acceso en la parte superior de la salpicadera�...
  • Página 382: Luces Traseras/De Freno Y Reversa

    En caso de emergencia 381 ¡PRECAUCIÓN! ● No contamine el vidrio del foco tocándolo con sus dedos o permitiendo que entre en contacto con otras superficies aceitosas. Puede acortar la vida del foco� ● Siempre use focos del tamaño y tipo correcto. Un tamaño o tipo in- correcto de foco puede sobrecalentar y causar daño a la lámpara, el bulbo, el conector o el sistema de cableado�...
  • Página 383: Luz De Freno Montada En Alto (Chmsl) Con Lámpara De Carga

    En caso de emergencia 382 3� Gire el porta foco en sentido contrario a las manecillas del reloj para reti- rarlo del compartimiento� 4� Jale el foco para sacarlo del enchufe� 5. Invierta el procedimiento para la instalación del foco y el compartimiento. ¡PRECAUCIÓN! No contamine el vidrio del bulbo tocándolo con sus dedos o permitiendo que entre en contacto con superficies aceitosas.
  • Página 384: Luces De Gálibo O De Identificación (Si Así Está Equipado)

    En caso de emergencia 383 3� Gire el porta focos deseado un cuarto de vuelta, además de retirar el porta focos y el foco fuera del compartimiento� 4� Extraiga el foco deseado directamente fuera del conector� ● Focos exteriores: Luz de carga ●...
  • Página 385 En caso de emergencia 384 2- Gire el porta lámpara y jale para extraerlo del conjunto� 3 - Jale el foco en línea recta del porta lámpara y reemplace el foco. 1500 & 2500...
  • Página 386: Luces De Identificación (Ruedas Duales Traseras) (Si Así Está

    En caso de emergencia 385 Luces de identificación (ruedas duales traseras) (si así está equipado) 1� Retire los tornillos y la cubierta para tener acceso a los focos traseros� 2. Gire el porta lámpara 1/4 de vuelta a la izquierda para tener acceso al foco�...
  • Página 387: Centro De Distribución De Energía

    En caso de emergencia 386 CENTRO DE DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA Cavi- Fusible tipo Micro Descripción cartucho fusible 80 amp Módulo de control del ventilador del ra- negro diador 60 amp ama- Ventilador del radiador (si así está equi- rillo pado) 40 amp verde Compresor para suspensión de aire (si así...
  • Página 388 En caso de emergencia 387 Cavi- Fusible tipo Micro Descripción cartucho fusible 30 amp rosa Barra smart (si así está equipado) 20 amp azul SCR (si así está equipado) 1500 Diesel / 30 amp rosa Disel Cummins 30 amp rosa Módulo de puerta del pasajero 30 amp rosa Módulo de control del tren motriz...
  • Página 389 En caso de emergencia 388 Cavi- Fusible tipo Micro Descripción cartucho fusible 10 amp rojo Módulo del nodo de ignición/Ignición sin llave 5 amp Sensor de la batería marrón 20 amp Luces de vuelta y de paro del remolque amarillo 20 amp Pedales ajustables amarillo...
  • Página 390 En caso de emergencia 389 Cavi- Fusible tipo Micro Descripción cartucho fusible 10 amp rojo Módulo de control del tren motriz/Módulo de desconexión del eje frontal 10 amp rojo Módulo de control del motor/Dirección eléctrica 15 amp azul Luces de identificación en toldo 10 amp rojo Apertura de la puerta de garaje universal / brújula 20 amp...
  • Página 391: Uso Del Gato Y Cambio De Llantas

    En caso de emergencia 390 USO DEL GATO Y CAMBIO DE LLANTAS Uso del gato y cambio de llantas modelos 1500 ¡ADVERTENCIA! ● No intente cambiar una llanta del lado del vehículo cercano al tráfico. Apártese lo suficiente de la carretera para evitar el riesgo de ser atro- pellado mientras opera el gato o cambia la llanta�...
  • Página 392 En caso de emergencia 391 Cubierta de acceso al gato Desmonte el gato y las herramientas quitando el perno de mariposa y des- lizando el conjunto por debajo del asiento� Cubierta de acceso al gato (series 1500) Libere la bolsa del gato y quite las herramientas de la bolsa. Bolsa del gato y herramientas 1500 &...
  • Página 393 En caso de emergencia 392 Hay dos maneras para ensamblar las herramientas: Ensamble para bajar/levantar la rueda de repuesto. Ensamble para bajar/levantar la rueda de repuesto� 1� Herramienta 1 2. Extensión 2 3. Extensión 3 4. Extensión 4 ¡PRECAUCIÓN! ● La herramienta del gato puede engancharse a la extensión 1. ●...
  • Página 394 En caso de emergencia 393 1� Llave 2. Extensión 2 3. Extensión 3 4. Extensión 4 5. Extensión con gancho ¡PRECAUCIÓN! Después de usar el gato y las herramientas, siempre vuelva a instalarlos en su lugar. Mientras conduce podría tener que frenar bruscamente. Un gato suelto o las herramientas, podrían moverse con fuerza y golpear a alguien�...
  • Página 395 En caso de emergencia 394 3� Jale la llanta hacia afuera para ganar acceso hacia el retenedor de la llanta� Jale hasta sacar la llanta 4� Libere la llanta con una mano para permitir espacio entre el retenedor y el final del cable. Libere la llanta 5.
  • Página 396 En caso de emergencia 395 Preparación 1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y firme. Evite áreas con hielo o resbalosas� ¡ADVERTENCIA! No intente cambiar una llanta colocándose en el lado del vehículo que da hacia el paso del tráfico. Apártese del paso vehicular lo suficiente para evitar el peligro de ser atropellado mientras opera el gato o está...
  • Página 397 En caso de emergencia 396 ¡ADVERTENCIA! ● Para asegurarse de que las llantas de repuesto, infladas o desinfladas es- tén acopladas con seguridad, éstas deben asegurarse con el vástago de la válvula hacia el piso� ● Encienda las luces intermitentes� Etiqueta de advertencia del gato ¡PRECAUCIÓN! No intente levantar el vehículo con el gato colocado en otra posición que...
  • Página 398 En caso de emergencia 397 Indicador delantero de colocación del gato en 4x2 Cuando cambie una llanta frontal, coloque el gato de tijera debajo de la parte trasera de control del brazo como se muestra� Colocación frontal del gato en 4x2 Series 4x4 colocación del gato Hay un indicador de dónde se puede colocar el gato en la parte trasera.
  • Página 399 En caso de emergencia 398 Colocación frontal del gato en 4x4 Series 4x2 y 4x4 colocación del gato Operar el gato usando el tubo de gato y el malacate. La extensión del tubo podría ser usada pero no se requiere. Para vehículos 4x2 y 4x4, cuando cambie una llanta trasera ensamble el gato y el tubo y conéctelos a la extensión del tubo.
  • Página 400 En caso de emergencia 399 5. Quite las tuercas de la rueda y jálela para sacarla de la maza. Instale la llanta de repuesto y luego las tuercas, con el extremo cónico de las mis- mas apuntando hacia la rueda� Apriete las tuercas levemente� 6.
  • Página 401 En caso de emergencia 400 Coloque el retenedor 2. Coloque el gato y las herramientas de la extensión del tubo en el ángulo curvo hacia afuera del vehículo. Inserte el tubo a través del acceso entre la puerta trasera y la fascia y hacia el mecanismo del tubo� Presione en el retenedor a través del centro de la rueda y posiciónelo 3.
  • Página 402 En caso de emergencia 401 NOTA: El mecanismo del malacate está diseñado con un tubo extensor para el gato� El uso de herramientas con aire u otras herramientas no está recomenda- do; ya que podría dañar el malacate� Reinstalación del gato y las herramientas (modelos 1500) 1.
  • Página 403 En caso de emergencia 402 4. Coloque el gato y las herramientas en la posición de almacenamiento sujetando el gato por su tornillo giratorio, deslice ese conjunto debajo del asiento de manera que la ranura inferior se acople con el sujetador que está...
  • Página 404: Uso Del Gato Y Cambio De Llantas Series 2500

