20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 1 CONTENIDOS INTRODUCCIÓN ....................................16 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ..............................20 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ..............171 SEGURIDAD .......................................211 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ............................313 EN CASO DE EMERGENCIA ................................479 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ..............................530 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..............................595 MULTIMEDIA ....................................606 ASISTENCIA AL CLIENTE ................................701 ÍNDICE ........................................722...
Página 3
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 2 INTRODUCCIÓN ARRANQUE REMOTO - SI ESTÁ EQUIPADO.....30 Cómo usar el arranque remoto........30 INTRODUCCIÓN ..............16 Mensaje de cancelación del arranque remoto....31 AVISO IMPORTANTE............17 Ingresar al modo de arranque remoto......32 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL .......18 Para salir del modo de arranque remoto sin ...
Página 4
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 3 PUERTAS ................37 VOLANTE ................63 Seguros manuales de la puerta........37 Columna de la dirección inclinable/telescópica ..63 Bloqueo eléctrico de las puertas — Si está Volante con calefacción, si está equipado ....64 equipado .................38 ...
Página 5
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 4 LUCES EXTERIORES ............74 LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS ....85 Interruptor de los faros ..........74 Limpiaparabrisas ............85 Luces de conducción diurna (DRL) — Si están Limpiadores con sensor de lluvia — Si están equipadas................74 equipados................87 Palanca de funciones múltiples ........75 ...
Página 6
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 5 PUERTA TRASERA............120 CUBIERTA TONNEAU DE TRES PLIEGUES, Apertura................120 SI ESTÁ EQUIPADA............160 Cierre ................120 Extracción de la cubierta Tonneau de tres Puerta trasera multifunción — Si está equipada ..121 pliegues .................161 EQUIPO INTERNO ............123 Instalación de la cubierta Tonneau de tres ...
Página 7
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 6 LUCES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA ....190 Advertencia de colisión frontal (FCW) con Luces de advertencia rojas .........190 atenuación — Si está equipada ........237 Luces de advertencia amarillas .........195 Sistema de monitoreo de presión de los ...
Página 8
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 7 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS, SI ESTÁ EQUIPADA ....339 ARRANQUE DEL MOTOR ..........313 Caja de transferencia con cambios electrónicos de Transmisión automática ..........314 cuatro posiciones (Solo transmisión de ocho ...
Página 9
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 8 SISTEMA DE BLOQUEO DE EJE — SI ESTÁ CONTROL DE VELOCIDAD — SI ESTÁ EQUIPADO................363 EQUIPADO ................371 DIFERENCIAL DE DESPLAZAMIENTO Para activar ..............372 LIMITADO — SI ESTÁ EQUIPADO......365 Para establecer una velocidad deseada ....372 ...
Página 10
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 9 Ajustar la distancia entre automóviles en el Operación/pantalla de la asistencia para control de crucero adaptable (ACC) ......383 estacionamiento en un espacio en paralelo....414 Ayuda para rebasar.............386 Operación/pantalla de la asistencia para Funcionamiento del ACC en una detención....386 estacionamiento en un espacio perpendicular ..422 ...
Página 11
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 10 EN CASO DE EMERGENCIA ARRASTRE DE REMOLQUE..........450 Definiciones comunes de arrastre ......450 LUCES INDICADORAS DE ADVERTENCIA DE Tipo de enganche del remolque y peso máximo EMERGENCIA ..............479 del remolque ..............456 REEMPLAZO DE BOMBILLAS ........480 Pesos de arrastre de remolques (capacidades ...
Página 12
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 11 SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA......521 SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR ........545 LIBERACIÓN MANUAL DE LA POSICIÓN DE Aceite del motor — Motor de gasolina.....545 ESTACIONAMIENTO .............522 Filtro de aceite del motor..........547 CÓMO DESATASCAR UN VEHÍCULO ......524 Filtro del purificador de aire del motor....547 ...
Página 13
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 12 ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO ....586 REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE .......598 CARROCERÍA..............587 Motor de 3.6L ...............598 Protección contra agentes atmosféricos ....587 Motor de 5.7L ...............598 Mantenimiento de la carrocería y la parte inferior Metanol .................599 ...
Página 14
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 13 MULTIMEDIA CONSEJOS RÁPIDOS PARA EL RECONOCIMIENTO DE VOZ DE UCONNECT..........680 SISTEMAS UCONNECT..........606 Introducción a Uconnect..........680 BARRA DE MENÚ DE ARRASTRAR Y SOLTAR..606 Introducción ..............680 SEGURIDAD CIBERNÉTICA .........607 Comandos de voz básicos ..........681 ...
Página 15
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 14 ASISTENCIA AL CLIENTE ESTONIA ..............708 FINLANDIA..............708 SI NECESITA ASISTENCIA ........... 701 FRANCIA..............708 ARGENTINA ...............702 ALEMANIA ..............709 ARGENTINA ...............702 GRECIA.................709 AUSTRALIA ..............702 GUATEMALA..............709 AUSTRIA ..............702 HONDURAS ..............710 ...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 16 INTRODUCCIÓN al trabajar con el vehículo, no lo sobrecargue ni espere que INTRODUCCIÓN supere las fuerzas de la naturaleza. Siempre que conduzca, Estimado cliente, enhorabuena por la elección de su nuevo vehí- cumpla con las leyes estatales, provinciales y locales. Al igual culo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 17 INTRODUCCIÓN Este manual del propietario describe todas las versiones de este Este Manual del propietario fue preparado con ayuda de especia- vehículo. En el texto, las opciones y equipos dedicados a listas de servicio e ingeniería para que se familiarice con el funcio- namiento y mantenimiento de su vehículo nuevo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 18 18 INTRODUCCIÓN Debido a la gran cantidad de piezas y accesorios de reemplazo CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL disponibles a través de diversos fabricantes en el mercado, el Información esencial fabricante no puede garantizar que la seguridad en la conduc- ción del vehículo no se verá...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 19 INTRODUCCIÓN Las instrucciones de funcionamiento para el equipo especial ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES instalado por el fabricante para conversión a furgón/casa Este Manual del propietario contiene ADVERTENCIAS rodante también se debe suministrar con su vehículo. Si estas relacionadas con procedimientos de operación que pueden instrucciones faltan, comuníquese con un distribuidor auto- provocar colisiones, lesiones corporales o la muerte.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 20 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO • Si el vehículo está equipado con un panel de carga inalám- LLAVES brica, es posible que no se encuentre el transmisor de Transmisor de entrada sin llave entrada sin llave si lo coloca a una distancia de hasta 15 cm (150 mm) del panel.
Página 22
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 21 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: El estado de poca batería del transmisor de entrada sin llave se puede indicar mediante un mensaje en la pantalla del tablero de instrumentos o la luz LED del transmisor de entrada sin llave. Si la luz LED del transmisor de entrada sin llave ya no se enciende con las pulsaciones del botón, entonces es necesario reemplazar la batería del transmisor de entrada sin llave.
Página 23
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 22 22 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para desbloquear las puertas y la compuerta trasera Sonido de la bocina con bloqueo remoto por llave Presione y suelte el botón Unlock (Desbloqueo) del trans- Esta función hará que la bocina suene cuando se bloqueen las misor de entrada sin llave una vez para desbloquear la puertas con el transmisor de entrada sin llave.
Página 24
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 23 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cancelar el descenso remoto Suspensión neumática (descenso remoto del vehículo) — Si está equipado El descenso del vehículo se puede cancelar en cualquier Para facilitar la entrada y carga, el vehículo se puede momento. Cuando cancela el descenso del vehículo, el vehí- bajar presionando dos veces el botón Lowering culo se elevará...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 24 24 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 1. Quite la llave de emergencia manteniendo presionado el Reemplazar la batería del transmisor de entrada sin llave botón de liberación ubicado en el lado derecho del trans- con control remoto misor de entrada sin llave mientras extrae la llave de El modelo de la batería de reemplazo es una batería CR2450.
Página 26
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 25 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 2. Remueva completamente la llave de emergencia del 3. Mantenga pulsado el transmisor de entrada sin llave con transmisor de entrada sin llave. el botón hacia abajo y localice el espacio rectangular pequeño en el lado izquierdo entre el alojamiento y la cubierta posterior del transmisor de entrada sin llave.
Página 27
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 26 26 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. A continuación, localice el espacio en el lado derecho del 5. Deslice la batería hacia abajo y en dirección a la argolla transmisor de entrada sin llave, que está colocado más del llavero con su pulgar para retirar la batería. cercano al borde que el espacio del lado izquierdo.
Página 28
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 27 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 6. Empuje y deslice la batería debajo de la lengüeta en el 8. Vuelva a insertar la llave de emergencia hasta que quede borde superior de la apertura con su pulgar para reem- segura en su lugar. plazar la batería.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 28 28 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Encendido con pulsador sin llave Esta función permite que el conductor haga funcionar el inte- rruptor de encendido al presionar un botón, siempre que el transmisor de acceso remoto sin llave esté en el comparti- miento de pasajeros.
Página 30
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 29 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ACC (Accesorios) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El motor no está funcionando. • No deje el transmisor de entrada sin llave dentro del • Algunos dispositivos eléctricos están disponibles. vehículo ni cerca de él, ni en un lugar accesible para los niños, y tampoco deje el encendido de un vehículo RUN (Marcha) equipado con Keyless Enter-N-Go en el modo ON/...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 30 30 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO En caso de que el interruptor de encendido no cambie al NOTA: presionar un botón, es posible que el transmisor de entrada sin Puede que el sistema Keyless Go del vehículo no pueda detectar llave tenga poca batería o esté...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 31 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO • Interruptor de las luces de emergencia apagado Mensaje de cancelación del arranque remoto • Interruptor del freno inactivo (pedal del freno sin pisar) Si el vehículo no arranca de manera remota o si sale del •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 32 32 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ingresar al modo de arranque remoto Para salir del modo de arranque remoto sin conducir el vehículo Presione y suelte el botón Remote Start (Arranque remoto) del transmisor de entrada sin llave dos veces en un lapso de Presione y suelte el botón de arranque remoto una vez o cinco segundos.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 33 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El sistema usa un transmisor de entrada sin llave, un encen- Sistemas de confort de arranque remoto, si está dido con botón pulsador sin llave y un receptor de radiofre- equipado cuencia (RF) para evitar el funcionamiento no autorizado del En clima frío y cuando el arranque remoto está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 34 34 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Si la luz de seguridad del vehículo se enciende durante el Llaves de reemplazo funcionamiento normal del vehículo (vehículo en marcha NOTA: más de 10 segundos), indica que hay un error en el sistema Para arrancar y hacer funcionar el vehículo solo se pueden electrónico.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 35 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 2. Bloquee el vehículo mediante uno de los siguientes ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO métodos: La alarma de seguridad del vehículo monitorea las puertas, la compuerta trasera y el encendido del vehículo para • Presione el botón Lock (Bloqueo) en el interruptor inte- detectar el funcionamiento no autorizado.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 36 36 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Si la alarma de seguridad del vehículo está activada y se Para deshabilitar el sistema desconecta la batería, la alarma de seguridad del vehículo La alarma de seguridad del vehículo se puede desactivar seguirá...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 37 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO La llave de emergencia desbloquea el seguro de la puerta del PUERTAS conductor del vehículo. Seguros manuales de la puerta ¡ADVERTENCIA! Bajar las perillas de bloqueo causa que las puertas delanteras • No deje animales o niños dentro de vehículos estacio- y traseras se bloqueen.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 38 38 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO bloquear la señal inalámbrica del transmisor de entrada sin ¡ADVERTENCIA! (Continuación) llave y evitar que el sistema Keyless Enter-N-Go arranque el • Permitir que los niños permanezcan en un vehículo sin vehículo. supervisión es peligroso por varias razones. Niños y adultos podrían sufrir lesiones graves o fatales.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 39 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Peldaños laterales eléctricos, si están equipados • El acceso pasivo se puede programar en encendido/ Los peldaños laterales eléctricos extenderán un peldaño para apagado. Consulte "Configuración de Uconnect" en entrar y salir del vehículo con mayor facilidad. "Multimedia"...
Página 41
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 40 40 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para desbloquear del lado del conductor: NOTA: Si programó "Unlock All Doors 1st Press" (Desbloquear Con un transmisor de entrada sin llave de acceso pasivo todas las puertas con la primera pulsación), todas las puertas válido a una distancia de hasta 1,5 m (5 pies) de la manija de se desbloquearán cuando mantenga tomada la manija de la la puerta del conductor, agarre la manija de la puerta del...
Página 42
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 41 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cómo evitar el bloqueo accidental del transmisor de Para bloquear las puertas del vehículo: entrada sin llave de acceso pasivo dentro del vehículo: Con uno de los transmisores de entrada sin llave para acceso Para reducir al mínimo la posibilidad de que un transmisor pasivo del vehículo a una distancia no mayor de 1,5 m de entrada sin llave de acceso pasivo quede accidentalmente...
Página 43
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 42 42 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NO tome la manija de la puerta, cuando presione el botón • El sistema de Acceso pasivo depende de que el transmisor Lock (Bloqueo) de la manija de la puerta. Esto podría desblo- de entrada sin llave no se encuentre completamente quear las puertas.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 43 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Bloqueo automático de las puertas (si está equipado) Programación del desbloqueo automático de las puertas — Si está equipado La condición predeterminada del seguro automático de las La función Automatic Doors Unlock (Desbloqueo automá- puertas está...
Página 45
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 44 44 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para utilizar el sistema, abra cada una de las puertas traseras, ¡ADVERTENCIA! utilice un destornillador de punta plana (o la llave de emer- Evite atrapar a alguien en el vehículo en una colisión. gencia) y gire el selector para acoplar y desacoplar los Recuerde que las puertas traseras no se pueden abrir seguros a prueba de niños.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 45 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ASIENTOS Ajuste manual del asiento delantero Los asientos forman parte del sistema de protección de los Ajuste manual hacia delante y hacia atrás del asiento ocupantes del vehículo. delantero Ambos asientos delanteros se pueden ajustar hacia adelante ¡ADVERTENCIA! o hacia atrás.
Página 47
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 46 46 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Mientras está sentado en el asiento, tire hacia arriba de la manija y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás. Suelte la barra cuando alcance la posición deseada. Luego, mediante la presión del cuerpo, muévase hacia delante y atrás sobre el asiento para asegurarse de que el ajustador está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 47 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Asiento de banco delantero 40-20-40, si está equipado El asiento está dividido en tres segmentos. Las posiciones de asiento exteriores constituyen el 40 % del ancho total del asiento. En algunos modelos, el respaldo de la parte central (20 %) se puede plegar fácilmente para proporcionar un apoyabrazos/compartimiento de almacenamiento central.
Página 49
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 48 48 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Asiento trasero reclinable, si está equipado Esta característica no está disponible si el vehículo está equi- La manija reclinable se sitúa en el frente de los cojines pado con un asiento trasero de banca. externos traseros de los asientos.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 49 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ajuste del asiento delantero eléctrico — Si está Ajuste el asiento hacia adelante o hacia atrás equipado El asiento se puede ajustar hacia delante y hacia atrás. Presione el interruptor del asiento hacia adelante o hacia Algunos modelos pueden estar equipados con asientos del atrás.
Página 51
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 50 50 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Inclinación del asiento hacia arriba o hacia abajo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar en cuatro • Los asientos deben ajustarse antes de abrocharse los direcciones. Tire hacia arriba o empuje hacia abajo la parte cinturones de seguridad y mientras el vehículo se delantera o trasera del interruptor del asiento, la parte delan- encuentre estacionado.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 51 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Soporte lumbar eléctrico, si está equipado Asientos del conductor con memoria, si están equipados Los vehículos equipados con asientos eléctricos del conductor o del pasajero también pueden estar equipados Esta función permite al conductor almacenar hasta dos con soporte lumbar eléctrico.
Página 53
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 52 52 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Los botones de memoria del asiento del conductor se sitúan 2. Ajuste todas las configuraciones del perfil de memoria de en la puerta del conductor, junto a la manija de la puerta. acuerdo con sus preferencias (es decir, asiento del conductor, espejos exteriores, pedales ajustables [si está...
Página 54
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 53 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Vinculación y desvinculación del transmisor de entrada Si todavía no configura ningún perfil de memoria, consulte sin llave a la memoria "Programación de la función de memoria" en esta sección Los transmisores de acceso sin llave se pueden programar para obtener instrucciones sobre cómo configurar un perfil para recuperar uno de los dos perfiles de memoria progra- de memoria.
Página 55
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 54 54 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Se puede cancelar una recuperación presionando cualquiera de los Recuperación de posición de memoria botones de memoria durante una recuperación (S [Ajuste], 1 o 2). NOTA: Cuando cancela la recuperación, el asiento del conductor y los La velocidad del vehículo debe ser inferior a 8 km/h (5 mph) pedales ajustables (si están equipados) dejan de moverse.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 55 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO • Al retirar el transmisor de entrada sin llave del encendido, Asientos con calefacción, si están equipados el asiento del conductor se moverá 7,7 mm (0,3 pulg.) hacia En algunos modelos, los asientos delanteros y traseros están delante del tope trasero, si el asiento del conductor está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 56 56 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Esta función se puede programar a través del sistema Ucon- Asientos delanteros con calefacción nect. Consulte "Configuración de Uconnect" en "Multi- Los botones de control de los asientos con calefacción están media" para obtener más información. situados en el centro del tablero de instrumentos debajo de la pantalla táctil, y también se encuentran dentro de la pantalla Asientos traseros con calefacción...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 57 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Hay dos interruptores que permiten a los pasajeros traseros Asientos con ventilación - Si están equipados regular los asientos con calefacción de manera indepen- Asientos delanteros con ventilación diente. Puede escoger entre los ajustes de calefacción HI (Alto), MED (Medio) LO (Bajo) u OFF (Apagado).
Página 59
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 58 58 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: El motor debe estar en marcha para que los asientos con ventilación funcionen. Vehículos equipados con arranque remoto En los modelos que están equipados con arranque remoto, se pueden programar los asientos con ventilación para que se enciendan durante un arranque remoto.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 59 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO • Presione el botón del asiento con ventilación por tercera ¡ADVERTENCIA! vez para seleccionar LO (Bajo). • Ningún ocupante, incluido el conductor, debe operar el • Presione el botón del asiento con ventilación por cuarta vehículo ni sentarse en un asiento del vehículo hasta vez para desactivar el asiento con ventilación.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 60 60 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Apoyacabezas frontales Con vehículo está equipado con apoyacabezas delanteros de cuatro vías para el conductor y el pasajero. Tire de los apoyacabezas activos para subirlos. Para bajar el apoyacabezas, presione el botón de ajuste que se encuentra en la base del apoyacabezas y empuje hacia abajo el apoyacabezas.
Página 62
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 61 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! • Ningún ocupante, incluido el conductor, debe operar el vehículo ni sentarse en un asiento del vehículo hasta que los apoyacabezas se hayan colocado en las posi- ciones correctas, a fin de reducir el riesgo de lesiones en el cuello en caso de colisión.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 62 62 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Apoyacabezas traseros ¡ADVERTENCIA! En caso de una colisión, si está sentado en el asiento con Los apoyacabezas exteriores no son ajustables, pero se el apoyacabezas activo en la posición bajada, puede pueden plegar para tener una mejor visibilidad hacia atrás. sufrir lesiones graves o fatales.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 63 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para desbloquear la columna de la dirección, empuje la VOLANTE palanca hacia abajo. Para inclinar la columna de la dirección, Columna de la dirección inclinable/telescópica mueva el volante hacia arriba o hacia abajo, según su prefe- rencia.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 64 64 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Vehículos equipados con arranque remoto Volante con calefacción, si está equipado El volante de la dirección contiene un elemento de calefac- En los modelos equipados con arranque remoto, el volante con calefacción se puede programar para que se encienda ción que lo ayuda a conservar sus manos cálidas en climas durante el arranque remoto.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 65 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO • Los pedales se pueden ajustar con el encendido en la posi- PEDALES AJUSTABLES PARA EL CONDUCTOR — SI ción OFF (Apagado). ESTÁN EQUIPADOS • Los pedales no pueden ajustarse cuando el vehículo se El sistema de pedales ajustables está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 66 66 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Nunca ajuste los pedales con el vehículo en movimiento. Podría perder el control y causar un accidente. Siempre ajuste los pedales con el vehículo estacionado. ¡PRECAUCIÓN! No coloque ningún objeto debajo de los pedales ajustables ni impida su movilidad, ya que puede dañar los controles de los pedales.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 67 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Espejos exteriores La función de atenuación automática se desactiva cuando el Para recibir el máximo beneficio, ajuste el o los espejos late- vehículo está en REVERSA para mejorar la vista hacia atrás. rales para centrarlos en el carril adyacente de tráfico con una La función de atenuación automática se puede activar o ligera superposición de la vista obtenida en el espejo retro- desactivar a través de la pantalla táctil.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 68 68 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Espejo con atenuación automática del conductor, si está equipado El espejo exterior del conductor se ajustará automáticamente al resplandor de los vehículos detrás del suyo. Esta función la controla el espejo interior con atenuación automática y se ajustará...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 69 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Con el interruptor de control del espejo, presione cualquiera espejos eléctricos. Presione el interruptor una vez y los de las cuatro flechas hacia la dirección donde quiera mover espejos se plegarán; si se presiona el interruptor una segunda el espejo.
Página 71
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 70 70 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Restablecimiento de los espejos eléctricos plegables exte- NOTA: riores • Los espejos eléctricos plegables están diseñados para funcionar si el vehículo está inmóvil o circulando a velo- Tal vez deba restablecer los espejos eléctricos plegables si se cidad moderada.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 71 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Plegabilidad de los espejos exteriores Espejos para arrastre de remolques, si están equipados Todos los espejos exteriores están diseñados para que se puedan plegar manualmente hacia adelante y hacia atrás Estos espejos están diseñados con un cabezal ajustable del para evitar daños.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 72 72 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Se encuentra un pequeño espejo para punto ciego junto al Espejos laterales inclinables en reversa, si está espejo principal y se puede ajustar por separado. equipado Los espejos laterales inclinables en reversa permiten el posi- cionamiento automático del espejo exterior, que ayuda al conductor a ver el suelo hacia atrás de las puertas delanteras.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 73 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Espejos de cortesía iluminados — Si están equipados Funciones de "varilla deslizable" de la visera — Si está equipado Hay espejos de cortesía iluminados en cada visera. Para La función "Slide-On-Rod" (Varilla deslizable) de la visera utilizar el espejo, gire hacia abajo la visera y mueva hacia permite mayor flexibilidad para ubicar la visera para arriba la cubierta del espejo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 74 74 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Gire el interruptor de los faros hacia la derecha hasta el LUCES EXTERIORES primer tope para el funcionamiento de las luces de estaciona- Interruptor de los faros miento y del tablero de instrumentos. Gire el interruptor de los faros hasta el segundo tope para el funcionamiento de los El interruptor de los faros está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 75 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Palanca de funciones múltiples Interruptor de luces altas/bajas La palanca de funciones múltiples se encuentra en el lado Presione la palanca de funciones múltiples hacia el tablero de izquierdo de la columna de la dirección. instrumentos para cambiar los faros a luces altas.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 76 76 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO • Los faros y luces traseras rotos, sucios con lodo u Control automático de los faros de luces altas obstruidos de vehículos dentro del campo visual causarán (si está equipado) que los faros permanezcan encendidos por más tiempo El sistema de control automático de los faros de luces altas (más cerca del vehículo).
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 77 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para activar Cambio de luces para rebasar 1. Las luces altas automáticas se activan a través del sistema Puede hacer señales a otro vehículo con los faros, tirando Uconnect. Consulte "Configuración de Uconnect" en ligeramente de la palanca de funciones múltiples hacia "Multimedia"...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 78 78 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Luces de estacionamiento y del tablero de Retraso de los faros instrumentos Para facilitar la salida, el vehículo está equipado con un retardo de los faros que deja los faros encendidos hasta 90 Para encender las luces de estacionamiento y del tablero de instrumentos, desde la posición O (off [apagado]), gire el segundos.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 79 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO del interruptor de los faros. Para apagar los faros antiniebla Faros antiniebla — Si están equipados delanteros, presione la mitad superior del interruptor de los El interruptor del faro antiniebla está incorporado en el inte- faros por segunda vez o apague el interruptor de los faros.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 80 80 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Señalizadores de dirección Luz de carga con luces de la plataforma, si están equipadas Mueva la palanca de funciones múltiples hacia arriba o hacia abajo y las flechas situadas a cada lado de la pantalla del La luz de carga y las luces de la plataforma (si están equi- tablero de instrumentos destellarán para indicar el funciona- padas) se encienden presionando el botón Cargo lights...
Página 82
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 81 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Si la velocidad del vehículo es 0 km (0 mph), estas luces también se pueden encender mediante el interruptor ubicado justo dentro de la caja del pickup en la parte inferior de la luz de la plataforma. Una luz indicadora se enciende en la pantalla del tablero de instrumentos cuando las luces están encendidas.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 82 82 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Economizador de batería El modo economizador de la batería se cancela si pone el Para preservar la duración de la batería del vehículo, se encendido en la posición OFF (Apagado) y el interruptor de suministra protección de carga para las luces interiores y los faros se encuentra en la posición de las luces de estacio- exteriores.
Página 84
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 83 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Hay tres tipos de luces de cortesía/lectura traseras disponi- Luces de cortesía/lectura bles para su vehículo. Las luces de la consola del techo también pueden operarse de • Presione el botón On/off (encendido/apagado) forma individual como luces de lectura cuando presiona los botones correspondientes.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 84 84 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Si las luces interiores quedan encendidas después de apagar Gire el control del atenuador derecho hacia arriba con las el encendido, se apagan automáticamente después de luces de estacionamiento o los faros encendidos para 10 minutos.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 85 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Las luces de cortesía delanteras de la consola del techo y las luces de cortesía de las puertas no se apagarán si se presiona el botón ON (Encendido) de luz del techo en la consola del techo.
Página 87
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 86 86 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO la perilla del lavador mientras está en la posición de Sistema de limpiador intermitente apagado, el limpiador se encenderá y realizará aproximada- La función intermitente de este sistema está diseñada para mente tres ciclos después de soltar la perilla del lavador. usarla cuando las condiciones del clima requieren un solo ciclo de barrido con una pausa variable entre ciclos.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 87 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: NOTA: La función de llovizna no activa la bomba del lavaparabrisas, La posición 3 se debe usar para condiciones normales de y por lo tanto, no se rocía líquido lavador sobre el parabrisas. lluvia.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 88 88 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El sistema de sensor de lluvia tiene características de protec- CONTROLES DE CLIMA ción para las plumas y las varillas de los limpiadores y no El sistema de control de clima le permite regular la tempera- funcionará...
Página 90
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 89 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ícono Descripción Ajuste MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) Ajuste la perilla de control de temperatura en la configuración MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) para cambiar la configuración actual a la salida de aire más fría. Si aleja la perilla de control de temperatura del parámetro MAX A/C (Aire acondicionado al máximo), no podrá...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 90 90 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ícono Descripción Control del ventilador El control del ventilador regula la cantidad de aire que se fuerza a través del sistema de clima. El ventilador tiene siete velocidades disponibles. La velocidad del ventilador aumenta a medida que gira la perilla de control del ventilador hacia la derecha desde el ajuste más bajo del ventilador.
Página 92
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 91 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ícono Descripción Modo Piso Modo Piso El aire sale por las salidas del piso. Una pequeña cantidad de aire también se dirige a través de las salidas del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. Modo mixto Modo mixto El aire es dirigido a través de las salidas del piso, del desescarchador y del desempañador de las...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 92 92 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Descripción general del control de clima automático Controles de temperatura automáticos de Uconnect 4/4C/4C NAV con pantalla de 8.4 pulgadas...
Página 94
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 93 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Perillas de control de clima automáticos de Uconnect 4C/4C NAV con pantalla de 8.4 pulgadas NOTA: Los iconos y descripciones pueden variar en función del equipamiento del vehículo. Controles de clima automáticos de Uconnect 4C NAV con pantalla de 12 pulgadas...
Página 95
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 94 94 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ícono Descripción MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) Mantenga presionado el botón MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) en la pantalla táctil para cambiar el ajuste actual a la salida más fría de aire. El indicador de MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) se enciende cuando MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) está...
Página 96
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 95 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ícono Descripción Botón de recirculación Presione y suelte este botón para cambiar el sistema entre modo de recirculación y modo de aire exterior. El indicador Recirculation (Recirculación) se enciende cuando la recirculación está encendida. La recirculación puede utilizarse cuando el aire exterior tiene humo, olores, polvo o alta humedad.
Página 97
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 96 96 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ícono Descripción Botón del desescarchador delantero Presione y suelte el botón Front Defrost (Desescarchador delantero) de la pantalla táctil o presione y suelte el botón de la placa frontal, para cambiar el ajuste actual del flujo de aire al modo Defrost (Desescarchador).
Página 98
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 97 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ícono Descripción Perillas de temperatura de la placa frontal Control de temperatura del conductor y del pasajero El control de temperatura proporciona al conductor y al pasajero un control de temperatura independiente. Presione el botón rojo (o gire la perilla, si está equipada) en la placa frontal o la pantalla táctil, o presione y deslice la barra de temperatura hacia el botón de flecha roja en la pantalla táctil para una configuración de temperatura más cálida.
Página 99
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 98 98 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ícono Descripción SYNC (Sincronización) Presione el botón SYNC (Sincronización) en la pantalla táctil para activar/desactivar la función SYNC (Sincronización). El indicador SYNC (Sincronización) se enciende cuando el modo SYNC (Sincronización) está activado. La función SYNC (Sincronización) sincroniza el ajuste de temperatura del pasajero con el ajuste de temperatura del conductor.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 99 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ícono Descripción Botón de modo de Control de modo la placa frontal El control de modo regula la distribución del flujo de aire. Las salidas de distribución del flujo de aire son: salidas del tablero de instrumentos, salidas del piso, salidas del desescarchador y salidas del desempañador.
Página 101
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 100 100 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ícono Descripción Modo Piso Modo Piso El aire sale por las salidas del piso. Una pequeña cantidad de aire también se dirige a través de las salidas del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. Modo mixto Modo mixto El aire es dirigido a través de las salidas del piso, del desescarchador y del desempañador de las...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 101 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO • Si aparece niebla o bruma en el parabrisas o en el cristal Funciones de control de clima lateral, seleccione el modo Defrost (Desescarchar) y A/C (Aire acondicionado) aumente la velocidad del ventilador, si es necesario. El botón aire acondicionado (A/A) permite al usuario •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 102 102 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO temperatura deseada, el sistema alcanzará y mantendrá Recirculación automáticamente ese nivel de comodidad. En clima frío, el uso del modo de recirculación puede causar empañamiento excesivo de las ventanas. Es posible que la 3.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 103 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO rante. Durante los meses de invierno no se recomienda Anulación de funcionamiento manual utilizar el modo de recirculación, ya que puede hacer que se Este sistema ofrece un complemento total de funciones empañen las ventanas. manuales de anulación.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 104 104 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Filtro de aire de la cabina ¡PRECAUCIÓN! Si no se siguen las siguientes precauciones, los El sistema de control de clima filtra el polvo y el polen del elementos calefactores podrían dañarse: aire. Comuníquese con su distribuidor autorizado para realizar el mantenimiento del filtro de aire de la cabina y para •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 105 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO VENTANAS CONFIGURACIÓN DE CLIMA CONTROLES Ventanas eléctricas Encienda el y ajuste el Controles de las ventanas eléctricas Clima templado modo de control en la posición Haga funcionar en la Soleado agradable posición Ajuste el modo de control en Condiciones frías y la posición y encienda el...