    En caso de emergencia 403 Uso del gato y cambio de llantas series 2500 ¡ADVERTENCIA! ● No intente cambiar una llanta del lado del vehículo cercano al tráfico. Apártese lo suficiente de la carretera para evitar el riesgo de ser atro- pellado mientras opera el gato o cambia la llanta�...
  • Página 405 En caso de emergencia 404 Cubierta de acceso al gato Desmonte el gato y las herramientas quitando el perno de mariposa y des- lizando el conjunto por debajo del asiento� Cubierta de acceso al gato (series 2500) Ensamble del gato y herramientas Hay dos maneras para ensamblar las herramientas: Ensamble para bajar/levantar la rueda de repuesto.
  • Página 406 En caso de emergencia 405 3. Extensión 3 4� Herramienta ¡PRECAUCIÓN! ● La herramienta del gato puede engancharse a la extensión 1. ● Cuando lo enganche al mecanismo del malacate asegúrese de que la apertura de la extensión 3 esté posicionada correctamente sobre el malacate ajustando la tuerca�...
  • Página 407 En caso de emergencia 406 Coloque la extensión de tubo dentro del hoyo de acceso 2. Gire la herramienta hacia la izquierda hasta que la llanta de refacción caiga al piso con suficiente cable para permitir que la jale hacia afuera del vehículo.
  • Página 408: Preparación

    En caso de emergencia 407 Libere la llanta 5. Jale el retenedor a través de centro de la rueda. NOTA: El mecanismo de malacate está diseñado para el uso de extensiones de tubo, solamente� El usar otras herramientas de malacate de aire u otros, no se recomienda, puede dañará...
  • Página 409 En caso de emergencia 408 levantará con el gato� Por ejemplo, si está cambiando la llanta delantera derecha, bloquee la rueda trasera izquierda. NOTA: Ningún pasajero debe permanecer dentro del vehículo cuando se le esté levantando� Instrucciones (series 2500) ¡ADVERTENCIA! ●...
  • Página 410 En caso de emergencia 409 Adaptador mostrado en el gato y en la herramienta ¡PRECAUCIÓN! No intente levantar el vehículo con el gato colocado en otra posición que no sea indicada en las instrucciones de Uso de Gato de este vehículo. 1.
  • Página 411 En caso de emergencia 410 Tornillo adaptador y malacate 3. Coloque el gato. Colocación del gato en la parte frontal Cuando cambie una llanta delantera, coloque el gato de botella debajo del bastidor del larguero detrás de la rueda. Ubique el gato lo más lejano posi- ble en línea recta del larguero.
  • Página 412 En caso de emergencia 411 Colocación del gato en la parte trasera (todos) ¡PRECAUCIÓN! Antes de levantar las ruedas del suelo, asegúrese que el gato no esté dañando partes que se encuentren alrededor y ajuste el gato si es nece- sario�...
  • Página 413 En caso de emergencia 412 Colocación en la llanta interior 6. Para no correr el riesgo de que el vehículo se zafe del gato, no apriete por completo las tuercas, hasta que el vehículo esté apoyado en el piso. Utilizando la llave de rueda, termine el apriete de las tuercas usando un patrón cruzado.
  • Página 414 En caso de emergencia 413 1. Gire la rueda hasta que el vástago de la válvula apunte hacia abajo. Deslice el retenedor de la rueda por el centro de ésta y colóquelo correc- tamente a través de la abertura de la rueda. 2.
  • Página 415 En caso de emergencia 414 Reinstalación del gato y las herramientas (modelos 2500) 1. Apriete el gato en el tornillo y gírelo hacia la izquierda hasta que quede apretado� 2. Coloque el gato y las herramientas en el ensamble. Asegúrese de que las herramientas queden abajo del gato cerca de tornillo que aprieta el gato�...
  • Página 416: Centros De Rueda/ Tapones De Llanta (Si Así Está Equipado)

    En caso de emergencia 415 4� Gire la tuerca en contra del sentido del reloj para asegurar al panel del piso� Reinstale la cubierta de plástico� Cubierta de acceso al gato (series 2500) ¡PRECAUCIÓN! Después de usar el gato y las herramientas, siempre vuelva a instalarlos en su lugar.
  • Página 417: Procedimiento De Arranque Con Cables Puente

    En caso de emergencia 416 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON CABLES PUENTE Si el vehículo tiene descargada la batería, se pueden utilizar cables auxilia- res para arrancar con una batería auxiliar o la batería de otro vehículo. Este tipo de arranque puede ser peligroso si no se hace correctamente, así que siga con cuidado este procedimiento�...
  • Página 418: Procedimiento Para El Arranque Con Cables

    En caso de emergencia 417 ¡ADVERTENCIA! ● Tenga cuidado en evitar las aspas del ventilador del radiador cuan- do levante el cofre. El ventilador puede encenderse si la ignición está prendida y las aspas pueden ocasionar lesiones� ● Quítese toda la joyería de metal, como relojes y pulseras, que podrían hacer un contacto eléctrico no intencional.
  • Página 419: Si El Motor Se Sobrecalienta

    En caso de emergencia 418 5. Arranque el motor del vehículo que tiene la batería auxiliar, permita que el motor funcione en marcha mínima algunos minutos y después arran- que el motor del vehículo que tiene la batería descargada. 6. Una vez que el motor ha encendido, quite los cables puente, la secuen- cia deberá...
  • Página 420: Selector De Cambios Bloqueado (Si Así Está Equipado)

    En caso de emergencia 419 ¡PRECAUCIÓN! Si conduce con el sistema de enfriamiento caliente, el vehículo podría dañarse. Si el indicador de temperatura marca “HOT” (Caliente) (H), orí- llese y detenga el vehículo. Deje el vehículo en marcha mínima con el aire acondicionado apagado hasta que la aguja llegue al rango normal.
  • Página 421: Selector De Cambios En La Consola (Si Así Está Equipado)

    En caso de emergencia 420 6. Mueva el selector de cambios hacia la posición de neutral. 7. El vehículo podría ser arrancado en neutral. SELECTOR DE CAMBIOS EN LA CONSOLA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Para tener acceso a la cubierta de atasco, mueva cuidadosamente (use un desarmador de cara plana) la cubierta la cual está...
  • Página 422: Para Remolcar Un Vehículo Descompuesto

    En caso de emergencia 421 Para poder empujar o remolcar el vehículo en situaciones donde la trans- misión no se pueda mover el selector de cambios de la posición de esta- cionamiento (como cuando la batería está muerta), existe la opción de la liberación manual de la posición de estacionamiento.
  • Página 423: Para Remolcar Un Vehículo Descompuesto

    En caso de emergencia 422 NOTA: Para vehículos equipados con suspensión de aire debe bajar a la posi- ción más baja (P) y debe desactivar el nivelado automático antes de amarrarlo (de la carrocería) en un remolque o una grúa de plataforma� Vea la sección de “Suspensión de aire”...
  • Página 424 En caso de emergencia 423 NOTA: Para vehículos equipados con suspensión de aire debe bajar a la posi- ción más baja (PARK) y debe desactivar el nivelado automático antes de ama- rrarlo (de la carrocería) en un remolque o una grúa de plataforma� Vea la sec- ción de “Suspensión de aire”...
  • Página 425: Modelos Con Tracción En Dos Ruedas

    En caso de emergencia 424 ¡PRECAUCIÓN! ● No intente usar equipo tipo malacate cuando remolque. Cuando ase- gure el vehículo en un camión con plataforma plana, no lo sujete a los componentes de la suspensión delantera ni trasera. Si el remolque no es correcto se puede dañar el vehículo.
  • Página 426: Ganchos De Remolque De Emergencia (Si Así Está Equipado)

    En caso de emergencia 425 Si no está disponible una plataforma plana y la caja de transferencia es ope- rable, el vehículo puede remolcarse (en dirección hacia adelante, con todas las ruedas sobre el piso) si la caja de transferencia está en neutral y la trans- misión está...
  • Página 427 Servicio y mantenimiento 426 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Contenido COMPARTIMIENTOS DEL MOTOR ������������������������������������������������ 428 ■ • Compartimiento del motor 3.6L (si así está equipado) ..... 428 • Compartimiento del motor 5.7L (si así está equipado) ..... 429 • Compartimiento del motor 6.4L (si así está equipado) ..... 430 •...
  • Página 428 Servicio y mantenimiento 427 CARROCERÍA ��������������������������������������������������������������������������������� 480 ■ • Protección de la carrocería y la pintura contra la corrosión ..... 480 ■ INTERIORES ����������������������������������������������������������������������������������� 482 • Asientos y piezas tapizadas ............. 482 • Piezas plásticas y pintadas .............. 483 • Superficies de cristal ................ 484 1500 &...
  • Página 429: Servicio Y Mantenimiento