Página 107
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 106 106 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO control de las ventanas traseras. Las ventanas funcionan cuando Descenso automático pone el interruptor de encendido en la posición ON/RUN Los interruptores de la ventana del conductor y del pasajero (Encendido/Marcha) o ACC (Accesorios) y hasta 10 minutos delantero tienen una función de Descenso automático.
Página 108
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 107 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para cerrar la ventana parcialmente, levante el interruptor de Restablecer el ascenso automático la ventana hasta la primera detención y suéltelo cuando Si la función de ascenso automático deja de funcionar, es desee detener el ascenso de la ventana. posible que deba restablecer la ventana.
Página 109
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 108 108 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Interruptor de bloqueo de ventanillas Ventana trasera deslizante eléctrica, si está equipada El interruptor de bloqueo de las ventanas en la puerta del El interruptor de la ventana trasera deslizante eléctrica está conductor le permite desactivar los controles de las ventanas ubicado en la consola del techo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 109 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ventana trasera deslizante manual, si está equipada SUNROOF ELÉCTRICO (SI ESTÁ EQUIPADO) Un dispositivo de bloqueo en el centro de la ventana ayuda Sunroof eléctrico de un solo panel, si está equipado a evitar la entrada desde la parte trasera del vehículo. Los interruptores del sunroof eléctrico están situados en la Apriete el seguro para abrir la ventana.
Página 111
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 110 110 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Apertura del sunroof ¡ADVERTENCIA! • Nunca deje niños sin supervisión en un vehículo o con Rápido acceso a un vehículo desbloqueado. Nunca deje el Presione el interruptor hacia atrás y suéltelo antes de que transmisor de entrada sin llave dentro o cerca del vehí- transcurra medio segundo.
Página 112
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 111 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cierre del sunroof Vibración con el viento Rápido La vibración con el viento puede describirse como una percepción de presión en los oídos o de un sonido similar al Presione el interruptor hacia delante y suéltelo antes de que de un helicóptero.
Página 113
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 112 112 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Función de protección contra pellizcos Funcionamiento con el encendido apagado Esta característica detectará una obstrucción en el cierre del El interruptor del sunroof eléctrico permanece activo sunroof durante la operación de cierre rápido. En caso de detec- durante aproximadamente 10 minutos después de poner el tarse una obstrucción en el recorrido del sunroof, este se retraerá...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 113 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 3. Mantenga presionado el interruptor de cierre. El sunroof Sunroof eléctrico de panel doble — Si está equipado alcanzará el tope rígido y se desplazará a la posición de Los interruptores del sunroof eléctrico están situados en la ventilación después de 10 segundos.
Página 115
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 114 114 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Apertura del sunroof ¡ADVERTENCIA! • Nunca deje niños sin supervisión en un vehículo o con El sunroof tiene dos opciones de programación de apertura, acceso a un vehículo desbloqueado. Nunca deje el la posición de detención cómoda y la posición de apertura transmisor de entrada sin llave dentro o cerca del vehí- completa.
Página 116
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 115 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Manual Cierre del sunroof Rápido Mantenga el interruptor presionado hacia atrás, el sunroof se abrirá en la posición de detención cómoda y se detendrá de Presione el interruptor hacia delante y suéltelo antes de que forma automática.
Página 117
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 116 116 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Manual Apertura de parasol eléctrico La visera tiene dos posiciones de apertura programadas: Mantenga presionado hacia atrás el interruptor de la visera, apertura parcial y completa. Al abrir la visera desde la posi- la visera se abrirá...
Página 118
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 117 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Rápido Función de protección contra pellizcos Presione hacia delante el interruptor de la visera y suéltelo Esta característica detectará una obstrucción en el cierre del antes de que transcurra medio segundo. Si el sunroof se sunroof durante la operación de cierre rápido.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 118 118 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Mantenimiento del sunroof CAPÓ Para limpiar el panel de cristal utilice únicamente un Para abrir el capó limpiador no abrasivo y un trapo suave. Para abrir el capó se deben soltar dos anclajes. Funcionamiento con el encendido apagado El interruptor del sunroof eléctrico permanece activo durante aproximadamente 10 minutos después de poner el...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 119 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 2. Acceda a la abertura, debajo del centro del capó y Para cerrar el capó presione el pestillo de seguridad hacia la izquierda para Los capós con puntales a gas se cierran desde el punto en el liberarlo, antes de levantar el capó.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 120 120 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para que la puerta trasera baje, el vehículo debe estar: PUERTA TRASERA • En ESTACIONAMIENTO o NEUTRO Apertura • Detenido (0 km/h / 0 mph) Presionar la almohadilla de liberación ubicada en la puerta NOTA: de la compuerta trasera abre la compuerta trasera eléctrica.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 121 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Una vez que la puerta oscilante más ancha está abierta, tire Puerta trasera multifunción — Si está equipada de la manija de liberación del lado interior de la puerta más La puerta trasera multifunción (si está equipada) es una estrecha para abrirla.
Página 123
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 122 122 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cierre ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones graves o fatales: Siempre cierre primero la puerta oscilante más estrecha y luego cierre la puerta oscilante más ancha. Las puertas osci- • Siempre mantenga las manos alejadas de los lados de lantes deben estar cerradas y trabadas antes de que pueda las bisagras de las puertas oscilantes y de los puntos de bajar la puerta trasera.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 123 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO EQUIPO INTERNO Almacenamiento Guantera La guantera está ubicada en el lado del pasajero del tablero de instrumentos e incluye un área de almacenamiento supe- rior e inferior. NOTA: No todos los vehículos están equipados con una puerta sobre el área de almacenamiento superior.
Página 125
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 124 124 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Almacenamiento de la puerta trasera, si está equipado Almacenamiento en la puerta Almacenamiento de la puerta delantera, si está equipado Los compartimientos de almacenamiento se encuentran en los paneles tapizados de las puertas del conductor y el pasa- Las áreas de almacenamiento están ubicadas en los paneles jero trasero.
Página 126
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 125 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Compartimiento de almacenamiento central, si está ¡ADVERTENCIA! equipado • Este apoyo para brazos no es un asiento. Cualquier El compartimiento de almacenamiento central está situado persona que esté sentada en el apoyo para brazos entre los asientos del conductor y del pasajero.
Página 127
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 126 126 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Tire de la manija superior en la parte delantera del apoyabrazos para levantar la cubierta. El área de almacenamiento superior contiene una toma de corriente USB ubicada en la parte trasera del área que se puede utilizar para alimentar pequeños disposi- tivos eléctricos, consulte "Tomas de corriente eléctricas"...
Página 128
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 127 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Consola central premium, si está equipada La consola central premium está equipada con dos compar- timientos de almacenamiento frontales situados en el frente del compartimiento de almacenamiento central. Estos compartimientos de almacenamiento pueden estar equi- pados con puertas tándem.
Página 129
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 128 128 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Presione el botón de liberación al frente del compartimiento Almacenamiento debajo del asiento delantero de banca — de los portavasos para deslizar la bandeja hacia atrás y Si está equipado acceder al compartimiento de almacenamiento inferior Si su vehículo está...
Página 130
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 129 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Hay un cajón de almacenamiento situado en la parte inferior Almacenamiento de la consola trasera — Si está central del tablero de instrumentos. Se puede liberar equipado pulsando el botón de acceso encima de éste. El cajón es asis- Si el vehículo está...
Página 131
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 130 130 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Almacenamiento del respaldo del asiento Compartimiento de almacenamiento del piso de la segunda fila — Si está equipado Ubicado en la parte trasera de los asientos delanteros del conductor y el pasajero hay bolsillos que se pueden utilizar Hay compartimientos de almacenamiento en el piso delante para el almacenamiento.
Página 132
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 131 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Puede que tenga que mover el asiento delantero hacia adelante para abrir completamente la tapa. Ganchos del compartimiento de almacenamiento en el piso NOTA: La carga máxima límite para cada gancho es 113 kg (250 lb). Compartimiento de almacenamiento abierto Cada compartimiento de almacenamiento contiene dos ganchos para asegurar la carga.
Página 133
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 132 132 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Almacenamiento debajo de los asientos traseros — Si está equipado 1. Para obtener almacenamiento adicional debajo de los asientos traseros, suelte el mecanismo de bloqueo en el centro de la base del asiento girándolo para cualquier lado y pliegue el frente de la base hacia delante.
Página 134
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 133 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 2. Luego, gire el interior de la base hacia arriba en posición vertical y fíjela en su lugar para crear un área de almace- namiento extendida. Área de almacenamiento completamente extendida NOTA: No es necesario plegar los asientos traseros para acceder a Gire el interior de la base hacia arriba esta característica.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 134 134 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Vehículos equipados con asientos 40/20/40 Portavasos Los portavasos se encuentran en la parte posterior de la parte Portavasos del asiento delantero central del asiento delantero (20). Pliegue la parte central del En los vehículos equipados con una consola central, se asiento delantero para acceder a los portavasos.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 135 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Si su vehículo está equipado con "Plegado inteligente" la Portavasos traseros — Si está equipado sección central completa del asiento 40/20/40 se pliega hacia Los portavasos del asiento trasero se encuentran en la parte delante para dar acceso a los portavasos y al almacenamiento trasera de la consola central cerca del piso.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 136 136 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Se puede encontrar una toma de corriente auxiliar en la bandeja Tomas de corriente eléctrica en la parte superior de la consola central. Esta toma de corriente La toma de corriente auxiliar de 12 voltios (13 amperios) puede solo funciona cuando el encendido está...
Página 138
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 137 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando el vehículo está apagado, asegúrese de desconectar todos los equipos para que no se agote la batería del vehí- culo. Todos los accesorios conectados a las tomas de corriente se deben quitar o apagar cuando el vehículo no está en uso, para proteger la batería de la descarga.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 138 138 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Inversor de corriente (si está equipado) ¡PRECAUCIÓN! • Muchos accesorios que pueden enchufarse consumen Si está equipado, se puede encontrar un inversor de 230 voltios corriente de la batería del vehículo, incluso si no están (400 vatios máximo) dentro de la consola central hacia el lado siendo utilizados (es decir, los teléfonos celulares, etc.).
Página 140
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 139 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Hay un segundo inversor de corriente de 230 voltios (400 vatios máximo) ubicado en la parte trasera de la consola central. Este inversor puede alimentar teléfonos móviles, equipos electrónicos y otros dispositivos de baja potencia que requieran un suministro de hasta 400 vatios.
Página 141
140 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Si está equipado, se puede encontrar un inversor de 230 voltios (400 vatios máximo) dentro de la Ram Box del vehículo. Se puede prender el inversor de corriente con el interruptor del inversor de corriente en el tablero de instru- mentos ubicado a la izquierda del volante.
Página 142
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 141 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Interruptor del inversor de corriente del tablero de instrumentos Inversor de corriente de la consola central Si está equipado con un asiento de banco delantero, es Para activar la toma de corriente, solo tiene que enchufar el posible que exista un inversor de 230 voltios (400 vatios dispositivo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 142 142 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Panel de carga inalámbrica, si está equipado • El inversor de corriente de la consola central solo está disponible en vehículos equipados con un asiento de banco delantero. • El inversor de corriente solo se enciende si el encendido está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 143 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Su teléfono celular debe estar diseñado para la carga inalám- Almacenamiento superior para lentes brica Qi. Si el teléfono no está equipado con la funcionalidad En la parte delantera de la consola del techo, hay un compar- de carga inalámbrica Qi, se puede obtener una funda gené- timiento para guardar un par de lentes de sol.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 144 144 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO del pickup, debe utilizar los soportes de refuerzo de la caja CAJA DE CARGA Mopar que se encuentran disponibles en un distribuidor La caja del pickup tiene de muchas características útiles y autorizado. prácticas.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 145 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO RAMBOX — SI ESTÁ EQUIPADA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Si desea llevar a más de 272 kg (600 lb) de material El sistema RamBox es un sistema integrado almacenamiento suspendido sobre el alojamiento de la rueda, se deben de la caja del pickup y de administración de carga que consta instalar soportes para transferir el peso de la carga al de tres funciones:...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 146 146 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Compartimientos de almacenamiento laterales ¡PRECAUCIÓN! integrados de la caja RamBox No cumplir con los siguientes puntos puede provocar daños en el vehículo: Los compartimientos de almacenamiento de carga se encuentran a ambos lados de la caja del pickup. Los compar- •...
Página 148
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 147 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El interior de la RamBox se ilumina automáticamente cuando abre la tapa. Se puede ajustar el momento a través de su pantalla táctil. Consulte "Configuración de Uconnect" en "Multimedia" para obtener más información. Los compartimientos de carga incluyen dos tapones de drenaje extraíbles (para permitir que el agua drene de los compartimientos).
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 148 148 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Bloqueo y desbloqueo de la RamBox ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Presione y suelte el botón Lock (Bloqueo) o Unlock (Desblo- • Se pueden producir daños en el compartimiento queo) en el transmisor de entrada sin llave para bloquear y RamBox al colocar dentro de él objetos pesados/filosos desbloquear todas las puertas, la compuerta trasera y la que se muevan debido al movimiento del vehículo.
Página 150
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 149 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • En caso de colisión, podrían ocurrir lesiones graves si las tapas del compartimiento de almacenamiento no están aseguradas correctamente. • No conduzca el vehículo con las tapas de los comparti- mientos de almacenamiento abiertas. •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 150 150 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Divisor de la plataforma - Si está equipado El divisor de la plataforma tiene dos posiciones funcionales: • Posición de almacenamiento • Posición del divisor Posición de almacenamiento La posición de almacenamiento del divisor de la plataforma es en la parte delantera de la plataforma de la camioneta lo que maximiza el área de carga de la plataforma cuando no está...
Página 152
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 151 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 2. Con las puertas laterales abiertas, ponga el divisor 3. Gire las puertas laterales hacia la posición de cierre completamente hacia delante en la plataforma contra el permitiendo que los extremos exteriores se ubiquen panel frontal.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 152 152 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. Gire la manija central horizontalmente para fijar las Para instalar el divisor de la plataforma en una posición del puertas laterales en la posición de cierre. divisor, realice lo siguiente: 1. Asegúrese de que la manija central está desbloqueada con la llave del vehículo y gire la manija central verticalmente para liberar las puertas laterales del divisor.
Página 154
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 153 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 2. Con las puertas laterales abiertas, ponga el divisor de forma 4. Gire la manija central horizontalmente para fijar las que los extremos exteriores se alineen con las ranuras corres- puertas laterales en la posición de cierre. pondientes en los costados de la plataforma.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 154 154 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Sistema de amarre del riel de la plataforma ¡PRECAUCIÓN! La carga máxima por gancho no debe exceder los 113 kg (250 lb) o 227 kg (500 lb) en total por riel y el ángulo de la carga en cada gancho no debe exceder los 45 grados sobre la horizontal, de lo contrario se pueden producir daños en el gancho o en el riel del gancho.
Página 156
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 155 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Extracción del gancho (riel de la caja estándar) Para mover el gancho de amarre a cualquier posición en el riel, gire la tuerca hacia la izquierda, aproximadamente tres Para quitar los ganchos del riel, deslice el gancho hacia vueltas.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 156 156 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Extracción del gancho (sin cubierta Tonneau) CASAS RODANTES DESLIZANTES Para quitar los ganchos del riel, presione el broche que hay Aplicaciones de casa rodante en la parte inferior de la tapa del extremo trasero y deslice la Ciertos modelos de camionetas no se recomiendan para tapa para sacarla del riel.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 157 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO COMPUERTA TRASERA FÁCIL DE SACAR Para simplificar el montaje de una casa rodante con un vola- dizo, se puede quitar la compuerta trasera. NOTA: El conector eléctrico en la parte inferior de la compuerta trasera debe estar desconectado antes de la extracción de la compuerta trasera.
Página 159
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 158 158 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 2. Quite el soporte del conector del estribo presionando 4. Conecte el enchufe y el soporte del chasis (se proporciona hacia dentro en la lengüeta de bloqueo. en la guantera) al mazo de cables del chasis e inserte el soporte de vuelta en el estribo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 159 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Extracción de la compuerta trasera 1. Desconecte el mazo de cables de la cámara trasera o de las cerraduras automáticas (si está equipado). NOTA: Consulte "Desconectar la cámara trasera y el acceso remoto sin llave" en esta sección. 2.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 160 160 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: CUBIERTA TONNEAU DE TRES PLIEGUES, SI ESTÁ No lleve la compuerta trasera suelta en la caja del pickup. EQUIPADA El vehículo puede estar equipado con una cubierta Tonneau ¡ADVERTENCIA! de tres pliegues que consta de distintas características: Para evitar la inhalación de monóxido de carbono, que es •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 161 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 2. Deslice la palanca de bloqueo hacia el exterior de la plata- Extracción de la cubierta Tonneau de tres pliegues forma de la camioneta para liberar la abrazadera y tire de Para quitar la cubierta Tonneau siga los pasos que se la manija hacia abajo a la posición de liberación.
Página 163
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 162 162 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Tire la manija hacia abajo Posición liberada...
Página 164
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 163 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 3. Mientras sostiene el parachoques amarillo, empuje la 4. Levante el tercer panel y pliéguelo sobre el segundo panel. abrazadera completamente liberada al centro y jale hacia arriba. Empuje la manija firmemente; las abrazaderas están en la posición de almacenamiento correcta cuando escucha un clic.
Página 165
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 164 164 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 5. Levante el segundo y tercer panel y pliéguelos sobre el 6. Una vez que esté en la posición del tercer panel, repita los primer panel. pasos 1 y 2 en el conjunto de abrazaderas frontales. NOTA: Cuando se pliegan el segundo y el tercer panel, se DEBEN mantener juntas las secciones para evitar dañar el material...
Página 166
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 165 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 7. Asegúrese de fijar ambas abrazaderas de almacena- miento para evitar que los paneles de la cubierta Tonneau se desplieguen. Plegado correcto — Mantiene los paneles unidos NOTA: Pliegue el panel con cuidado. No se recomienda que los paneles se coloquen conforme a su propio peso.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 166 166 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: 2. Deslice la palanca de bloqueo hacia el exterior de la plata- forma de la camioneta, libere la abrazadera y jale la • Asegúrese de que la cubierta Tonneau esté completamente manija hacia abajo a la Posición liberada. Repita este plegada y de que las correas de almacenamiento estén proceso para ambos lados.
Página 168
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 167 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Posición liberada Gancho J bajo el reborde de la camioneta 1 — Palanca basculante completamente acoplada 3. Mientras sostiene el extremo inferior de la abrazadera, presione hacia el centro y jale hacia arriba. Empuje la NOTA: manija firmemente;...
Página 169
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 168 168 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 5. Despliegue la cubierta Tonneau a la posición del segundo panel. NOTA: No se puede conducir el vehículo cuando la cubierta Tonneau está en esta posición. Posición fijada 4. Suelte las correas de almacenamiento. Posición del segundo panel...
Página 170
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 169 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 6. Despliegue completamente la cubierta Tonneau. NOTA: Cuando se despliegan los paneles centrales y traseros, se DEBEN mantener juntas las secciones para evitar daños al material de la cubierta. Plegado correcto — Mantiene los paneles unidos NOTA: Despliegue el panel con cuidado.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 170 170 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ¡PRECAUCIÓN! Es responsabilidad del conductor asegurarse de que la cubierta Tonneau esté correctamente instalada en el vehículo. El incumplimiento de este procedimiento puede hacer que se suelte la cubierta Tonneau y que se produzcan daños al vehículo y la cubierta Tonneau.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 171 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS BÁSICO Y MEDIO Tablero de instrumentos básico y medio...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 172 172 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 3. Pantalla del tablero de instrumentos Descripciones de tableros de instrumentos base/ medio • Cuando existen las condiciones apropiadas, esta pantalla muestra los mensajes de la pantalla del tablero de instru- 1.
Página 174
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 173 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 6. Indicador de combustible ¡ADVERTENCIA! Un sistema de refrigeración del motor caliente es • El puntero muestra el nivel de combustible en el tanque peligroso. Usted u otras personas podrían resultar con de combustible cuando el encendido está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 174 174 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS PREMIUM Pantalla del tablero de instrumentos premium 2. Pantalla del tablero de instrumentos Descripciones del tablero de instrumentos premium 1. Tacómetro • Cuando existen las condiciones apropiadas, esta pantalla muestra los mensajes de la pantalla del tablero de instru- •...
Página 176
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 175 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 3. Velocímetro ¡ADVERTENCIA! Un sistema de refrigeración del motor caliente es • Indica la velocidad del vehículo. peligroso. Usted u otras personas podrían resultar con 4. Indicador de combustible quemaduras graves por el vapor o el refrigerante en ebullición.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 176 176 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS PANTALLA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Controles de la pantalla del tablero de instrumentos El vehículo puede estar equipado con una pantalla del La pantalla del tablero de instrumentos incluye una pantalla tablero de instrumentos, que proporciona información útil interactiva para el conductor que se encuentra en tablero de para el conductor.
Página 178
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 177 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS • Detención/Arranque • Arrastre de remolque, si está equipado • Audio • Mensajes • Configuración de la pantalla El sistema permite que el conductor seleccione la informa- ción presionando los siguientes botones de control de la pantalla del tablero de instrumentos que se ubican en el lado izquierdo del volante.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 178 178 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Botones de flecha hacia arriba y hacia abajo: Para la configuración de la pantalla: • El botón OK (Aceptar) permite que el usuario ingrese al Con las flechas hacia arriba o hacia abajo puede recorrer los menú...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 179 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS A menos que se restablezca, este mensaje continuará apare- dido en la posición Run [Marcha]) (durante cinco ciendo cada vez que ponga el encendido en la posición ON/ segundos) y el usuario permanece en la pantalla de la RUN (Encendido/Marcha).
Página 181
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 180 180 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Información del vehículo Asistencia al conductor, si está equipada Presione y suelte el botón de flecha hacia arriba o hacia El menú Driver Assist (Asistencia al conductor) muestra el abajo hasta que se muestre en la pantalla el ícono de menú...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 181 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Control de crucero adaptable listo • Control del conductor • Apagado del sistema Cuando active el ACC pero no haya seleccionado el ajuste de velocidad del vehículo, la pantalla mostrará "Adaptive •...
Página 183
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 182 182 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Mantenga presionado el botón OK (Aceptar) para resta- Rendimiento de combustible blecer toda la información. Presione y suelte el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que se resalte el elemento del menú Fuel Stop/Start (Detención/Arranque), si está...
Página 184
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 183 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Audio Mensajes almacenados Presione y suelte el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo Presione y suelte el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que el ícono/título del menú de audio esté resaltado en hasta que se resalte el elemento del menú...
Página 185
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 184 184 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Elementos seleccionables por el conductor de la configura- Central ción de la pantalla • Ninguno Parte superior izquierda • Brújula • Ninguno • Temperatura exterior • Brújula (configuración predetermina – Premium) •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 185 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Parte superior derecha Lado izquierdo — Si está equipado • Ninguno • Ninguno • Brújula (configuración predetermina – Base) • Distancia para vaciar el tanque • Temperatura exterior (configuración predeterminada – •...
Página 187
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 186 186 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Parte inferior izquierda — Si está equipada Parte inferior derecha — Si está equipada • Ninguno • Ninguno • Brújula • Brújula • Temperatura exterior • Temperatura exterior •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 187 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Menús favoritos Valores predeterminados • Velocímetro • Cancelar • Información del vehículo • Restaurar • Asistencia al conductor (mostrar/ocultar) – Si está equi- Mensaje del modo de economizador de la batería/ pado economizador de la batería encendido —...
Página 189
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 188 188 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Cuando se activa la reducción de carga, aparecerá el mensaje Las cargas eléctricas se pueden desactivar (si está equipado) “Battery Saver On Some Systems May Have Reduced y las funciones del vehículo que se pueden ver afectadas por Power”...
Página 190
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 189 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS • Instalar opciones adicionales como luces adicionales, acce- Qué hacer cuando está presente un mensaje de reducción sorios eléctricos de mejoramiento mecánico, sistemas de de la carga eléctrica (“Battery Saver On” [Economizador de audio, alarmas y otros dispositivos similares.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 190 190 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS desabrochado, suena una campanilla y la luz se enciende. LUCES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA Cuando conduzca, si el cinturón de seguridad del conductor Las luces de advertencia e indicadoras se encienden en el o del pasajero permanece desabrochado, la luz recordatoria tablero de instrumentos junto con un mensaje específico o del cinturón de seguridad destellará...
Página 192
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 191 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS El sistema de frenos doble brinda una capacidad de frenado — Luz de advertencia de los frenos de reserva en caso de ocurrir una falla en una porción del Esta luz de advertencia monitorea varias funciones de los sistema hidráulico.
Página 193
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 192 192 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Los vehículos equipados con sistema de frenos antibloqueo — Luz de advertencia del capó abierto (ABS) también cuentan con distribución electrónica de la Esta luz indicadora se ilumina cuando el capó está entrea- fuerza de los frenos (EBD).
Página 194
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 193 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Si esta luz se enciende durante la conducción, apártese con — Luz de advertencia de presión del aceite seguridad de la carretera y detenga el vehículo. Si el sistema Esta luz de advertencia se encenderá...
Página 195
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 194 194 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS dido/Marcha) y permanece encendida brevemente como — Luz de advertencia del control electrónico del comprobación de bombilla. Si la luz no se enciende durante acelerador (ETC) la puesta en marcha, lleve el vehículo a un distribuidor auto- Esta luz de advertencia se enciende para informar sobre rizado para que se revise el sistema.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 195 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS — Luz de advertencia de freno del remolque ¡PRECAUCIÓN! desconectado Si conduce en forma continua con la luz de advertencia de temperatura de la transmisión encendida, es muy Esta luz de advertencia se encenderá cuando se haya desco- probable que se produzcan daños graves en la nectado el freno del remolque.
Página 197
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 196 196 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Cuando el motor está en marcha, la MIL puede destellar para — Luz de advertencia de falla de la suspensión alertar sobre problemas serios que pueden provocar una neumática —...
Página 198
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 197 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS encendida después de varios ciclos de encendido y se ha condu- — Luz de advertencia del freno de estacionamiento cido el vehículo durante varios km (millas) a velocidades electrónico mayores de 48 km/h (30 mph), visite a un distribuidor autori- Esta luz indicadora se iluminará...
Página 199
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 198 198 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS — Luz de advertencia del control electrónico de — Luz de advertencia de mantenimiento de estabilidad (ESC) APAGADO — Si está equipada LaneSense — Si está equipada Esta luz de advertencia indica que el Control electrónico de Esta luz indicadora se iluminará...
Página 200
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 199 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Cada neumático, incluido el de repuesto (si se proporciona), — Luz de advertencia del sistema de monitoreo de debe revisarse mensualmente cuando esté frío e inflarse a la presión de los neumáticos (TPMS) presión correcta recomendada por el fabricante del vehículo, La luz de advertencia se enciende y aparece un mensaje para indicada en la etiqueta con la información de neumáticos del...
Página 201
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 200 200 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Tenga en cuenta que el sistema de monitoreo de presión de los mente. Compruebe siempre el indicador de funcionamiento neumáticos (TPMS) no sustituye al mantenimiento adecuado de incorrecto del TPMS después de reemplazar uno o más los neumáticos y que el conductor es responsable de mantener neumáticos o ruedas en su vehículo para garantizar que los la correcta presión de los neumáticos, aun si el desinflado no ha...
Página 202
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 201 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS — Luz de advertencia de los frenos antibloqueo (ABS) — Luz de mantenimiento del sistema de advertencia de colisión frontal (FCW) — Si está equipada Esta luz de advertencia monitorea el sistema de frenos anti- bloqueo (ABS).
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 202 202 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luces indicadoras amarillas — Luz de advertencia de falla del control de velocidad Esta luz indicadora se ilumina para indicar que el Sistema de — Luz indicadora de advertencia de colisión frontal control de velocidad no funciona correctamente y que desactivada —...
Página 204
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 203 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS — Luz indicadora de asistencia para la incorporación — Luz indicadora de conducción a campo traviesa 1 del remolque — Si está equipada de la suspensión neumática — Si está equipada Esta luz indicadora se ilumina para indicar cuando se ha acti- Esta luz se enciende cuando el sistema de suspensión vado la Asistencia para la incorporación del remolque.
Página 205
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 204 204 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS — Luz indicadora de la altura normal de la — Luz indicadora de elevación de la altura de suspensión neumática — Si está equipada desplazamiento de la suspensión neumática — Si está equipada Esta luz se enciende cuando el sistema de suspensión neumática se ajusta en la configuración normal.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 205 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS — Luz indicadora de 4WD baja — Si está equipada — Luz indicadora de NEUTRO — Si está equipada Esta luz le advierte al conductor que el vehículo está en el Esta luz alerta al conductor que la caja de transferencia de potencia modo "LOW"...
Página 207
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 206 206 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS — Luz indicadora del modo ECO — Luces indicadoras de los señalizadores de dirección Esta luz se enciende cuando el modo ECO está activo. Cuando activa el señalizador de dirección izquierdo o —...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 207 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Para obtener mayor información sobre el funcionamiento de — Luz indicadora de AJUSTE del control de crucero la tracción en las cuatro ruedas, consulte "Funcionamiento de — Si está equipada con pantalla de 7 pulgadas del la tracción en las cuatro ruedas —...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 208 208 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS — Luz indicadora de AJUSTE del control de velocidad — Luz indicadora de LaneSense — Si está equipada — Si está equipada con pantalla de 3,5 pulgadas del Cuando el sistema LaneSense está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 209 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — OBD II ¡PRECAUCIÓN! • La conducción prolongada con la luz indicadora de mal El vehículo está equipado con un sofisticado sistema de diag- funcionamiento encendida podría causar un mayor nóstico a bordo llamado OBD II.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 210 210 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Seguridad cibernética del sistema de diagnóstico a ¡ADVERTENCIA! (Continuación) bordo (OBD II) • Ser posible que los sistemas del vehículo, entre los que se incluyen sistemas relacionados con la segu- Es necesario que el vehículo disponga de un sistema de diag- ridad, se interrumpan o se vean afectados en cuanto nóstico a bordo (OBD II) y un puerto de conexión para...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 211 SEGURIDAD También puede experimentar lo siguiente cuando el ABS se FUNCIONES DE SEGURIDAD activa: Sistema de frenos antibloqueo (ABS) • Ruido del motor del ABS (puede continuar funcionando El sistema de frenos antibloqueo (ABS) proporciona una durante un corto tiempo después de la parada) mayor estabilidad del vehículo y mayor rendimiento de los •...
Página 213
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 212 212 SEGURIDAD Luz indicadora de los frenos antibloqueo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El bombeo de los frenos antibloqueo disminuye su La Luz de advertencia de los frenos antibloqueo amarilla se enciende cuando pone el encendido en el modo ON/RUN efectividad y puede provocar una colisión.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 213 SEGURIDAD mejora la asistencia del Sistema de asistencia de frenos Sistema de control electrónico de los frenos (EBC) (BAS). Para aprovechar los beneficios del sistema, debe El vehículo está equipado con un sistema de control electró- aplicar una presión de frenado continua durante la secuencia nico de los frenos (EBC) avanzado.
Página 215
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 214 214 SEGURIDAD Sistema de frenos Luz de advertencia Control electrónico de estabilidad (ESC) La luz roja de advertencia del sistema de frenos se enciende El sistema de Control electrónico de estabilidad (ESC) mejora el cuando pone el encendido en el modo ON/RUN (Encen- control direccional y la estabilidad del vehículo en diversas dido/Marcha) y puede permanecer encendida hasta cuatro condiciones de conducción.