    Servicio y mantenimiento 428 COMPARTIMIENTOS DEL MOTOR Compartimiento del motor 3�6L (si así está equipado) 1. Filtro de aire 2. Varilla medidora de aceite del motor 3. Llenado del aceite de motor 4. Depósito de líquido de frenos 5. Batería 6.
  • Página 430: Compartimiento Del Motor 5.7L (Si Así Está Equipado)

    Servicio y mantenimiento 429 Compartimiento del motor 5�7L (si así está equipado) 1. Filtro de aire 2. Varilla de la transmisión automática (solo 6 velocidades) 3. Llenado del aceite de motor 4. Varilla medidora del aceite de motor 5. Depósito de líquido de frenos 6.
  • Página 431: Compartimiento Del Motor 6.4L (Si Así Está Equipado)

    Servicio y mantenimiento 430 Compartimiento del motor 6�4L (si así está equipado) 1. Depósito de líquido refrigerante 2. Varilla indicadora de la transmisión 3. Llenado del aceite de motor 4. Varilla medidora de aceite del motor 5. Depósito de líquido de frenos 6.
  • Página 432: Adición De Líquido Del Lavador

    Servicio y mantenimiento 431 ¡PRECAUCIÓN! Llenar de más o de menos causará la aireación del aceite o la pérdida de presión del aceite. Esto puede dañar su motor. Adición de líquido del lavador El depósito de líquido se localiza debajo del cofre y debe revisarse el nivel del líquido en intervalos regulares.
  • Página 433: Servicio Del Distribuidor Autorizado

    Servicio y mantenimiento 432 ¡PRECAUCIÓN! ● Si se reemplazan los cables de la batería, es esencial que el cable positivo esté fijo al poste positivo y el cable negativo al poste negativo. Los postes de la batería están marcados positivo (+) y negativo (-) e identificados sobre la caja de la batería.
  • Página 434 Servicio y mantenimiento 433 Selección del aceite de motor 5.7L (si así está equipado) Para el mejor desempeño y la máxima protección bajo todas las condicio- nes de funcionamiento, el fabricante recomienda usar solamente aceites de motor que tengan certificación API que cumplan los requisitos del estándar de materiales MS-6395 de FCA.
  • Página 435: Viscosidad Del Aceite De Motor (Grado Sae) - Motor 6.4L

    Servicio y mantenimiento 434 Viscosidad del aceite de motor (grado SAE) - Motor 6�4L El grado de viscosidad SAE adecuado del motor se debe seleccionar basa- do en la siguiente recomendación: Se recomienda el aceite de motor Mopar SAE 0W-40 que cumplan los re- quisitos del estándar de materiales MS-12633 de FCA como Pennzoil Ultra o el equivalente recomendado para todas las operaciones de temperatura.
  • Página 436: Filtro Del Purificador De Aire Del Motor

    Servicio y mantenimiento 435 Filtro del purificador de aire del motor Refiérase a los “Programas de mantenimiento”, para encontrar los interva- los de mantenimiento apropiados. ¡ADVERTENCIA! El sistema de inducción de aire (purificador de aire, mangueras, etc.) puede proporcionar una cierta protección en caso de una explosión del motor.
  • Página 437 Servicio y mantenimiento 436 Cubierta del filtro de aire motor 6.4L 1 - Abrazadera de la manguera de aire limpio 2 - Manguera del aire ___________________________________________________________ 2. Levante la cubierta para acceder al filtro de aire. Abriendo la cubierta del compartimento del filtro de aire 1 - Cubierta del filtro de aire 2 - Filtro de aire ___________________________________________________________...
  • Página 438: Mantenimiento Del Aire Acondicionado

    Servicio y mantenimiento 437 Filtro de aire 1 - Filtro de aire 2 - Superficie a inspeccionar del filtro de aire ___________________________________________________________ Instalación del filtro de aire del motor NOTA: Inspeccione y limpie el compartimento si existe tierra o residuos antes de colocar nuevamente el filtro de aire.
  • Página 439 Servicio y mantenimiento 438 ¡ADVERTENCIA! ● Use solamente refrigerantes y lubricantes de compresor aprobados por el fabricante para su sistema de aire acondicionado. Algunos re- frigerantes no aprobados son inflamables y pueden explotar, causán- dole lesiones. Otros refrigerantes o lubricantes no aprobados pueden provocar que falle el sistema, lo cual hará...
  • Página 440 Servicio y mantenimiento 439 2. Con la puerta de la guantera abierta, retire la correa de sujeción y el su- jetador de la guantera deslizando el clip hacia la cara de la puerta de la guantera. Levante el clip de la puerta de la guantera y suelte el tablero. Lado derecho de la guantera 3.
  • Página 441 Servicio y mantenimiento 440 Cubierta del filtro Lengüetas Bisagras 1500 & 2500...
  • Página 442 Servicio y mantenimiento 441 Cabina del filtro de aire 7. Instale el filtro de aire de la cabina con la flecha del filtro apuntando hacia el piso. Al instalar la cubierta del filtro, presione en cada extremo hasta que escuche un clic audible. ¡PRECAUCIÓN! El filtro de aire de la cabina se identifica con una flecha para indicar la dirección del flujo de aire a través del filtro.
  • Página 443: Lubricación De La Flecha Cardán Frontal - Modelos 4X4 (2500)

    Servicio y mantenimiento 442 Lado derecho de la guantera 1. Tensor de la correa 2. Tope de la guantera ___________________________________________________________ NOTA: Asegúrese de que las bisagras de la puerta del compartimiento de guan- tes y los topes de la guantera están completamente acoplados� 10.
  • Página 444: Inspección De La Banda De Motor

    Servicio y mantenimiento 443 Lubricación de la flecha cardán frontal Unión doble cardán 1. Unión doble cardán 2. Alimentación de grasa 3. Vista explosionada - alimentación de grasa Inspección de la banda de motor ¡ADVERTENCIA! ● No intente inspeccionar la banda de motor con el vehículo encendido. ●...
  • Página 445: Lubricación De La Carrocería

    Servicio y mantenimiento 444 a lo largo de la banda y costillas (no cruzadas), no son normales. Cualquier banda con grietas a lo largo de las costillas, deben ser reemplazadas. Tam- bién reemplace la banda si presenta desgaste excesivo, cuerdas raídas o pérdida excesiva de elasticidad.
  • Página 446: Hojas Del Limpiaparabrisas

    Servicio y mantenimiento 445 lubricación se debe retirar el exceso de grasa. Se deberá poner especial atención en los componentes de aseguramiento del cofre, para garantizar el funcionamiento correcto. Si realizan otros servicios debajo del cofre, de- berán lubricarse y limpiarse el pestillo del cofre, el mecanismo de liberación y la traba de seguridad.
  • Página 447 Servicio y mantenimiento 446 Pluma del limpiador con la pestaña en posición de bloqueo 1 - Limpiador 2 - Pestaña de bloqueo 3 - Brazo del limpiador ___________________________________________________________ 2. Desasegure la pluma del limpiador del brazo, levante la pestaña de li- beración en la pluma del limpiador y mientras sostiene el brazo del lim- piador con una mano, deslice el limpiador con la otra hacia la base del brazo.
  • Página 448 Servicio y mantenimiento 447 Desenganche del limpiador 1 - Pestaña de bloqueo 2 - Brazo del limpiador 3 - Pestaña de liberación ___________________________________________________________ 4. Deslice el brazo limpiador al limpiaparabrisas hacia abajo, hacia la base del brazo del limpiaparabrisas. 5. Con la hoja del limpiaparabrisas desacoplada, retire la escobilla del bra- zo del limpiaparabrisas sujetando el brazo del limpiaparabrisas con una mano y separando la escobilla del brazo del limpiaparabrisas con la otra mano (mueva la escobilla hacia la base del brazo del limpiaparabrisas...
  • Página 449: Sistema De Escape

    Servicio y mantenimiento 448 Instalar los limpiadores delanteros 1. Levante el brazo del limpiador hasta que se encuentre en posición verti- cal. 2. Coloque la pluma cerca del gancho en el extremo del brazo limpiador con la palanca de liberación desasegurada y la pluma viendo hacia fuera del parabrisas.
  • Página 450: Sistema De Enfriamiento