Página 216
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 215 SEGURIDAD dora de activación/mal funcionamiento del control electró- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) nico de estabilidad (ESC)" también destella cuando el • Las modificaciones del vehículo o la falta de manteni- sistema de control de tracción (TCS) está activo. Si la luz indi- miento adecuado del vehículo pueden cambiar las cadora de mal funcionamiento/Activación de ESC comienza características de manejo y pueden afectar negativa-...
Página 217
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 216 216 SEGURIDAD ESC activado NOTA: Para los vehículos con varios modos de ESC parcial, Este es el modo de funcionamiento normal del ESC. Siempre presionar momentáneamente el botón alternará el modo de que se arranca el vehículo el sistema del ESC estará en este ESC.
Página 218
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 217 SEGURIDAD Desactivación total, si está equipada ¡ADVERTENCIA! • En el modo "Completamente desactivado" del control elec- Este modo es únicamente para uso fuera de carretera o a campo traviesa y no se debe utilizar en caminos públicos. En trónico de estabilidad (ESC), las características de reduc- este modo, las funciones TSC y ESC están desactivadas.
Página 219
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 218 218 SEGURIDAD vación de ESC comienza a destellar durante la aceleración, Luz indicadora de mal funcionamiento/activación de levante el pie del acelerador y abra la mariposa del acele- ESC y luz indicadora ESC OFF rador lo mínimo posible. Adapte su velocidad y estilo de La luz indicadora de Mal funcionamiento/Activa- conducción a las condiciones imperantes en la carretera.
Página 220
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 219 SEGURIDAD Atenuación electrónica de volcadura (ERM) ¡ADVERTENCIA! Muchos factores, como la carga del vehículo, las El sistema de Mitigación electrónica de volcadura (ERM) anticipa la posibilidad de que las ruedas se levanten monito- condiciones del camino y de conducción, inciden en la reando las acciones del conductor en el volante y la velo- posibilidad de que se levanten las ruedas o se produzca una volcadura.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 220 220 SEGURIDAD El HDC tiene tres estados: cidad establecida para el HDC y se puede ajustar con el cambio de marchas +/-. Lo siguiente resume las velocidades 1. Off (Apagado) (la función no está activa y no se activará) ajustadas para HDC: 2.
Página 222
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 221 SEGURIDAD NOTA: Desactivar HDC Durante el HDC, se utiliza la entrada del cambiador +/- para El HDC se desactivará y deshabilitará si ocurre cualquiera de seleccionar la velocidad deseada del HDC pero no afectará la las siguientes condiciones: marcha seleccionada por la transmisión.
Página 223
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 222 222 SEGURIDAD • El ícono del tablero de instrumentos y la luz del inte- Hill Start Assist (HSA) (asistencia de arranque en rruptor destellarán durante varios segundos y luego se pendiente) apagarán cuando el conductor presiona el interruptor del El sistema de asistencia de arranque en pendientes (HSA) HDC sin que se cumplan las condiciones de activación.
Página 224
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 223 SEGURIDAD • La HSA funcionará en REVERSA y en todas las veloci- Remolcar con la asistencia de arranque en pendiente (HSA) dades de avance. El sistema no se activará si la transmisión HSA también proporcionará asistencia para mitigar el retro- está...
Página 225
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 224 224 SEGURIDAD 4. Ponga en marcha el motor. Activación y desactivación de la HSA Esta característica puede activarse o desactivarse. Proceda 5. Girar el volante un poco más de una vuelta y media hacia como se explica a continuación para cambiar la configura- la izquierda.
Página 226
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 225 SEGURIDAD NOTA: Sistema de control de tracción (TCS) El Control de oscilación del remolque (TSC) no es siempre El sistema de control de tracción (TCS) monitorea la cantidad infalible, ya que no es posible evitar que todos los remolques de patinamiento de la rueda de cada una de las ruedas se balanceen.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 226 226 SEGURIDAD marle al conductor que el sistema funciona. Los sensores del SISTEMAS AUXILIARES DE CONDUCCIÓN sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) funcionan cuando Monitoreo de puntos ciegos (BSM), si está equipado el vehículo está en cualquier marcha de avance o en REVERSA y entra al modo de reposo cuando el vehículo se El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) usa dos sensores encuentra en ESTACIONAMIENTO.
Página 228
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 227 SEGURIDAD Las luces traseras del vehículo, donde se encuentran los Si el sistema detecta un rendimiento reducido debido a la sensores del radar, deben mantenerse libre de nieve, hielo, contaminación u objetos extraños, un mensaje le advertirá suciedad, polvo y contaminación del camino para que el sobre un sensor bloqueado y los indicadores de los espejos sistema monitor de puntos ciegos funcione en forma...
Página 229
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 228 228 SEGURIDAD El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) notifica al El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) monitorea la zona de conductor sobre objetos en las zonas de detección encen- detección desde tres puntos de entrada diferentes (lateral, diendo la luz de advertencia del Monitor de puntos ciegos trasero, frontal) mientras va conduciendo para ver si es nece- (BSM) que se encuentra en los espejos exteriores, además de...
Página 230
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 229 SEGURIDAD Entrada por la parte trasera Adelantar en el tráfico Los vehículos que vienen desde la parte trasera de su vehí- Si rebasa a otro vehículo lentamente con una velocidad rela- culo por cualquier lado y entran a la zona de detección tiva de menos de 24 km/h (15 mph) y el vehículo permanece trasera con una velocidad relativa de menos de 48 km/h en el punto ciego aproximadamente 1,5 segundos, la luz de...
Página 231
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 230 230 SEGURIDAD El sistema monitor de puntos ciegos está diseñado para no emitir una alerta sobre objetos inmóviles como barandales, postes, paredes, follaje, contenciones, bancos de nieve, lavados de automóviles, etc. Sin embargo, es posible que el sistema ocasionalmente active una alerta sobre dichos objetos.
Página 232
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 231 SEGURIDAD El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) no emitirá una Para obtener información sobre las funciones del monitor de alerta de objetos que viajan en sentido contrario en los puntos ciegos cuando arrastre un remolque, consulte "Asis- carriles adyacentes.
Página 233
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 232 232 SEGURIDAD El RCP monitorea las zonas de detección traseras a ambos lados del Trayecto en reversa del vehículo (RCP) vehículo, para objetos que se mueven hacia el lado del vehículo con La característica del Trayecto en reversa (RCP) del vehículo una velocidad mínima aproximada de 5 km/h (3 mph), para busca ayudar al conductor cuando sale en reversa de espa- objetos que se mueven a una velocidad máxima aproximada de...
Página 234
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 233 SEGURIDAD dirección y un objeto detectado se presenten del mismo lado Modos de funcionamiento al mismo tiempo, sonarán las alertas visual y audible. Hay disponible tres modos de funcionamiento que se Además de la alerta sonora, la radio (si está encendida) pueden seleccionar en el sistema Uconnect.
Página 235
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 234 234 SEGURIDAD Asistencia para la incorporación del remolque NOTA: Cuando la Asistencia para la incorporación del remolque está activada, Trayecto en reversa se encuentra deshabitado. La Asistencia para la incorporación del remolque es una función del sistema monitor de puntos ciegos que extiende la zona de puntos ciegos para que funcione mientras arrastra un remolque.
Página 236
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 235 SEGURIDAD delante de su vehículo. El vehículo debe moverse por Detección de la longitud del remolque sobre los 10 km/h (6 mph) para activar esta característica. Una vez que se establece la presencia del remolque, se esta- Una vez que se ha detectado el remolque, el sistema irá, blece la longitud del remolque (al hacer un giro de 90 grados) por defecto, a la zona máxima de puntos ciegos hasta que...
Página 237
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 236 236 SEGURIDAD NOTA: Se identificará y clasificará el largo del remolque en una de La Asistencia para la incorporación del remolque no permite las siguientes categorías: remolques de cuello de cisne ni quinta rueda. • Longitud del remolque de hasta 3 m (10 pies) — La zona de puntos ciegos se ajustará...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 237 SEGURIDAD Advertencia de incorporación del remolque ¡ADVERTENCIA! El sistema BMS es tan solo una ayuda para detectar La advertencia de la incorporación del remolque es la extensión de la función del punto ciego para cubrir el largo del remolque, objetos en las zonas de punto ciego.
Página 239
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 238 238 SEGURIDAD NOTA: La advertencia de colisión frontal (FCW) monitorea la infor- mación de los sensores que miran hacia delante así como del controlador electrónico de los frenos (EBC), para calcular la posibilidad de una colisión frontal. Cuando el sistema deter- mina que es probable una colisión frontal, al conductor se le proporcionará...
Página 240
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 239 SEGURIDAD • No es seguro probar el sistema FCW. Para evitar ese mal uso Activación o desactivación de la advertencia de colisión del sistema, después de cuatro eventos de frenado activo frontal (FCW) dentro de un ciclo de la llave, la parte del frenado activo de El estado predeterminado de FCW es "on"...
Página 241
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 240 240 SEGURIDAD • Cuando el estado de FCW se establece en "Only Warning" • Es posible que los conductores más prudentes a (Solo advertencia), impide que el sistema proporcione el quienes no les molestan las advertencias frecuentes frenado activo limitado o la asistencia adicional de frenado prefieran esta configuración.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 241 SEGURIDAD • Cruise/FCW Unavailable Service Required (Control de Advertencia limitada de colisión frontal crucero/advertencia de colisión frontal no disponibles, Si la pantalla del tablero de instrumentos indica momentá- hacer mantenimiento) neamente el mensaje “ACC/FCW Limited Functionality” (Control de crucero adaptable/advertencia de colisión Esto indica que hay una falla interna del sistema.
Página 243
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 242 242 SEGURIDAD Las presión de los neumáticos variará con la temperatura en misma. Una vez que se enciende la luz de advertencia de aproximadamente 7 kPa (1 psi) por cada 6,5 °C (12 °F). Esto TPMS, debe aumentar la presión de los neumáticos a la significa que cuando la temperatura en el exterior disminuye, se presión en frío recomendada en la etiqueta para que la luz de reduce la presión de los neumáticos.
Página 244
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 243 SEGURIDAD (27 psi), pero la luz de advertencia del TPMS seguirá encen- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) dida. En esta situación, la luz de advertencia del TPMS solo • Después de verificar o ajustar la presión de los neumá- se apaga después de inflar los neumáticos al valor de la ticos, reinstale siempre la tapa del vástago de la válvula.
Página 245
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 244 244 SEGURIDAD • El TPMS no sustituye el mantenimiento adecuado de los El Sistema de monitoreo de presión de los neumáticos neumáticos y es responsabilidad del conductor mantener (TPMS) utiliza tecnología inalámbrica con los sensores elec- la presión correcta de los neumáticos utilizando un trónicos montados en las llantas de las ruedas para monito- medidor de neumáticos preciso, incluso si la falta de rear los niveles de presión de los neumáticos.
Página 246
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 245 SEGURIDAD Si esto ocurre, deténgase lo antes posible e infle los neumá- Advertencias de presión baja de los neumáticos ticos con baja presión (los que están de diferente color en la mediante el monitoreo de presión de los neumáticos gráfica del tablero de instrumentos) al valor de la presión de Si la presión de uno o más de los cuatro neumáticos inflado recomendada en la placa para los neumáticos en frío...
Página 247
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 246 246 SEGURIDAD • Acumulación de nieve o hielo alrededor de las ruedas o del Advertencia de mantenimiento del TPMS alojamiento de las ruedas Si se detecta una falla del sistema, la luz de advertencia de moni- • Uso de cadenas para neumáticos en el vehículo toreo de presión de los neumáticos destella durante 75 segundos y luego permanece encendida.
Página 248
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 247 SEGURIDAD Vehículos con repuesto de tamaño normal que no coincide • En cada uno de los siguientes ciclos del interruptor de o repuesto compacto encendido, suena una campanilla, destella la Luz indica- dora TPM durante 75 segundos y luego permanece encen- •...
Página 249
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 248 248 SEGURIDAD Las luces de advertencia se encienden para confirmar que el Alerta de inflado de neumáticos vehículo se encuentra en modo de alerta. Esta función notifica al usuario cuando se alcanza la presión de los neumáticos de la etiqueta al inflar o desinflar el Cuando se ingresa al modo de alerta de inflado de neumá- neumático.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 249 SEGURIDAD Las siguientes son algunas indicaciones que deben tomarse SISTEMAS DE SUJECIÓN DEL OCUPANTE en cuenta para minimizar el riesgo de daño de un airbag Entre las características más importantes del vehículo están desplegado: los sistemas de seguridad: 1.
Página 251
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 250 250 SEGURIDAD 2. Los niños que no sean lo suficientemente grandes para 8. No se apoye contra la puerta ni contra la ventanilla. Si el utilizar el cinturón de seguridad del vehículo correcta- vehículo tiene airbags laterales y estos se despliegan, los mente (consulte "Sujeciones para niños"...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 251 SEGURIDAD Sistema recordatorio mejorado de utilización del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cinturón de seguridad (BeltAlert) • El despliegue del airbag delantero del pasajero puede BeltAlert para el conductor y el pasajero, si está equipado causar la muerte o lesiones graves a un niño de 12 años o menos, incluso un niño en una sujeción para niños BeltAlert es una característica diseñada para recordarle al orientada hacia atrás.
Página 253
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 252 252 SEGURIDAD Secuencia de advertencia de BeltAlert tras se desplaza el vehículo, la secuencia de advertencia de BeltAlert se iniciará hasta que se abrochen los cinturones de La secuencia de advertencia de BeltAlert se activa cuando el seguridad nuevamente.
Página 254
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 253 SEGURIDAD Cinturones de seguridad de tres puntos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Todas las posiciones de asiento del vehículo están equipadas • En caso de colisión, usted y los pasajeros pueden sufrir con cinturones combinados pélvicos y de hombro. lesiones mucho más graves si sus cinturones no están abrochados correctamente.
Página 255
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 254 254 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El uso del cinturón pélvico demasiado alto aumenta el • El uso incorrecto del cinturón de seguridad puede hacer riesgo de sufrir lesiones en una colisión. Las fuerzas del que las lesiones en caso de colisión sean mucho más graves.
Página 256
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 255 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Un cinturón de seguridad demasiado holgado tampoco • El cinturón de hombro colocado detrás de usted no lo lo protegerá adecuadamente. Durante un frenado protege de lesiones en caso de una colisión. Si no usa el repentino, usted podría desplazarse demasiado hacia el cinturón de hombro es más probable que, en una coli- frente y aumentaría la posibilidad de sufrir lesiones.
Página 257
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 256 256 SEGURIDAD 3. Cuando el cinturón de seguridad sea lo suficientemente Instrucciones de funcionamiento del cinturón de largo para ajustarse, inserte la placa de cierre en la hebilla seguridad de tres puntos hasta que escuche un "clic". 1.
Página 258
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 257 SEGURIDAD 4. Coloque el cinturón pélvico de seguridad de manera que 5. Coloque el cinturón de hombro sobre el hombro y el quede ceñido y que pase por el lateral de su cadera, por pecho con una holgura mínima para que resulte cómodo debajo del abdomen.
Página 259
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 258 258 SEGURIDAD 3. Deslice la placa de cierre hacia arriba por encima de la correa doblada. La correa doblada debe entrar en la ranura de la parte superior de la placa de cierre. 4. Continúe deslizando la placa de cierre hacia arriba hasta que se separe de la correa doblada y el cinturón de segu- ridad ya no esté...
Página 260
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 259 SEGURIDAD ajuste en una posición hacia arriba sin presionar o apretar el Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas botón de desenganche. Para verificar que el anclaje del cinturón de hombro esté enganchado, tírelo hacia abajo hasta que quede bloqueado en la posición. ¡ADVERTENCIA! •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 260 260 SEGURIDAD Pretensor del cinturón de seguridad Retractores de bloqueo automático (ALR) intercambiables El sistema de cinturón de seguridad delantero exterior está equi- pado con dispositivos pretensores diseñados para eliminar la Los cinturones de seguridad en las posiciones de los asientos holgura del cinturón de seguridad en caso de una colisión.
Página 262
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 261 SEGURIDAD Si la posición de asiento del pasajero está equipada con un ¡ADVERTENCIA! ALR y se utiliza normalmente, solo tire de la correa del • NUNCA utilice una sujeción para niños orientada cinturón de seguridad lo suficientemente hacia afuera para hacia atrás en un asiento protegido por un AIRBAG envolver cómodamente la sección media de los pasajeros ACTIVO enfrente de esta;...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 262 262 SEGURIDAD Cómo activar el modo de seguro automático ¡ADVERTENCIA! • El conjunto del cinturón de seguridad debe sustituirse si la 1. Abroche el cinturón de seguridad de tres puntos. función de retractor de bloqueo automático (ALR) conmu- 2.
Página 264
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 263 SEGURIDAD El sistema de airbag debe estar preparado para ofrecerle Luz de advertencia de airbag protección en caso de colisión. El controlador de sujeción de El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) ocupantes (ORC) monitorea los circuitos internos y el monitorea la disponibilidad de las piezas electró- cableado de interconexión asociado con los componentes del nicas del sistema de airbag siempre que el inte-...
Página 265
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 264 264 SEGURIDAD El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) también NOTA: incluye elementos de diagnóstico que encienden la luz de Si el velocímetro, tacómetro o cualquier medidor relacionado advertencia de airbag en el tablero de instrumentos si se con el motor no funciona, el Controlador de sujeción de detecta una falla que pudiese afectar el sistema de airbags.
Página 266
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 265 SEGURIDAD Luz de advertencia de airbag redundante Airbags delanteros Si se detecta una falla de la luz de advertencia de Este vehículo tiene airbags delanteros y cinturones de tres airbag, que podría afectar al sistema de sujeción puntos para el conductor y el pasajero delantero.
Página 267
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 266 266 SEGURIDAD Características del airbag delantero del conductor y del ¡ADVERTENCIA! pasajero • En el caso de encontrarse demasiado cerca del volante o del tablero de instrumentos durante el despliegue de la El sistema de airbag delantero avanzado cuenta con airbags bolsa de aire frontal, podría sufrir lesiones graves, e de varias etapas para el conductor y el pasajero delantero.
Página 268
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 267 SEGURIDAD Este vehículo está equipado con un Sistema de clasificación Funcionamiento del airbag delantero del ocupante ("OCS") del pasajero delantero derecho que Los airbags delanteros están diseñados para proporcionar está diseñado para proporcionar una respuesta adecuada del protección adicional a la que brindan los cinturones de segu- airbag delantero avanzado del pasajero conforme a la ridad.
Página 269
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 268 268 SEGURIDAD Cuando el ORC detecta una colisión que requiere el inflado El sistema de clasificación del ocupante (OCS) consta de lo de los airbags delanteros, este envía una señal a las unidades siguiente: de inflado. Se genera entonces una gran cantidad de gas no •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 269 SEGURIDAD El OCS NO impide el despliegue del airbag delantero avan- Estado del ocupante del Salida del airbag del zado del pasajero. El OCS puede reducir el índice de inflado asiento del pasajero pasajero delantero del airbag delantero avanzado del pasajero si el OCS deter- delantero mina que: Despliegue con toda la...
Página 271
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 270 270 SEGURIDAD Para que el OCS funcione como se diseñó, es importante que ¡ADVERTENCIA! (Continuación) el pasajero delantero esté correctamente sentado y utilizando • No instale una sujeción para niños orientada hacia atrás adecuadamente el cinturón de seguridad. Los pasajeros en el asiento delantero de un vehículo.
Página 272
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 271 SEGURIDAD Pasajeros de menor peso (incluso adultos pequeños) Ejemplos de la forma incorrecta en que se puede sentar el pasajero delantero incluyen: Cuando un pasajero de menor peso, incluso un adulto • El peso del pasajero delantero se transfiere a otra parte del pequeño, ocupa el asiento del pasajero delantero, el OCS vehículo (como la puerta, el apoyabrazos o el tablero de puede reducir el índice de inflado del airbag delantero avan-...
Página 273
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 272 272 SEGURIDAD El OCS determina la clasificación más probable del pasajero delantero. Si el ocupante del asiento del pasajero delantero se sienta incorrectamente, puede proporcionar una señal de salida al OCS distinta del valor del peso de un ocupante correctamente sentado, por ejemplo: No está...
Página 274
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 273 SEGURIDAD No está correctamente sentado No está correctamente sentado ¡ADVERTENCIA! • Si el asiento del pasajero delantero está ocupado con un sistema de sujeción para niños, un niño, un adolescente pequeño, o un adulto que no esté posicionado correcta- mente, es posible que el ocupante proporcione una señal de salida al OCS que no coincida con la señal del peso del ocupante sentado de manera correcta.
Página 275
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 274 274 SEGURIDAD Si la luz de advertencia de airbag no se enciende, perma- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) nece encendida después de arrancar el vehículo o se • Use siempre el cinturón de seguridad y siéntese enciende mientras conduce, lleve inmediatamente el vehí- adecuadamente, con el respaldo en posición vertical, su culo a un distribuidor autorizado para solicitar servicio.
Página 276
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 275 SEGURIDAD • No reemplace la funda ni el cojín del asiento por una funda Protectores de impactos para rodilla o un cojín del asiento de otras marcas. Los protectores de rodillas ante impactos ayudan a proteger • No agregue una funda o alfombra secundaria. las rodillas del conductor y del pasajero delantero, y mantienen a los ocupantes delanteros en posición para una •...
Página 277
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 276 276 SEGURIDAD Airbags laterales suplementarios montados en los asientos Cuando el SAB se despliega, abre la costura en el lado exterior de la (SAB): se encuentran en el lado externo de los asientos delan- cubierta del tapizado del respaldo del asiento. Cuando los SAB se activan, salen a través de la costura del asiento, desplegándose en el teros.
Página 278
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 277 SEGURIDAD cinturón de seguridad abrochado o si hay algún elemento en la zona donde se inflan los SABIC. Los niños tienen un mayor riesgo de sufrir lesiones de un airbag que se despliega. Las SABIC (si está equipado con SABIC) pueden ayudar a reducir el riesgo de expulsión parcial o total de los ocupantes a través de las ventanas laterales en ciertos impactos late- rales.
Página 279
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 278 278 SEGURIDAD Impactos laterales Los airbags laterales son un complemento del sistema de sujeción del cinturón de seguridad. Los airbags laterales se Los airbag laterales están diseñados para que se activen en despliegan en menos tiempo que lo que tarda en parpadear. determinados casos de impactos laterales.
Página 280
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 279 SEGURIDAD Eventos de volcadura (si está equipado con detección de ¡ADVERTENCIA! volcaduras) • Los airbags laterales necesitan espacio para inflarse. No se apoye contra la puerta ni contra la ventanilla. Sién- Los airbags laterales y los pretensores del cinturón de segu- tese derecho en el centro del asiento.
Página 281
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 280 280 SEGURIDAD Componentes del sistema de airbags En caso de producirse un despliegue NOTA: Los airbags delanteros están diseñados para desinflarse El controlador de ajuste del ocupante (ORC) monitorea los inmediatamente después del despliegue. circuitos internos y el cableado de interconexión asociados NOTA: con los componentes del sistema de airbags eléctrico que se Los airbags delanteros o laterales no se desplegarán en todas...
Página 282
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 281 SEGURIDAD • Conforme los airbags se desinflan, podrán verse partículas NOTA: parecidas al humo. Estas partículas son un producto • Las cubiertas de los airbags pueden no ser visibles en la secundario del proceso que genera el gas no tóxico utili- moldura interna, pero se abrirán durante el despliegue del zado para inflar los airbags.
Página 283
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 282 282 SEGURIDAD • Encender las luces interiores, que permanecen encendidas NOTA: mientras la batería tenga energía o durante 15 minutos Después de un accidente, recuerde girar el encendido a la posi- desde la intervención del Sistema mejorado de respuesta a ción STOP (OFF/LOCK) (Detención [Apagado/Bloqueo]) y accidentes quite la llave del interruptor de encendido para evitar vaciar la...
Página 284
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 283 SEGURIDAD Mantenimiento del sistema de airbag ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No intente modificar ninguna parte del sistema de ¡ADVERTENCIA! airbags. Los airbags pueden inflarse accidentalmente o • Las modificaciones hechas a cualquier parte del podrían no funcionar adecuadamente si se hacen modifi- sistema de airbags podrían provocar que este falle caciones.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 284 284 SEGURIDAD ciones de conducción normales ni datos personales (por Grabador de datos de eventos (EDR) ejemplo, el nombre, el sexo, la edad y el lugar del accidente). Este vehículo está equipado con un grabador de datos de Sin embargo, terceras partes, como las fuerzas de seguridad, eventos (EDR).
Página 286
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 285 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El despliegue del airbag del pasajero delantero puede causar la muerte o lesiones graves a un niño de 12 años o menos, incluso un niño en una sujeción para niños orientada hacia atrás. •...
Página 287
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 286 286 SEGURIDAD Resumen de recomendaciones para la sujeción para niños en los vehículos Tipo de sujeción para niños Tamaño, altura, peso o edad del niño recomendada Niños que tienen dos años de edad o Un portador para infantes o una menos y que no han alcanzado los sujeción para niños convertible, Infantes y bebés mayores...
Página 288
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 287 SEGURIDAD Sujeciones para bebés y niños ¡ADVERTENCIA! • Nunca coloque una sujeción para niños orientada hacia Los expertos en seguridad recomiendan que los asientos para niños sean colocados orientados hacia atrás, hasta que atrás en frente de un airbag. El despliegue del airbag los niños alcancen la edad de dos años o la altura o peso delantero del pasajero puede causar la muerte o lesiones graves a un niño de 12 años o menos, incluso un niño en...
Página 289
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 288 288 SEGURIDAD Sujeciones para niños mayores y más pequeños ¡ADVERTENCIA! No instale un asiento de automóvil orientado hacia atrás Los niños de dos años o que sobrepasen el límite del asiento usando una pata de apoyo trasera en este vehículo. El convertible para niños orientado hacia atrás pueden viajar piso de este vehículo no está...
Página 290
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 289 SEGURIDAD Niños demasiado grandes para asientos auxiliares ¡ADVERTENCIA! • La instalación incorrecta puede causar falla de la suje- Los niños que son demasiado grandes para usar el cinturón ción para niños o bebés. Este podría aflojarse en caso de de hombro cómodamente, y cuyas piernas son suficiente- colisión.
Página 291
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 290 290 SEGURIDAD 4. ¿La parte de la cadera del cinturón está lo más baja ¡ADVERTENCIA! posible, tocando los muslos del niño y no el estómago? Nunca permita que un niño coloque el cinturón de hombro debajo de su brazo o detrás del cuello. En un 5.
Página 292
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 291 SEGURIDAD Recomendaciones para fijar sujeciones para niños Utilice cualquier método de fijación que se muestra con una "X" a continuación Anclajes Anclajes inferiores y Peso combinado del Cinturón de inferiores y correas de Tipo de sujeción niño + la sujeción para seguridad + correas de Solo cinturón...
Página 293
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 292 292 SEGURIDAD tengan un anclaje de atadura superior pero no anclajes inferiores. Sistema de sujeción con anclajes inferiores y correas de En estas posiciones de asiento, el cinturón de seguridad se debe sujeción para niños (LATCH) utilizar con el anclaje de atadura superior para instalar la sujeción para niños.
Página 294
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 293 SEGURIDAD Posiciones LATCH con asiento de banca completa para Posiciones LATCH con asiento de banca completa y de Crew Cab banca dividida 60/40 para Quad Cab Símbolo de anclaje de atadura superior Símbolo de anclaje de atadura superior Símbolo de anclaje inferior (2 anclajes por posición de asiento) Símbolo de anclaje inferior (2 anclajes por posición de asiento)
Página 295
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 294 294 SEGURIDAD Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño Utilice el sistema de anclajes inferiores y correas de sujeción para + peso de la sujeción para niños) para niños hasta que el peso combinado del niño y de la sujeción para utilizar el sistema de anclajes inferiores 29,5 kg (65 lb)
Página 296
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 295 SEGURIDAD Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH Nunca "comparta" los anclajes inferiores y correas de sujeción para niños con dos o más sujeciones para niños. Si la posición ¿Se pueden poner dos sujeciones para central no tiene anclajes inferiores dedicados para el sistema de niños utilizando un anclaje inferior anclajes inferiores y correas de sujeción para niños, utilice el...
Página 297
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 296 296 SEGURIDAD Ubicación de los anclajes LATCH Ubicación de los anclajes de atadura superior Los anclajes inferiores de los asientos traseros son Existen anclajes con correas de atadura detrás de barras redondas, ubicadas en la parte trasera del cada uno de los asientos traseros.
Página 298
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 297 SEGURIDAD Sistema LATCH del asiento central Todos los asientos traseros de banca completa para Quad Cab o Crew Cab: Anclajes inferiores centrales LATCH no disponibles ¡ADVERTENCIA! • No instale una sujeción para niños en la posición central con el sistema de anclajes inferiores y correas de sujeción para niños.
Página 299
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 298 298 SEGURIDAD Asiento trasero de banca dividida para Crew Cab: Anclajes (ALR) que se puede cambiar, almacene el cinturón de segu- centrales inferiores LATCH disponibles ridad siguiendo las instrucciones que aparecen a continua- ción. Consulte la sección "Instalación de las sujeciones para Si una sujeción para niños instalada en la posición central niños con el cinturón de seguridad del vehículo"...
Página 300
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 299 SEGURIDAD 4. Si la sujeción para niños tiene una correa de atadura, anclajes inferiores y correas de sujeción para niños, abroche conéctela al anclaje de atadura superior. Consulte la el cinturón de seguridad detrás de la sujeción para niños y sección "Cómo instalar sujeciones para niños con el fuera del alcance de ellos.
Página 301
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 300 300 SEGURIDAD Para obtener información adicional sobre los ALR, consulte Cómo instalar sujeciones para niños con el cinturón de la descripción del "Modo de bloqueo automático" en la seguridad del vehículo sección "Retractores de bloqueo automático (ALR) intercam- Los sistemas de sujeción para niños están diseñados para biables"...
Página 302
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 301 SEGURIDAD Preguntas frecuentes acerca de la instalación de los asientos de sujeción para niños con los cinturones de seguridad ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso Siempre utilice el anclaje de atadura al utilizar el de la sujeción para niños) para utilizar el anclaje Límite de peso de la cinturón de seguridad para instalar una sujeción...
Página 303
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 302 302 SEGURIDAD 2. Saque suficiente correa del cinturón de seguridad del Instalación de una sujeción para niños con un retractor retractor para pasarla por la trayectoria del cinturón en la de bloqueo automático (ALR) intercambiable: sujeción para niños. No tuerza la correa del cinturón de Los sistemas de sujeción para niños están diseñados para seguridad en la trayectoria del cinturón.
Página 304
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 303 SEGURIDAD 7. Finalmente, tire hacia arriba cualquier exceso de la correa Cómo instalar sujeciones para niños con el anclaje de para apretar la parte pélvica en torno a la sujeción para atadura superior niños mientras la empuja hacia atrás y hacia abajo en el ¡ADVERTENCIA! asiento del vehículo.
Página 305
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 304 304 SEGURIDAD 3. Pase el gancho de la correa de atadura a través del espacio ¡ADVERTENCIA! entre el apoyacabezas y el respaldo del asiento, detrás del Nunca coloque una sujeción para niños orientada hacia asiento para niños, a través del lazo de la correa de atrás en frente de un airbag.
Página 306
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 305 SEGURIDAD 4. Conecte el gancho al lazo de la correa de atadura central Asiento central: (consulte el diagrama). Apriete la correa de atadura 1. Acceda al lazo de la correa de atadura entre el asiento según las instrucciones del fabricante del asiento para trasero y el parabrisas.