    Servicio y mantenimiento 449 ¡PRECAUCIÓN! ● El convertidor catalítico requiere el uso de combustible sin plomo so- lamente. La gasolina con plomo destruirá la efectividad del catalizador como un dispositivo de control de emisiones y puede reducir consi- derablemente el desempeño del motor y ocasionar daños graves al motor.
  • Página 451 Servicio y mantenimiento 450 se debe drenar, lavar y volver a llenar con anticongelante nuevo. Revise el frente del condensador del aire acondicionado en busca de cualquier acu- mulación de insectos, hojas, etc. Si está sucio, límpielo rociando agua con una manguera de jardín dirigiendo el flujo de agua vertical hacia abajo por el condensador.
  • Página 452 Servicio y mantenimiento 451 Para poner más refrigerante Su vehículo ha sido construido con un refrigerante de motor (anticongelan- te) mejorado (refrigerante OAT de acuerdo a la especificación MS.90032) que permite ampliar los intervalos de mantenimiento. Este refrigerante se puede utilizar hasta por 10 años ó 240,000 kms (150,000 millas) antes de tener que cambiarlo.
  • Página 453 Servicio y mantenimiento 452 Se debe inspeccionar y limpiar el tapón si existe alguna acumulación de material extraño en las superficies de sellado. ¡ADVERTENCIA! ● Las palabras de advertencia “DO NOT OPEN HOT” (no abrir, calien- te) en el tapón de presión son una precaución de seguridad. Nunca agregue refrigerante cuando el motor esté...
  • Página 454 Servicio y mantenimiento 453 3. Verifique el nivel del anticongelante en el depósito. El radiador normalmente permanece completamente lleno, por eso no es necesario quitar la tapa del radiador a menos de que tenga que verificar el nivel del anticongelante o reemplazarlo. Si la temperatura del motor es satisfactoria, la botella del anticongelante, deberá...
  • Página 455: Sistema De Frenos

    Servicio y mantenimiento 454 tenido del depósito del refrigerante también se debe proteger contra el congelamiento. ● Si es necesario añadir refrigerante con frecuencia, o si el nivel del depó- sito de refrigerante no baja cuando se enfría el motor, se deberá hacer una prueba de presión al sistema de enfriamiento para detectar si hay fugas.
  • Página 456: Transmisión Automática

    Servicio y mantenimiento 455 ¡ADVERTENCIA! ● Para evitar la contaminación por mezclarse con materias extrañas, use sólo líquido para frenos nuevo o fluido que ha estado contenido en un recipiente muy apretado. Mantenga la tapa del recipiente de líquido de fre- nos del cilindro maestro asegurado todo el tiempo.
  • Página 457 Servicio y mantenimiento 456 ¡PRECAUCIÓN! No use lavadores químicos en su transmisión ya que las sustancias quí- micas pueden dañar los componentes de su transmisión. Dichos daños no están cubiertos por la Garantía. Comprobación del nivel de líquido El nivel de líquido esta preestablecido desde fábrica y no requiere ningún ajuste bajo condiciones normales de operación.
  • Página 458 Servicio y mantenimiento 457 NOTA: Si es necesario revise la transmisión por debajo de la temperatura de operación, el nivel del líquido debe estar entre los dos orificios de “FRÍO” (in- ferior) en la varilla medidora, con el líquido a una temperatura aproximada de 21 °C (70°F) para ña transmisión 66RFE o 20-30°...
  • Página 459: Caja De Transferencia

    Servicio y mantenimiento 458 Selección del lubricante Consulte “Líquidos, lubricantes y partes originales” en esta sección para el tipo correcto de líquido. NOTA: Si hay presencia de agua en el lubricante provocara corrosión y una po- sible falla en los componentes del diferencial. La operación del vehículo sobre agua, como se espera encontrar en algunos caminos fuera de pista, requerirá...
  • Página 460: Llantas

    Servicio y mantenimiento 459 embargo, nunca se debe usar un elevador de piso o bastidor en ninguna otra parte de la parte inferior de la carrocería. ¡PRECAUCIÓN! Nunca utilice un gato de piso directamente debajo de la carcasa del dife- rencial de un camión cargado, puede resultar en dañados a su vehículo.
  • Página 461 Servicio y mantenimiento 460 ● LT (Camión ligero) – El tamaño de la llanta en unidades métricas se basa en normas de diseño estadounidense. La designación del tamaño para las llantas en unidades métricas de camiones ligeros es la misma que para las llantas en unidades métricas de pasajeros, con la salvedad de que las letras “LT”...
  • Página 462: Número De Identificación De La Llanta (Tin)

    Servicio y mantenimiento 461 EJEMPLO Identificación de carga (Load Identification): Ausencia de cualquier texto en la cara de la llanta, indica carga estándar de la llanta [Standard Load (SL)] XL = Carga extra o llanta reforzada o LL = Llanta de carga o C, D, E, F, G = Rango de carga asociado con la carga máxima que una llanta puede soportar a la presión especificada.
  • Página 463: Terminología Y Definiciones De Las Llantas

    Servicio y mantenimiento 462 Terminología y definiciones de las llantas Termino Definición Poste B El poste “B” del vehículo es ya parte estructural de la carrocería ubicada entre la puerta delantera y la trasera (de un vehículo 4 puertas) corriendo desde el estribo hasta el techo.
  • Página 464 Servicio y mantenimiento 463 Etiqueta de información de llantas y carga Esta etiqueta le dará información importante acerca de: 1) Número de personas que puede transportar en el vehículo. 2) El peso total que su vehículo puede cargar. 3) La medida de llanta designada para su vehículo. 4) Las presiones de inflado en frío para las llantas delanteras, traseras y de refacción.
  • Página 465 Servicio y mantenimiento 464 Para determinar las condiciones de carga máxima de su vehículo, localice la información “El peso combinado de pasajeros y carga nunca deberá ex- ceder XXX kg o XXX lbs” en la etiqueta de información de llanta y carga. El peso combinado de ocupantes, carga/equipaje y peso de arrastre (si así...
  • Página 466 Servicio y mantenimiento 465 1500 & 2500...
  • Página 467: Llantas - Información General

    Servicio y mantenimiento 466 ¡ADVERTENCIA! Sobrecargar la llanta es peligroso, la sobrecarga puede causar una falla de la llanta, afectar la manejabilidad del vehículo y aumentar la distancia de frenado. Use llantas de la capacidad de carga recomendada para su vehículo nunca las sobrecargue.
  • Página 468 Servicio y mantenimiento 467 ● La presión desigual de las llantas de un lado respecto al otro puede oca- sionar que el vehículo se desvíe a la izquierda o a la derecha. Economía del combustible La presión baja del aire de las llantas aumenta la resistencia al rodamiento de la llanta y produce un mayor consumo de combustible.
  • Página 469 Servicio y mantenimiento 468 Presión de llantas para operación en alta velocidad El fabricante recomienda conducir a velocidades seguras dentro de los lími- tes de velocidad establecidos. Donde los límites de velocidad o las condi- ciones sean tales que el vehículo puede ser conducido a alta velocidad, es muy importante mantener la presión correcta de inflado de las llantas.
  • Página 470 Servicio y mantenimiento 469 alcanza el modo “Run Flat” tiene una capacidad limitada de conducción y necesita ser reemplazada inmediatamente. Una llanta que puede rodar con baja presión no se puede reparar. No es recomendado conducir el vehículo a carga máxima o arrastrando un remolque mientras una llanta está...
  • Página 471 Servicio y mantenimiento 470 Vida útil de la llanta La vida útil de una llanta depende de varios factores, incluidos pero no li- mitados al: ● Estilo de manejo ● Presión de llanta - Las presiones de inflado de las llantas en frío inade- cuadas pueden causar patrones de desgaste irregulares.
  • Página 472 Servicio y mantenimiento 471 ¡ADVERTENCIA! ● No utilizar ruedas o llantas de diferente tamaño o rango del especifica- do. Algunas combinaciones de llantas y ruedas no aprobadas pueden cambiar las características, dimensiones de la suspensión o funciona- miento, produciendo modificaciones en el manejo, sistema de dirección y frenado de su vehículo.
  • Página 473 Servicio y mantenimiento 472 Si necesita llantas para nieve seleccione aquellas con las mis- mas características de tamaño y tipo con las que se encuentra originalmente equipado el vehículo. Use las llantas para nieve únicamente en grupos de cuatro, el no hacerlo puede afectar negativamente a la seguridad y el manejo de su vehículo.
  • Página 474 Servicio y mantenimiento 473 No instale más de una llanta/rueda de refacción compacta en el vehículo a la vez. ¡ADVERTENCIA! Las llantas de refacción de uso temporal son solamente para emergen- cias. Con estas llantas, no conduzca a más de 80 km/h (50 mph). Las llantas de refacción de uso temporal tienen una vida limitada de la banda de rodamiento.
  • Página 475 Servicio y mantenimiento 474 Refacción de uso limitado (si así está equipado) El uso de la refacción de uso limitado es para emergencias en su vehículo. Esta llanta está identificada por una etiqueta de advertencia en la llanta de refacción para uso limitado. Esta llanta se parece a las llantas originales de su vehículo, pero no es así.
  • Página 476 Servicio y mantenimiento 475 ¡ADVERTENCIA! No use estropajo, lana de acero, cepillo duro, o pulidores de metal. No use limpiadores de hornos. Estos productos podrían dañar el acabado protector de las ruedas. Evite las estaciones automáticas de lavado de autos que usan soluciones ácidas o cepillos duros que pueden dañar el acabado protector de las ruedas.
  • Página 477: Recomendaciones De Rotación De Llantas