Página 307
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 306 306 SEGURIDAD 3. Pase el gancho de la correa de atadura sobre el apoyaca- bezas detrás del asiento para niños, a través del lazo de la correa de atadura detrás del asiento y sobre el lazo de la correa de atadura de la derecha o la izquierda.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 307 SEGURIDAD 3. Coloque una sujeción para niños en el asiento trasero ¡ADVERTENCIA! central. Pase la correa de atadura según las instrucciones • Una correa de atadura anclada incorrectamente puede para la posición de asiento central, mencionadas anterior- causar mayor movimiento de la cabeza y posible lesión mente.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 308 308 SEGURIDAD CONSEJOS DE SEGURIDAD Gases de escape Transporte de pasajeros ¡ADVERTENCIA! Los gases de escape pueden causar lesiones o incluso NUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN EL ÁREA DE fatales. Estos contienen monóxido de carbono (CO) que CARGA. es incoloro e inodoro.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 309 SEGURIDAD La mejor protección contra el ingreso de monóxido de Los conjuntos de cinturones de seguridad delanteros deben carbono al vehículo consiste en dar mantenimiento reemplazarse después de una colisión. Los conjuntos de adecuado al sistema de escape. cinturones de seguridad traseros deben reemplazarse después de una colisión si están dañados (p.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 310 310 SEGURIDAD Desescarchador ¡ADVERTENCIA! Una alfombra del piso mal puesta, dañada, doblada o Verifique el funcionamiento seleccionando el modo de calen- tador de parabrisas y colocando el control del soplador en apilada, o sujetadores de la alfombra dañados, pueden alta velocidad.
Página 312
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 311 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • SOLO use la alfombra del piso del lado del conductor • NUNCA coloque objetos debajo de la alfombra del en el área del piso del lado del conductor. Con el vehí- piso (por ejemplo, toallas, llaves, etc.).
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 312 312 SEGURIDAD Comprobaciones de seguridad periódicas que debe Pestillos de las puertas realizar en el exterior del vehículo Compruebe que se cierren, enganchen y aseguren correcta- mente. Neumáticos Examine los neumáticos en busca de desgaste excesivo de la Fugas de líquido banda de rodamiento o patrones de desgaste disparejos.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 313 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DEL MOTOR ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Antes de arrancar el vehículo, ajuste el asiento, ajuste los • Nunca deje niños solos en un vehículo o con acceso a un vehículo sin seguros. Permitir que los niños perma- espejos interiores y exteriores y abróchese el cinturón de seguridad.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 314 314 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Transmisión automática Keyless Enter-N-Go — Encendido Arranque el motor con la transmisión en la posición de ESTACIONAMIENTO. Aplique el freno antes de cambiar a cualquier rango de marcha. NOTA: • Este vehículo está equipado con un sistema de bloqueo de cambios de la transmisión.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 315 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Apagar el motor con el botón de ARRANQUE/DETEN- Arranque normal con el botón de ARRANQUE/ CIÓN DEL MOTOR DETENCIÓN DEL MOTOR 1. Coloque el selector de marchas en la posición de ESTACIO- Encender el motor con el botón de ARRANQUE/DETEN- NAMIENTO, después presione y suelte el botón ENGINE CIÓN DEL MOTOR START/STOP (Arranque/Detención del motor).
Página 317
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 316 316 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 4. Si el selector de marchas no está en la posición ESTACIO- Funciones del botón de ARRANQUE/DETENCIÓN DEL NAMIENTO y presiona una vez el botón ENGINE MOTOR, SIN presionar el pedal del freno (en posición START/STOP (Arranque/Detención del motor) con la ESTACIONAMIENTO o NEUTRO) velocidad del vehículo sobre 8 km/h (5 mph), la pantalla...
Página 318
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 317 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO AutoPark — Solo selector de cambios giratorio y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) transmisión de 8 velocidades • AutoPark es una función complementaria. No está dise- AutoPark es una característica complementaria que ayuda a ñada para sustituir la necesidad de cambiar su vehículo colocar el vehículo en ESTACIONAMIENTO en caso de que a la posición de ESTACIONAMIENTO.
Página 319
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 318 318 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: El mensaje "AutoPark Engaged Shift to P then Shift to Para vehículos equipados con Keyless Enter-N-Go, el motor Gear" (AutoPark activado, cambie a P y luego a otra marcha) se apaga y el interruptor de encendido cambia al modo ACC aparece en el tablero de instrumentos.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 319 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El mensaje "AutoPark Not Engaged" (AutoPark no está ¡ADVERTENCIA! acoplado) aparece en el tablero de instrumentos. Un timbre de Si la velocidad del vehículo es superior a 1,9 km/h (1,2 mph), la advertencia suena hasta que cambie el vehículo a la posición de transmisión pasará...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 320 320 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si el motor se ahogó, puede encender, pero no tiene la sufi- ¡ADVERTENCIA! ciente potencia para seguir funcionando cuando suelta el • Nunca vierta combustible ni otros líquidos inflamables en botón de encendido/llave. Si esto ocurre, siga arrancando la abertura de entrada de aire del cuerpo del acelerador con el pedal del acelerador empujado hasta el piso.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 321 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR RECOMENDACIONES PARA EL ASENTAMIENTO (SI ESTÁ EQUIPADO) DEL MOTOR El calefactor del bloque del motor calienta el motor y permite El motor y tren motriz (transmisión y eje) del vehículo no arranques más rápidos en clima frío.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 322 322 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Puede acoplar el freno de estacionamiento de dos formas: Un motor nuevo puede consumir algo de aceite durante los • Manualmente, aplicando el interruptor del freno de esta- primeros miles de kilómetros (millas) de funcionamiento. cionamiento.
Página 324
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 323 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para aplicar manualmente el freno de estacionamiento, tire esté en la posición OFF (Apagado). Si tiene el pie en el pedal hacia arriba momentáneamente del interruptor. Es posible del freno, podrá notar un pequeño movimiento en el pedal que escuche un ligero zumbido desde la parte posterior del del freno mientras se aplica el freno de estacionamiento.
Página 325
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 324 324 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO pendiente ascendente. Aplique el freno de estacionamiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación) antes de cambiar la palanca de cambios a ESTACIONA- • No deje el transmisor de entrada sin llave cerca o dentro MIENTO, de lo contrario la carga en el mecanismo de del vehículo ni en un lugar accesible para los niños, ni bloqueo de la transmisión puede dificultar el movimiento deje un vehículo equipado con Keyless Enter-N-Go en...
Página 326
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 325 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! Si la luz de advertencia del sistema de frenos permanece Conducir el vehículo con el freno de estacionamiento encendida con el freno de estacionamiento sin aplicar, acoplado o el uso repetido del freno de estacionamiento esto indica un desperfecto en el sistema de frenos.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 326 326 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para transmisiones automáticas, el freno de estacionamiento Freno de estacionamiento automático se activa automáticamente si se cumplen todas las siguientes Se puede programar el freno de estacionamiento eléctrico condiciones: para que se aplique automáticamente siempre que el vehí- •...
Página 328
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 327 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO nuevamente una vez que la velocidad del vehículo alcance El modo de servicio tiene requerimientos que se deben los 20 km/h (12 mph) o que gire el encendido a la posición cumplir para que se active: OFF (Apagado) y nuevamente a la posición ON (Encendido).
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 328 328 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Existen riesgos de lesiones graves cuando se trabaja con • No se puede aplicar la posición de ESTACIONA- un vehículo motorizado. Solo realice trabajo de servicio MIENTO con la transmisión si el vehículo está en del cual tenga conocimiento y equipo adecuado.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 329 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El movimiento accidental del vehículo podría lesionar • No deje el transmisor de entrada sin llave cerca o dentro a las personas dentro o cerca del vehículo. Al igual que del vehículo (ni en un lugar accesible para los niños) y en todos los vehículos, nunca salga del vehículo cuando no deje el interruptor de encendido en el modo ACC...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 330 330 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Interbloqueo de encendido en estacionamiento Sistema de interbloqueo de cambios de la transmisión y freno Este vehículo está equipado con un interbloqueo de encen- dido en estacionamiento que requiere colocar la transmisión Este vehículo está equipado con un sistema de interbloqueo en la posición ESTACIONAMIENTO antes de que el encen- de cambios de la transmisión y freno (BTSI) que mantiene el dido pueda colocarse en el modo OFF (Apagado).
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 331 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO La transmisión controlada electrónicamente adapta su Transmisión automática de ocho velocidades programa de cambio en función de la intervención del La transmisión se controla mediante un selector giratorio de conductor, junto con las condiciones medioambientales y del marchas electrónico que se encuentra en el tablero de instru- camino.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 332 332 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El selector del engranaje de la transmisión solo tiene las posiciones Rangos de velocidad ESTACIONAMIENTO, REVERSA, NEUTRO y MARCHA. Puede No presione el pedal del acelerador cuando cambie desde la realizar cambios descendentes manuales con el control de cambios posición ESTACIONAMIENTO o NEUTRO a otro rango de del Selector electrónico de distancias (ERS).
Página 334
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 333 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Al estacionar en una pendiente, aplique el freno de estacio- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) namiento antes de cambiar la transmisión a la posición de • Su vehículo podría moverse y lesionar a alguien si no ESTACIONAMIENTO. Como precaución adicional, gire las está...
Página 335
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 334 334 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Es peligroso cambiar la transmisión de ESTACIONA- • Cuando salga del vehículo, siempre asegúrese de que el MIENTO o NEUTRO si la velocidad del motor es supe- encendido esté en el modo OFF (Apagado), de quitar el rior a la velocidad de ralentí.
Página 336
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 335 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NEUTRO (N) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Antes de mover la palanca de cambios de la transmisión Use este rango cuando el vehículo permanezca inmóvil durante largos períodos, con el motor en marcha. Aplique el de la posición de ESTACIONAMIENTO, debe arrancar el motor y además presionar el pedal del freno.
Página 337
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 336 336 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO MARCHA (D) Cuando las temperaturas son demasiado frías (-22 °F [-30 °C] o menos), se puede modificar el funcionamiento de la trans- Se debe usar este rango para la mayoría de las condiciones de misión según la temperatura del motor y la transmisión, así...
Página 338
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 337 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO En caso de que se presente algún problema momentáneo, la NOTA: transmisión se puede reiniciar para recuperar todas las velo- Incluso si la transmisión se logra restablecer, se recomienda cidades de avance mediante los siguientes pasos: visitar a su distribuidor autorizado tan pronto como sea posible.
Página 339
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 338 338 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Puede cambiar entre los modos MARCHA y Selector electró- Para salir del modo ERS, simplemente mantenga presionado nico de distancias (ERS) en cualquier velocidad del vehículo. el interruptor GEAR+ (Marcha+) hasta que desparezca la Cuando el selector de marchas está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 339 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! No utilice la función "TOW/HAUL" (Remolque/Arrastre) al conducir sobre superficies congeladas o resbalosas. La mayor frenada del motor puede causar que las ruedas traseras se deslicen y que el vehículo comience a girar con una posible pérdida de control del vehículo, lo que podría causar un accidente que posiblemente ocasione lesiones personales o la muerte.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 340 340 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Esta caja de transferencia con cambios electrónicos propor- Caja de transferencia con cambios electrónicos de ciona cuatro posiciones de modo: cuatro posiciones (Solo transmisión de ocho velocidades) — Si está equipado • Rango alto de tracción en dos ruedas (2WD) •...
Página 342
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 341 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 4WD HIGH (4WD alto) ¡ADVERTENCIA! • Si deja el vehículo desatendido con la caja de transfe- Rango alto de tracción en las cuatro ruedas — Este rango proporciona torque al eje motriz delantero (acopla la tracción rencia en la posición NEUTRO (N) sin acoplar total- en las cuatro ruedas), lo que permite que las ruedas delan- mente el freno de estacionamiento, usted u otras...
Página 343
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 342 342 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Esta caja de transferencia con cambios electrónicos está dise- NOTA: ñada para conducir en la posición de tracción en dos ruedas El botón N (Neutro) de la caja de transferencia se encuentra (2WD) para condiciones normales en calles y autopistas en en el centro del interruptor 4WD Control (Control de 4WD) caminos con superficies duras y secas).
Página 344
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 343 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si la caja de transferencia no cambia a la posición deseada, ¡ADVERTENCIA! se pueden producir uno o más de los siguientes eventos: Utilice siempre el freno de estacionamiento al apagar el 1. La luz indicadora de la posición actual permanece encendida. vehículo si la "luz de advertencia de tracción en las cuatro ruedas (4WD) del SVC"...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 344 344 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Dado que la tracción en las cuatro ruedas (AWD) ofrece una Caja de transferencia con cambios electrónicos de mejor tracción, existe una tendencia a superar las veloci- cinco posiciones (Solo transmisión de ocho dades seguras de giro y detención.
Página 346
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 345 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Esta caja de transferencia con cambios electrónicos propor- Este rango se puede utilizar en condiciones de variación del ciona cinco posiciones de modo: camino. • Rango alto de tracción en dos ruedas (2WD) 4WD HIGH (4WD alto) •...
Página 347
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 346 346 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Esta caja de transferencia con cambios electrónicos está dise- ¡ADVERTENCIA! ñada para conducir en la posición de tracción en dos ruedas • Si deja el vehículo desatendido con la caja de transfe- (2WD) o la posición de tracción automática en las cuatro rencia en la posición NEUTRO (N) sin acoplar total- ruedas (4WD AUTO) [4WD automática] para condiciones mente el freno de estacionamiento, usted u otras...
Página 348
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 347 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Consulte "Procedimiento de cambio" en esta sección para caja de transferencia. Cuando selecciona una posición dife- obtener instrucciones específicas para los cambios. rente de la caja de transferencia, las luces indicadoras harán lo siguiente: Las posiciones 4WD HIGH (4WD alto) y 4WD LOW (4WD bajo) están diseñadas solo para superficies de caminos 1.
Página 349
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 348 348 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: NOTA: Antes de volver a intentar alguna selección, asegúrese de que No intente hacer cambios cuando estén girando solamente se cumplan todos los requisitos necesarios para seleccionar las ruedas delanteras o traseras. Esto podría causar daños a una nueva posición de la caja de transferencia.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 349 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Procedimiento de cambio NOTA: • La caja de transferencia no cambiará si no se cumple alguno de los requisitos para seleccionar una posición nueva en la caja de transferencia. La luz indicadora de posición de la posición ante- rior permanecerá...
Página 351
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 350 350 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: • Off-Road 2 [A campo traviesa 2] (OR2) (Levanta el vehí- El vehículo entrará automáticamente al modo aerodinámico culo aproximadamente 51 mm (2 pulg)) – Esta posición cuando la velocidad del vehículo permanece entre 100 km/h está...
Página 352
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 351 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Modo aerodinámico (Baja el vehículo aproximadamente "Pantalla del tablero de instrumentos" en "Descripción del 15 mm (0,6 pulg)) – Esta posición proporciona una mejor tablero de instrumentos" o "Configuración de Uconnect" en aerodinámica al bajar el vehículo. El vehículo entrará auto- "Multimedia"...
Página 353
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 352 352 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Después de apagar el motor, se puede percibir que el sistema Se puede obtener el modo de entrada/salida mediante el de suspensión neumática funciona brevemente, esto es transmisor de entrada sin llave para facilitar la entrada/ normal.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 353 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Modo neumático/gato Modos de la suspensión neumática El sistema de suspensión neumática cuenta con varios Para ayudar con el cambio de un neumático, el sistema de suspensión neumática tiene una función que permite desac- modos para proteger el sistema en situaciones únicas: tivar la nivelación automática.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 354 354 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Modo Wheel Alignment (Alineación de las ruedas) Mensajes de la pantalla del tablero de instrumentos Antes de realizar la alineación de las ruedas se debe activar Cuando existen las condiciones apropiadas, aparece un este modo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 355 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Las luces indicadoras 1 a 5 se encenderán para mostrar la Funcionamiento posición actual del vehículo. Las luces indicadoras que destellan mostrarán una posición que el sistema está tratando de obtener. Cuando se eleva, si varias luces indica- doras destellan, la luz indicadora más alta que destella es la posición que el sistema intenta obtener.