    Servicio y mantenimiento 476 ¡PRECAUCIÓN! Para evitar dañar su vehículo, las llantas o las cadenas, observe las si- guientes precauciones: ● Debido al espacio reducido los dispositivos para tracción entre las llan- tas y otros componentes de la suspensión, es importante que sólo se utilicen dispositivos en buen estado.
  • Página 478 Servicio y mantenimiento 477 Rotación de llantas Llantas direccionales (si así está equipado) Para el paquete R/T con llantas y rines de 22”, la rotación de llantas debe ser aplicada considerando la dirección de rotación. El patrón de rotación recomendado para las llantas direccionales se muestra a continuación. Rotación de llantas Llantas traseras duales (si así...
  • Página 479: Grados Uniformes De Calidad De Las Llantas

    Servicio y mantenimiento 478 NOTA: Si su vehículo está equipado con el Sistema de información de presión de llantas (TPIS): ● El sistema de información de presión de las llantas (TPIS) utiliza senso- res únicos en las ruedas traseras internas para ayudar a identificarlos desde las ruedas traseras exteriores, debido a esto, las ubicaciones de las ruedas interiores y exteriores no se pueden cambiar.
  • Página 480: Almacenamiento Del Vehículo

    Servicio y mantenimiento 479 Grados de tracción Los grados de tracción, del más alto al más bajo son: AA, A, B y C. Estos grados representan la habilidad de las llantas al frenar sobre pavimento mojado, según sea medido en las superficies de asfalto y concreto de prue- ba bajo condiciones controladas del gobierno.
  • Página 481: Carrocería

    Servicio y mantenimiento 480 CARROCERÍA Protección de la carrocería y la pintura contra la corrosión Los requisitos para el cuidado de la carrocería varían de acuerdo a las zo- nas geográficas y al uso. Los químicos que hacen los caminos transitables en hielo o nieve, y los que se rocían en los árboles y superficies del camino durante otras temporadas, son altamente corrosivos en el metal de su ve- hículo.
  • Página 482 Servicio y mantenimiento 481 Preservando carrocería Lavado ● Lave su vehículo periódicamente. Siempre lave su vehículo en la som- bra, usando Lavador de carros de Mopar o un jabón suave para lavar ® carros, y enjuague bien los tableros con agua limpia. ●...
  • Página 483: Interiores

    Servicio y mantenimiento 482 Para ayudar a mantener la apariencia del recubrimiento, el fabricante re- comienda que limpie periódicamente toda la suciedad de la caja y que la limpie utilizando Acondicionador de recubrimiento aplicado con aerosol Mo- par® por lo menos dos veces al año, que se encuentra disponible con su distribuidor autorizado.
  • Página 484: Piezas Plásticas Y Pintadas

    Servicio y mantenimiento 483 Procedimiento de limpieza de telas repelentes de manchas (si así está equipado) Los asientos repelentes de manchas deben limpiarse de la siguiente ma- nera: ● Retire lo más posible de la mancha frotando con una toalla limpia y seca. ●...
  • Página 485: Superficies De Cristal

    Servicio y mantenimiento 484 Limpieza de los plásticos del módulo de instrumentos Las lentes al frente de los instrumentos en este vehículo están moldeadas con plástico transparente. Cuando limpie las lentes, tenga cuidado de no rayar el plástico. 1. Limpie con un paño suave y húmedo. Se puede usar una solución de jabón neutro, pero no use limpiadores con contenido de alcohol o abrasi- vos.
  • Página 486: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas 485 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Contenido NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN VEHICULAR ������������������������������� 486 ■ ■ MODIFICACIONES/ALTERACIONES AL VEHÍCULO ������������������� 486 ■ SISTEMA DE FRENOS ������������������������������������������������������������������� 486 ESPECIFICACIONES DE TORQUE Y LLANTAS ��������������������������� 487 ■ • Especificaciones de apriete 487 ■ REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE �������������������������������������� 488 •...
  • Página 487: Número De Identificación Vehicular

    Especificaciones técnicas 486 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN VEHICULAR El Número de Identificación Vehicular (VIN) sirve para identificar con certeza legal el vehículo y se encuentra la esquina izquierda del panel de instrumen- tos, visible a través del parabrisas. Este número también se encuentra gra- bado en el chasis del lado derecho en el registro del vehículo y en el título.
  • Página 488: Especificaciones De Torque Y Llantas

    Especificaciones técnicas 487 Asistente hidráulico de frenado (solo modelos 2500) NO Power Wa- La ayuda de energía del sistema de freno es proporcionada por un hydro- boost que comparte el líquido con el sistema de la dirección hidráulica. Po- dría escuchar un sonido de clic del sistema de hydroboost, al frenar brus- camente.
  • Página 489: Requerimientos De Combustible

    Especificaciones técnicas 488 Superficie de montaje de la rueda Apriete las tuercas/tornillos en un patrón de estrella hasta que cada tuerca/ tornillo sea apretado dos veces. Después de 40 km (25 millas) revise el torque de la tuerca/tornillo para ase- gurarse de que todas las tuercas/tornillos estén correctamente asentadas contra la rueda.
  • Página 490: Materiales Adicionados Al Combustible (En Regiones Donde Apli- Que)

    Especificaciones técnicas 489 paro y marcha irregular. Si experimenta estos síntomas, antes de conside- rar llevar su vehículo a servicio, le recomendamos cambiar de gasolinera antes de probar con gasolina Premium o una combinación de gasolina Mag- na y Premium. Gasolina reformulada (en regiones donde aplique) Muchas áreas del país requieren el uso de gasolinas menos contaminantes conocidas como “Gasolinas reformuladas”.
  • Página 491 Especificaciones técnicas 490 Los problemas que se generen por el uso de mezclas de metanol/gasolina o más del 15% de etanol (E-15), no son responsabilidad del fabricante y pueden anular la cobertura de la Garantía Limitada del Vehículo Nuevo. Uso de E-85 en vehículos sin combustible flexible (en regiones donde aplique) Los vehículos sin la opción de combustible flexible son compatibles con gasolina que contenga hasta 15% de etanol (E15).
  • Página 492: Precauciones Del Sistema De Combustible

    Especificaciones técnicas 491 Precauciones del sistema de combustible ¡PRECAUCIÓN! Tome en cuenta estos lineamientos para mantener el desempeño de su vehículo: ● El uso de gasolina con plomo está prohibido por la ley Federal. Usar gasolina con plomo puede afectar el desempeño del motor y dañar el sistema de control de emisiones.
  • Página 493: Combustible Flexible (Solo Motor 3.6L) (Si Así Está Equipado)

    Especificaciones técnicas 492 Combustible flexible (solo motor 3�6L) (si así está equipado) Información general E-85 La información de esta sección es única para vehículos de combustible flexible. Estos vehículos pueden ser identificados por una única etiqueta de puerta de llenado de combustible que indica el Etanol (E-85) o la gasolina sin plomo solamente y un tapón de combustible amarillo.
  • Página 494 Especificaciones técnicas 493 ● Algunos aditivos usados en la gasolina regular no son compatibles con el E85 y pueden formar depósitos en el motor. Para eliminar los problemas de manejabilidad que pueden ser causados por estos depósitos, se pue- de utilizar un aditivo de gasolina complementario, como el limpiador de inyectores MOPAR o Techron.
  • Página 495: Capacidad De Líquidos

    Especificaciones técnicas 494 Mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! No utilice una mezcla de etanol mayor al 85% en su vehículo. Esto cau- sará dificultad en el arranque en frío y puede afectar la manejabilidad. CAPACIDAD DE LÍQUIDOS EE�UU� Métrico Combustible (aproximado) 1500 Cabina regular de caja corta / modelos con ca- 26 galones 98 litros bina Crew Quad...
  • Página 496: Fluidos Recomendados, Lubricantes Y

    Especificaciones técnicas 495 FLUIDOS RECOMENDADOS, LUBRICANTES Y PAR- TES GENUINAS Motor Componente Líquidos, lubricantes y partes genuinas Anticongelante / refrigerante Mopar®, fórmula OAT (tecnología Refrigerante del de aditivo orgánico) para 10 años/150,000 millas, o su equi- motor valente que cumpla con la especificación de materiales FCA MS.90032.
  • Página 497: Chasis

    Eje trasero modelo 1500 limitado requieren de 148 ml (5 oz) de Aditivo de des- lizamiento limitado Mopar® (MS-10111). Sintético, SAE GL-5, 75W85 HD Ram GL-5 Sintéti- Eje frontal y trasero modelo co lubricante de eje. Límite de deslizamiento no es 2500 requerido para eje trasero.
  • Página 498: Multimedia

    Multimedia 497 MULTIMEDIA Contenido RADIOS UCONNECT (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������������������ 498 ■ ® ■ BARRA DE MENÚS PERSONALIZABLE �������������������������������������� 498 ■ SEGURIDAD CIBERNÉTICA ���������������������������������������������������������� 498 AJUSTES DEL UCONNECT �������������������������������������������������������� 499 ■ ® • Funciones programables por el cliente - Sistema ..Uconnect®...
  • Página 499: Radios Uconnect (Si Así Está Equipado)

    Multimedia 498 RADIOS UCONNECT (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ® Para más información acerca de su radio Uconnect consulte el manual ® correspondiente incluido en el CD de usuario. BARRA DE MENÚS PERSONALIZABLE Las características y servicios del sistema Uconnect disponibles en la barra de menús pueden ser cambiados para una mayor comodidad.
  • Página 500: Ajustes Del Uconnect

    Multimedia 499 El riesgo de accesos no autorizados e ilegales en su vehículo puede existir, aún con las versiones de software más reciente instaladas en su vehículo (como el software usado en su sistema Uconnect). ¡ADVERTENCIA! ● No es posible saber o predecir los resultados si los sistemas de su vehículo son accedidos o violados.
  • Página 501 Multimedia 500 Botones en el tablero del radio Uconnect 3�0 Botones en la pantalla del radio Uconnect 3�0 1. Botones en pantalla 2. Botones en tablero 1500 & 2500...
  • Página 502 Multimedia 501 Botones en la pantalla del radio Uconnect 4C/4C NAV 1. Botones en pantalla 2. Botones en tablero Opciones programables por el Cliente Uconnect 3 - Ajustes perso- nales Presione el botón de MORE o SETTINGS (más o ajustes) en el tablero del radio, luego presione el botón de ajustes en la pantalla (si así...
  • Página 503 Multimedia 502 Nombre del ajuste Opciones seleccionables Auto Manual Modo de pantalla Lenguaje Inglés Francés Español NOTA: Si se selecciona Árabe como idioma del vehículo, las funciones de recono- cimiento de voz y mensajes de texto no funcionarán. Sonido de botones en Encendido Apagado pantalla...
  • Página 504 Multimedia 503 Nombre de ajuste Opciones seleccionables Volumen del ParkSense delantero Bajo Medio Alto Volumen del ParkSense trasero (si así está Bajo Medio Alto equipado) Inclinación de espejos en reversa (si así Encendido Apagado está equipado) NOTA: Cuando se selecciona la función “Retrovisores inclinados en reversa”, los retrovisores exteriores se inclinarán hacia abajo cuando el encendido esté...
  • Página 505 Multimedia 504 Nombre de ajuste Opciones seleccionables Luces altas automáticas (si así está Encendido Apagado equipado) Parpadeo de luces al cerrar (si así está Encendido Apagado equipado) NOTA: Cuando se selecciona la función “Luces de flash con bloqueo”, las luces exteriores parpadearán cuando las puertas estén bloqueadas o desbloqueadas con la llave.
  • Página 506 Multimedia 505 NOTA: Cuando se selecciona la función “Luces de flash con bloqueo”, las luces exteriores parpadearán cuando las puertas estén bloqueadas o desbloqueadas con la llave. Esta función puede seleccionarse con o sin la función “Sound Horn With Lock” seleccionada. Sistemas de auto confort (si así...
  • Página 507 Multimedia 506 Todos Solo Mostrar mensajes de la suspensión advertencias Encendido Apagado Modo automático aero (solo 1500) NOTA: Cuando se selecciona esta característica, la altura para subir será ajustada automáticamente dependiendo de la velocidad del vehículo. Encendido Apagado Modo de gato/llanta NOTA: Cuando se selecciona esta característica, el sistema de la suspensión de aire quedará...
  • Página 508 Multimedia 507 NOTA: Cuando se encuentre en la característica de ecualizador, pueden mostrar- se los ajustes Bajo, Medio, y Agudos Ajuste del volumen con Apagado la velocidad NOTA: Cuando se encuentre en la característica incrementa o disminuye el volu- men relativamente a la velocidad del vehículo. Encendido Apagado Sonido envolvente (si así...
  • Página 509 Multimedia 508 Calibración de la Encendido Apagado brújula NOTA: Presione “Calibración de Brújula” en pantalla para iniciar la calibración. Para comenzar la calibración de la brújula, presione el botón “Si” (YES) en pan- talla y complete una o más vueltas de 360° con el vehículo (en un área libre de objetos metálicos de gran tamaño).
  • Página 510: Restaurar La Configuración

    Multimedia 509 Información de subscripción ID Sirius NOTA: Los compradores de un vehículo nuevo o arrendatarios reciben una subs- cripción del radio satelital SiriusXM, por tiempo limitado. Una vez expirados los servicios gratuitos, será necesario ingresar a la información en la panta- lla de “Información de subscripción”...
  • Página 511: Uconnect® 4C/4C Nav

    Multimedia 510 Información del sistema Después de presionar el botón de “Información del sistema” en la pantalla, los siguientes ajustes estarán disponibles: Nombre de ajuste Opciones seleccionables Pantalla de información del software Restaurar la configuración NOTA: Seleccionar esta característica aparecerá en pantalla la versión del software del sistema.
  • Página 512 Multimedia 511 Nombre de ajuste Opciones seleccionables Modo de pantalla Día Noche Auto NOTA: Cuando día o noche son seleccionados como modo de pantalla, el uso del modo de “party” o en “parade” causará que se active el control de día a pesar de que los faros estén encendidos.
  • Página 513 Multimedia 512 NOTA: El ajuste de “Horas” le permitirá ajustar las horas. El ajuste con “Sincronía con GPS” no deberá estar palomeado. Ajustar Minutos El ajuste de “minutos” le permitirá ajustar los minutos. El ajuste con “Sincro- nía con GPS” no deberá estar palomeado. 12 hrs 24 hrs Formato de hora...
  • Página 514 Multimedia 513 El ajuste del “Retraso de la cámara ParkView” determina ya sea o no si la pantalla mostrará la imagen con líneas dinámicas por 10 segundos des- pués de que el vehículo sea cambiado a reversa. El retraso se cancelará si el vehículo excede 13 km/hr (8 mph), la transmisión sea cambiada a “estacionamiento”...
  • Página 515 Multimedia 514 NOTA: Cuando se selecciona esta característica, y el interruptor de los faros está en la posición de auto, los faros se encenderán aproximadamente 10 se- gundos después de que los limpiadores sean encendidos. Los faros se apagarán cuando los limpiadores sean apagados. Faros con luces altas automáticas (si Encendido Apagado...
  • Página 516 Multimedia 515 NOTA: Cuando la característica de “Desbloqueo remoto”, le permite programar el bloqueo o desbloqueo de la puerta del conductor o todas las puertas con la primera presión del botón de desbloqueo en el transmisor o al tomar la manija con entrada pasiva.
  • Página 517 Multimedia 516 Opciones de apagado de motor Después de presionar el botón de “Opciones de apagado de motor” en la pantalla, los siguientes ajustes estarán disponibles: Opciones seleccionables Nombre de ajuste Salida fácil del asiento (si así está equi- Encendido Apagado pado) NOTA:...
  • Página 518 Multimedia 517 Encendido Apagado Modo de gato/llanta NOTA: Cuando se selecciona esta característica, el sistema de la suspensión de aire quedará deshabilitado para prevenir que la suspensión se desnivele mientras se está haciendo un cambio de llanta. Encendido Apagado Modo trasporte NOTA: Cuando se selecciona esta característica, el sistema de la suspensión de aire quedará...
  • Página 519 Multimedia 518 NOTA: Cuando se encuentre en la característica incrementa o disminuye el volu- men relativamente a la velocidad del vehículo. Encendido Apagado Sonido envolvente (si así está equipado) NOTA: Cuando se encuentre en la característica le brinda un modo de sonido envolvente simulado.
  • Página 520 Multimedia 519 NOTA: El radio SIRIUS puede ser programado para designar un grupo de canales deseados para escuchar o para excluir mientras busca. ID Sirius Información de subscripción NOTA: Los compradores de un vehículo nuevo o arrendatarios reciben una subs- cripción del radio satelital SiriusXM, por tiempo limitado.
  • Página 521: Controles De Audio En El Volante (Si Así Está Equipado)

    Multimedia 520 Información del sistema Después de presionar el botón de “Información del sistema” en la pantalla, los siguientes ajustes estarán disponibles: Nombre de ajuste Opciones seleccionables Pantalla de información del software Restaurar la configuración NOTA: Seleccionar esta característica aparecerá en pantalla la versión del software del sistema.
  • Página 522: Reproductor De Cd (Si Así Está Equipado)

    Multimedia 521 buscará hacia atrás la siguiente estación disponible. El botón ubicado en la parte central del control del lado izquierdo sintoniza la siguiente estación programada en los botones de presión de programación del radio. Reproductor de CD (si así está equipado) Si presiona una vez la parte superior del interruptor se reproducirá...
  • Página 523: Reconocimiento De Voz (Si Así Está Equipado)

    Multimedia 522 ción se puede aminorar o eliminar reubicando la antena del teléfono celular. Esta condición no es perjudicial para el radio. Si el funcionamiento del radio no “mejora” satisfactoriamente al reposicionar la antena, es recomendable disminuir el volumen del radio o apagarlo durante el funcionamiento del te- léfono celular cuando no use el Uconnect (si así...
  • Página 524 Multimedia 523 Uconnect 3�0 ® Uconnect 4C/4CNAV ® Inicio Todo lo que usted necesita para controlar el sistema Uconnect con coman- ® do de voz, son los botones del volante de la dirección. 1. Visite la página de UconnectPhone.com para verificar que su dispositivo móvil sea compatible y encontrar instrucciones de emparejamiento.
  • Página 525: Comandos Básicos De Voz

    Multimedia 524 Botones de los comandos de voz Uconnect ® 1. Presione para iniciar el radio o las características de medios 2. Presione para iniciar, contestar, terminar una llamada o enviar un mensa- je/recibir mensaje Comandos básicos de voz Los comandos básico de voz pueden ser dados en cualquier momento, mientras use el sistema de Uconnect®.
  • Página 526: Radio

    Multimedia 525 Comandos de voz Uconnect® 3�0 Comandos de voz Uconnect® 4C/4CNAV Radio Use su voz para ingresar rápidamente a las estaciones de radio AM/FM o SiriusXM Satelital que le gusta escuchar. (Para radio SiriusXM, se requiere ® de subscripción). Presione el botón VR .
  • Página 527: Medios

    Multimedia 526 Botones de los comandos de voz Uconnect 3�0 ® Uconnect® 3�0 Uconnect® 4C/4CNAV Medios El Uconnect® le ofrece la colección de medios vía USB, SD, Bluetooth® y puertos auxiliares (si así está equipado). La operación de voz, solo está disponible para conexiones de dispositivos USB y iPod®.
  • Página 528 Multimedia 527 comandos y siga las instrucciones para cambiar el recurso del medio o es- coger un artista. ● Cambiar fuente a Bluetooth® ● Cambiar fuente a iPod® ● Cambiar fuente a USB ● Reproducir artista, Beethoven; reproducir álbum Grandes éxitos, repro- ducir canción Moonlight Sonata, reproducir género Clásico.
  • Página 529: Teléfono

    Multimedia 528 Uconnect® 4C/4CNAV Teléfono Hacer y recibir llamadas telefónicas es fácil con el Uconnect. Cuando el botón de agenda se ilumina en la pantalla, su sistema está listo. Verifique la compatibilidad de su teléfono celular y las instrucciones de emparejamiento. Presione el botón Después del beep, diga uno de los siguientes coman- dos:...
  • Página 530: Clima (4C/4C Nav)

    Multimedia 529 Uconnect® 3�0 Uconnect® 4C/4CNAV Clima (4C/4C NAV) ¿Demasiado frío?, ¿Demasiado calor? Ajuste la temperatura del vehículo con manos libre y mantenga un clima cómo para todos mientras están en el vehículo. (Si el vehículo está equipado con control del clima). Presione el botón VR .
  • Página 531: Navegación (4C/4Cnav) (Si Así Está Equipado)

    Multimedia 530 Climas del Uconnect® 4C/4CNAV Navegación (4C/4CNAV) (si así está equipado) La característica de navegación del Uconnect® le ayuda a ahorrar tiempo y ser más productivo cuando se sabe exactamente a dónde quiere ir. (La navegación es opcional en el sistema Uconnect 4C/4CNAV). Vaya con su distribuidor autorizado para activar la navegación en cualquier momento.) 1.
  • Página 532: Siriusxm Guardian (4C Nav) (Si Así Está Equipado)

    Multimedia 531 SiriusXM Guardian (4C NAV) (si así está equipado) ¡ADVERTENCIA! Algunos servicios de SiriusXM Guardian, incluyendo SOS Call y Asisten- cia en el camino NO funcionarán sin una LTE (voz / datos) operable o una conexión de red 3G o 4G (datos) compatible con su dispositivo. NOTA: El vehículo podría transmitir datos si es autorizado por el conductor�...
  • Página 533 Multimedia 532 App móvil (4C NAV) Está a unos pasos de usar el control remoto de manos libres y reproducir la música favorita en su auto. App móvil Para usar la aplicación Uconnect: ● Descargue la aplicación Uconnect en su dispositivo. ●...
  • Página 534 Multimedia 533 ● Mostrar los precios del combustible ● Mostrar el pronóstico del tiempo a 5 días ● Mostrar el tiempo extendido Consejo: Las alertas de tráfico no son accesibles con el comando de voz. Apple Carplay (si así está equipado) Apple CarPlay le permite usar su voz para interactuar con Siri a través del sistema de reconocimiento de voz de su vehículo y utilizar el plan de datos de su smartphone para proyectar su iPhone y varias de sus aplicaciones...
  • Página 535 Multimedia 534 Apple CarPlay Uconnect 4 Apple CarPlay Uconnect 4C/4C NAV NOTA: Consulte el manual del Sistema Uconnect que se encuentra ubicado en el CD de usuario� Andrid Auto (si así está equipado) Android Auto te permite usar tu voz para interactuar con la mejor tecnología de voz de Android de tu clase a través del sistema de reconocimiento de voz de tu vehículo y usar el plan de datos de tu smartphone para proyec- tar tu smartphone Android y varias de sus aplicaciones en tu pantalla táctil...
  • Página 536 Multimedia 535 Presione y mantenga presionado el botón VR en el volante o presione y mantenga presionado el icono “Micrófono” dentro de Android Auto para ac- tivar la VR de Android, que reconoce los comandos de voz naturales, para usar una lista de las características de su smartphone: ●...
  • Página 537: Mantenimiento De Los Cd/Dvd

    Multimedia 536 Información general La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perju- dicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. NOTA: Cambios o modificaciones que no estén debidamente aprobados por el fabricante pueden afectar la operación de dicho dispositivo�...
  • Página 538 Índice general 537 ÍNDICE GENERAL Contenido ■ INTRODUCCIÓN ��������������������������������������������������������������������������������� 6 ■ BIENVENIDA ��������������������������������������������������������������������������������������� 7 ■ COMO USAR ESTE MANUAL ������������������������������������������������������������ 7 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ������������������������������������������������ 7 ■ ■ CONVERSIONES / CAMPISTAS �������������������������������������������������������� 8 ■ MODIFICACIONES/ALTERACIONES AL VEHÍCULO ����������������������� 8 ETIQUETA DEL REGISTRO PÚBLICO VEHICULAR ������������������������ 8 ■...
  • Página 539 Índice general 538 Transmisor del botón de ignición sin llave (si así está equipado) 24 Recordatorio de la ignición ���������������������������������������������������������� 25 ■ SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ��� 25 • Cómo utilizar el arranque remoto ������������������������������������������������������� 25 ■...
  • Página 540 Índice general 539 Plegado manual de asientos traseros (Mega Cab)���������������������� 47 Asiento trasero plegable (si así está equipado) ��������������������������� 48 Ganchos para bolsas (cabina regular) ���������������������������������������� 49 CABECERAS ������������������������������������������������������������������������������������ 49 ■ • Retiro de cabeceras frontales ������������������������������������������������������������ 51 • Retiro de cabeceras traseras ������������������������������������������������������������� 52 COLUMNA DE DIRECCIÓN ��������������������������������������������������������������...
  • Página 541 Índice general 540 Claxon óptico ������������������������������������������������������������������������������� 65 • Faros automáticos (si así está equipado) ������������������������������������������ 65 Luces de estacionamiento y luces del tablero ����������������������������� 66 • Faros encendidos con limpiadores (disponible únicamente con faros automáticos) ������������������������������������������������������������������ 66 Retardo de los faros (si así está equipado) ��������������������������������� 66 Recordatorio de luces encendidas�����������������������������������������������...
  • Página 542 Índice general 541 VENTANAS ���������������������������������������������������������������������������������������� 86 ■ • Ventanas eléctricas (si así está equipado) ����������������������������������������� 86 Ventana electrica trasera deslizable (si así está equipado) ��������� 88 Deslizamiento manual de la ventana trasera (si así está equipado) ������������������������������������������������������������������������������������� 88 ■ QUEMACOCOS ELÉCTRICO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ��������������� 89 Apertura del quemacocos –...
  • Página 543 CUBIERTA DE LONA ABATIBLE DE 3 PUNTOS (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������������������������������������������������������������������������������� 126 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD �������������������������� 136 ■ • Función Autopark (si así está equipado) ������������������������������������������ 136 4WD LOW (si así está equipado, sólo vehículos Ram 1500) ���� 137 1500 & 2500...
  • Página 544 Índice general 543 TABLERO DE INSTRUMENTOS ���������������������������������������������������� 138 ■ ■ MÓDULO DE INSTRUMENTOS ������������������������������������������������������ 139 • Módulo base ������������������������������������������������������������������������������������� 139 • Módulo premium������������������������������������������������������������������������������� 140 ■ PANTALLA DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS �������������������������� 142 • Controles de la pantalla del módulo de instrumentos ���������������������� 142 Cambio de aceite requerido �������������������������������������������������������...
  • Página 545 Índice general 544 SISTEMAS AUXILIARES PARA LA CONDUCCIÓN ���������������������� 179 ■ • Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) (si así está equipado) ������������������������������������������������������������������� 179 Sistema base (si así está equipado) ������������������������������������������ 180 • Sistema premium (si así está equipado) ������������������������������������������ 181 ■...
  • Página 546 Índice general 545 ARRANQUE Y OPERACIÓN ���������������������������������������������������������� 233 ■ ■ PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ��������������������������������������������� 236 • Transmisión automática (si así está equipado) �������������������������������� 236 • Keyless Enter-N-Go™- Ignición ������������������������������������������������������� 236 • Arranque normal������������������������������������������������������������������������������� 237 4WD LOW (si así está equipado) ���������������������������������������������� 240 •...
  • Página 547 Índice general 546 Caja de transferencia de cambios electrónicos (interruptor de 4 posiciones) (si así está equipado) ������������������������������������� 273 • Cambios electrónicos de la caja de transferencia (interruptor de 4 posiciones) (Solo transmisión automática de 8 velocidades - si así está equipado) ������������������������������������������������������������������ 280 •...
  • Página 548 Índice general 547 DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO ��������������������������� 314 ■ ■ USO DEL MALACATE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������������������ 315 Lo que debe conocer antes de utilizar su malacate������������������� 315 Características del malacate������������������������������������������������������ 316 • Accesorios del malacate ������������������������������������������������������������������ 317 Operando el malacate����������������������������������������������������������������...
  • Página 549 Índice general 548 Alertas auditivas del sistema de asistencia de frenado ������������� 339 Volumen ajustable���������������������������������������������������������������������� 339 • Habilitación y deshabilitación del sistema ParkSense® ������������������ 339 • Servicio al sistema de ayuda para estacionarse ParkSense® �������� 340 Limpieza del sistema ParkSense® ������������������������������������������� 341 Precauciones al usar el sistema ParkSense®...
  • Página 550 Índice general 549 • Después de la conducción fuera del camino (“Off-Road”) ��������������� 371 ■ EN CASO DE EMERGENCIA ���������������������������������������������������������� 372 ■ LUCES INTERMITENTES ��������������������������������������������������������������� 374 ■ RETROVISOR CON LLAMADA DE ASISTENCIA Y ���������������� EMERGENCIA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������������������������������� 374 Llamada de asistencia (si así...
  • Página 551 Índice general 550 • Preparaciones para el arranque con cables puente������������������������� 416 • Procedimiento para el arranque con cables ������������������������������������� 417 ■ SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA ��������������������������������������������� 418 ■ SELECTOR DE CAMBIOS BLOQUEADO (SI ASÍ ������������������� ESTÁ EQUIPADO) ��������������������������������������������������������������������������� 419 ■...
  • Página 552 Índice general 551 • Viscosidad del aceite de motor (grado SAE) - Motor 6�4L ��������������� 434 Aceites de motor sintéticos �������������������������������������������������������� 434 Desechado del aceite de motor y del filtro de aceite usados ���� 434 • Filtro de aceite del motor ������������������������������������������������������������������ 434 •...
  • Página 553 Índice general 552 ELEVACIÓN ������������������������������������������������������������������������������������� 458 ■ ■ LLANTAS ����������������������������������������������������������������������������������������� 459 • Información de seguridad de llantas ������������������������������������������������ 459 • Número de identificación de la llanta (TIN) �������������������������������������� 461 • Terminología y definiciones de las llantas ���������������������������������������� 462 Carga y presión de las llantas���������������������������������������������������� 462 Etiqueta de información de llantas y carga ��������������������������������...
  • Página 554 Índice general 553 • Asientos y piezas tapizadas ������������������������������������������������������������� 482 • Piezas plásticas y pintadas �������������������������������������������������������������� 483 Limpieza de los plásticos del módulo de instrumentos �������������� 484 Limpieza de la tapicería de piel ������������������������������������������������� 484 • Superficies de cristal ������������������������������������������������������������������������ 484 ■...
  • Página 555 Índice general 554 MULTIMEDIA ����������������������������������������������������������������������������������� 497 ■ ■ RADIOS UCONNECT (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������������������ 498 ® ■ BARRA DE MENÚS PERSONALIZABLE �������������������������������������� 498 ■ SEGURIDAD CIBERNÉTICA ���������������������������������������������������������� 498 AJUSTES DEL UCONNECT �������������������������������������������������������� 499 ■ ® Opciones programables por el Cliente Uconnect 3 - Ajustes personales���������������������������������������������������������������������...
  • Página 556 Índice general 555 • Funcionamiento del radio ����������������������������������������������������������������� 520 • Reproductor de CD (si así está equipado) ��������������������������������������� 521 ■ CONTROLES DEL iPOD /USB/MP3 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) �� 521 ® ■ FUNCIONAMIENTO DEL RADIO Y TELÉFONOS CELULARES �� 521 ■...

Este manual también es adecuado para:

2500 2019

Tabla de contenido