Página 357
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 356 356 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Presionar una vez el interruptor de selección de altura hacia • Normal Ride Height (Altura de conducción normal) abajo moverá la suspensión una posición hacia abajo de la (NRH), las luces indicadoras 5, 4 y 3 se encenderán cuando posición actual, suponiendo que se cumplen todas las condi- el vehículo esté...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 357 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE SUSPENSIÓN NEUMÁTICA EN CUATRO 3 — Indicador de altura aerodinámica (lo puede seleccionar el cliente) 4 — Indicador del modo de entrada/salida (lo puede seleccionar el cliente) ESQUINAS ACTIVE-LEVEL (SOLO MODELOS 5 — Selector de altura REBEL) —...
Página 359
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 358 358 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para obtener más información, consulte "Pantalla del Para entrar al modo aerodinámico manualmente, presione tablero de instrumentos" en "Descripción de las funciones el interruptor de selección de altura una vez desde la posi- del tablero de instrumentos".
Página 360
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 359 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Puede que el modo de entrada/salida no esté disponible altura del vehículo, la parte delantera se moverá hacia abajo debido a la carga del vehículo, cuando suceda esto se primero y luego la parte trasera. mostrará...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 360 360 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Modos de la suspensión neumática Este modo está diseñado para activarlo con el motor en El sistema de suspensión neumática cuenta con varios funcionamiento. modos para proteger el sistema en situaciones únicas: Modo Transport (Transporte) Modo AERO (Aerodinámico) Para remolcar el vehículo con las cuatro ruedas levantadas,...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 361 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Modo Wheel Alignment (Alineación de las ruedas) NOTA: Si remolca con suspensión neumática, consulte "Arrastre de Antes de realizar la alineación de las ruedas se debe activar remolques" en "Arranque y funcionamiento" para obtener este modo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 362 362 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Presionar una vez el interruptor de selección de altura hacia Funcionamiento arriba moverá la suspensión a una posición más alta que la posición actual, suponiendo que se cumplen todas las condi- ciones (es decir, llave en la posición ON/RUN (Encendido/ Marcha), motor funcionando, velocidad por debajo del umbral, etc.).
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 363 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Los cambios automáticos de altura se producirán según la • Modo Tire/Jack (Neumático/gato) – Las luces indicadoras velocidad del vehículo y la altura actual del vehículo. Las 4 y 1 se encenderán. El modo de Neumático/Gato se luces indicadoras y los mensajes de la pantalla del panel de desactiva al conducir el vehículo.
Página 365
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 364 364 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El botón AXLE LOCK (Bloqueo del eje) controla el bloqueo del eje trasero. En condiciones de conducción normales, el eje trasero debe estar desbloqueado. Durante el comando para bloquear el eje trasero, la luz indi- cadora destellará...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 365 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO después de seleccionar el modo de bloqueo del eje trasero, El diferencial de deslizamiento limitado es especialmente conduzca el vehículo en una curva o sobre gravilla suelta útil en condiciones de conducción resbaladizas. Con ambas para acelerar el bloqueo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 366 366 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si el icono de la dirección está destellando, indica que el vehí- TECNOLOGÍA DE ECONOMIZADOR DE culo se debe llevar al distribuidor para hacer mantenimiento. COMBUSTIBLE, SOLO PARA MOTORES 5.7L, Es probable que el vehículo haya perdido la dirección SI ESTÁ...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 367 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Modo automático • Incluso si la dirección hidráulica no está funcionando, es La función Stop/Start (Detención/Arranque) se activa posible dirigir el vehículo. En estas condiciones, habrá un después de cada arranque normal del motor. Permanecerá aumento considerable en el esfuerzo de la dirección, espe- en STOP/START NOT READY (Detención/Arranque no cialmente a bajas velocidades y durante maniobras de esta-...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 368 368 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El motor se detendrá, el tacómetro se moverá a la posición • El motor no ha alcanzado la temperatura normal de opera- cero y el indicador Stop/Start (detención/arranque) se ción. encenderá para indicar que está en el modo de detención •...
Página 370
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 369 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Condiciones que hacen que el motor arranque automática- Condiciones que fuerzan un cambio automático a la posi- mente mientras está en el modo de detención automática ción de Estacionamiento mientras está en el modo de detención automática El motor arranca automáticamente cuando: El motor no arrancará...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 370 370 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. La próxima vez que detenga el vehículo (después de Para desactivar manualmente el sistema de desactivar el sistema de Detención/Arranque) el motor Detención y Arranque no se detiene. 1. Presione el interruptor OFF (Apagado) de la Detención/ Arranque (ubicado cerca del selector de marchas).
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 371 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Falla del sistema Si hay una falla en el sistema de Detención/Arranque, el sistema no detiene el motor. Aparecerá el mensaje "SERVICE STOP/START SYSTEM" (Realizar mantenimiento al sistema Detención/Arranque) en la pantalla del tablero de instru- mentos.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 372 372 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO puede reactivar presionando el botón On/Off (Encendido/ ¡ADVERTENCIA! Apagado) del Control de velocidad y volviendo a programar Es peligroso dejar activado el sistema de control de la velocidad deseada del vehículo. velocidad cuando no está en uso. Podría ajustar accidentalmente el sistema o hacer que vaya más rápido ¡ADVERTENCIA! de lo que desea.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 373 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Velocidad en unidades métricas (km/h) Para modificar el ajuste de velocidad • Al presionar una vez el botón SET (Establecer, +) se Para aumentar la velocidad produce un aumento de 1 km/h en la velocidad estable- Cuando el control electrónico de velocidad está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 374 374 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Si el botón se presiona continuamente, la velocidad esta- Para desactivar blecida continúa disminuyendo hasta soltar el botón; Un toque suave en el pedal del freno, presionar el botón entonces se establece la nueva velocidad establecida. CANC (Cancelar) o presionar normalmente el pedal del Velocidad en unidades métricas (km/h) freno mientras se reduce la velocidad del vehículo desactiva...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 375 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Si el sensor de ACC detecta un vehículo delante, aplicará CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE (ACC), en forma automática un freno o aceleración limitados (sin SI ESTÁ EQUIPADO exceder la velocidad establecida original) para mantener la El control de crucero adaptable (ACC) favorece la conve- distancia entre automóviles definida a la vez que se adapta niencia de la conducción que brinda el control de crucero...
Página 377
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 376 376 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El control de crucero adaptable (ACC) es un sistema • Detiene por completo el vehículo al seguir a un para su conveniencia. No sustituye la práctica de vehículo objetivo y mantiene el vehículo durante conducción activa.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 377 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Funcionamiento del control de crucero adaptable (ACC) Cualquier modificación del chasis/suspensión o de tamaño Los botones de control de velocidad (ubicados en el lado del neumático afecta el rendimiento del Control de crucero derecho del volante) accionan el sistema de Control de adaptable y el Sistema de advertencia de colisión frontal.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 378 378 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Para activar/desactivar No puede activar el control de crucero adaptable en las Presione y suelte el botón de encendido/apagado del control siguientes condiciones: de crucero adaptable (ACC). En el menú de ACC en la •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 379 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para desactivar el sistema, vuelva a presionar y soltar el ¡ADVERTENCIA! botón de encendido/apagado de Adaptive Cruise Control Es peligroso dejar activado el sistema de control de (ACC) (Control de crucero adaptable [ACC]). En ese crucero adaptable (ACC) cuando no está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 380 380 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: • Se activa el Control electrónico de estabilidad/Sistema de El control de crucero adaptable (ACC) no se puede ajustar si control de tracción (ESC/TCS). hay un vehículo detenido cerca de su vehículo. •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 381 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para reanudarlo Para modificar el ajuste de velocidad Si hay una velocidad establecida en la memoria presione el Para aumentar la velocidad botón RES (Reanudar) y luego saque el pie del pedal del Cuando el ACC está ajustado, puede aumentar la velocidad acelerador.
Página 383
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 382 382 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Si presiona el botón de manera continua, la velocidad esta- Velocidad en unidades métricas (km/h) blecida seguirá aumentando en incrementos de 10 km/h • Al presionar una vez el botón SET (Establecer, -) se hasta que suelte el botón.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 383 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • El sistema ACC desacelera el vehículo hasta llegar a la Ajustar la distancia entre automóviles en el control de detención total al seguir un vehículo objetivo. Si el vehí- crucero adaptable (ACC) culo que tiene el ACC sigue a un vehículo objetivo hasta La distancia de seguimiento especificada para el control de una detención, después de dos segundos el conductor crucero adaptable (ACC) se puede ajustar al variar el ajuste...
Página 385
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 384 384 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Ajuste de distancia en 3 barras (larga) Ajuste de distancia en 2 barras (media)
Página 386
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 385 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO mentos se mostrará el ícono “Sensed Vehicle Indicator” (Indicador de vehículo detectado) y el sistema ajusta auto- máticamente la velocidad del vehículo para mantener el ajuste de distancia, sin importar la velocidad establecida. Luego, el vehículo mantendrá la velocidad definida hasta que: •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 386 386 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO distancia definida. Si sucede esto, una alerta visual “BRAKE” Ayuda para rebasar (Freno) parpadeará en la pantalla del tablero de instru- Al conducir con el Control de crucero adaptable (ACC) acti- mentos y sonará un timbre mientras el control de crucero vado y seguir a un vehículo, el sistema proporciona una adaptable (ACC) sigue aplicando su capacidad máxima de aceleración adicional hasta la velocidad establecida del ACC...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 387 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si el vehículo objetivo no comienza a moverse antes de dos Menú del control de crucero adaptable (ACC) segundos desde que el vehículo se detuvo, el conductor La pantalla del tablero de instrumentos muestra los ajustes deberá...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 388 388 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Control de crucero adaptable programado Advertencias y mantenimiento de la pantalla Cuando se presiona el botón SET (+) (Ajustar +) o SET (-) Advertencia "Wipe Front Radar Sensor In Front Of (Ajustar -) (ubicado en el volante), en la pantalla aparecerá Vehicle"...
Página 390
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 389 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Algunas veces el mensaje el mensaje "ACC/FCW Unavai- Para mantener el funcionamiento correcto del sistema de lable Wipe Front Radar Sensor" (Funcionalidad limitada del control de crucero adaptable (ACC), es importante tener en ACC/FCW, limpiar sensor del radar delantero) puede cuenta las siguientes consideraciones de mantenimiento: aparecer al conducir en áreas con mucho reflejo (por •...
Página 391
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 390 390 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Advertencia "Clean Front Windshield" (Limpiar parabrisas delantero) • Si el mensaje "ACC/FCW Unavailable Wipe Front Radar Sensor" (ACC/FCW no disponible, limpiar sensor del Aparecerá la advertencia "ACC/FCW Limited Functionality radar delantero) aparece con frecuencia (por ejemplo, más Clean Front Windshield"...
Página 392
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 391 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Algunas veces el mensaje "ACC/FCW Limited Functionality Advertencia de reparación del control de crucero Clean Front Windshield" (Funcionalidad limitada del ACC/ adaptable/advertencia de colisión frontal FCW, limpiar parabrisas delantero) puede aparecer mientras Si el sistema se apaga y la pantalla del tablero de instru- conduce en condiciones de clima adverso.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 392 392 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Precauciones que debe seguir cuando conduce con Instrucciones de limpieza el control de crucero adaptable (ACC) Se puede acumular polvo y suciedad en la cubierta y bloquear el lente de la cámara. Limpie el lente de la cámara En determinadas situaciones de conducción, el control de con un paño suave de microfibra y procure no dañar o rayar crucero adaptable (ACC) puede experimentar problemas de...
Página 394
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 393 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Conducción descentrada Virajes y curvas Puede que el control de crucero adaptable (ACC) no detecte Cuando conduce en una curva con el control de crucero un vehículo que esté en el mismo carril, pero desviado adaptable (ACC) activado, el sistema puede disminuir la respecto de su línea de recorrido directo, o un vehículo que velocidad y la aceleración del vehículo por razones de esta-...
Página 395
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 394 394 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Usar el control de crucero adaptable (ACC) en Cambiar de carril pendientes Puede que el control de crucero adaptable (ACC) no detecte un Cuando conduzca en pendientes, es posible que el control de vehículo hasta que este ingrese completamente al carril por el que usted viaja.
Página 396
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 395 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Vehículos estrechos Objetos y vehículos inmóviles No es posible detectar algunos vehículos estrechos que El control de crucero adaptable (ACC) no reacciona ante viajan cerca de los bordes exteriores del carril o se aproximan objetos y vehículos inmóviles.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 396 396 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Modo de control de crucero normal (velocidad fija) ¡ADVERTENCIA! En el modo de control de crucero normal (velocidad fija), Además del modo de Control de crucero adaptable (ACC), el sistema no reaccionará a los vehículos de adelante. hay disponible un modo de Control de crucero normal (velo- Además, la advertencia de proximidad no se activará...
Página 398
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 397 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Velocidad en unidades métricas (km/h) Para modificar el ajuste de velocidad • Al presionar una vez el botón SET (Establecer, +) se Para aumentar la velocidad produce un aumento de 1 km/h en la velocidad estable- Cuando se ajusta el control de crucero normal (velocidad fija), cida.
Página 399
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 398 398 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Velocidad para EE. UU. (mph) Para cancelarlo • Al presionar una vez el botón SET (Establecer, -) se Las siguientes condiciones cancelarán el control de crucero produce una disminución de 1 mph en la velocidad esta- normal (velocidad fija) sin borrar la memoria: blecida.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 399 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para restablecer la velocidad ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO EN REVERSA Y AVANCE PARKSENSE Para restablecer una velocidad programada previamente, presione el botón RES (Reanudar) y suéltelo. La reanudación El sistema de asistencia para estacionamiento ParkSense se puede usar a cualquier velocidad superior a 30 km/h proporciona indicaciones visuales y sonoras de la distancia (19 mph).
Página 401
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 400 400 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • La función de frenado automático únicamente se puede NOTA: aplicar si la deceleración del vehículo no es suficiente para • El conductor siempre es responsable de controlar el vehí- evitar una colisión con un obstáculo detectado. culo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 401 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO instrumentos indicando que el vehículo supera la velocidad Pantalla de advertencias del ParkSense de funcionamiento de ParkSense. El sistema estará activo La pantalla de advertencia de ParkSense está situada dentro nuevamente si la velocidad del vehículo disminuye a menos de la pantalla del tablero de instrumentos.
Página 403
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 402 402 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si se detecta un obstáculo en el área izquierda, derecha o central, la pantalla muestra un solo arco en el área izquierda o derecha y el sistema produce un tono. A medida que el vehículo se acerca al obstáculo, la pantalla mostrará...
Página 404
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 403 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Tono lento solo para la parte trasera Tono rápido solo para la parte trasera...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 405 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla muestra un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: ALERTAS DE ADVERTENCIA PARA LA PARTE TRASERA Distancia Más de...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 406 406 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ALERTAS DE ADVERTENCIA PARA LA PARTE DELANTERA Distancia de la Más de 120 cm 120 a 100 cm 100 a 65 cm 65 a 30 cm Menos de 30 cm parte delantera (47 pulg.) (47 a 39 pulg.) (39 a 25 pulg.) (25 a 12 pulg.)
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 407 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Activación y desactivación de ParkSense delantero o Las alertas con arco del sistema ParkSense activo, inte- trasero rrumpen los mensajes de cinco segundos y la pantalla del ParkSense delantero se puede activar y desactivar con el tablero de instrumentos muestra la gráfica del vehículo con interruptor de ParkSense delantero.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 408 408 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si en la pantalla del tablero de instrumentos aparece el Mantenimiento del sistema de asistencia para mensaje “PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR estacionamiento ParkSense SENSORS” (PARKSENSE NO ESTÁ DISPONIBLE, LIMPIE Durante el arranque del vehículo, cuando el sistema LOS SENSORES TRASEROS) o “PARKSENSE UNAVAI- ParkSense detecta una condición de falla, el tablero de LABLE WIPE FRONT SENSORS”...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 409 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Cuando cambia el selector de marchas a la posición Limpieza del sistema ParkSense REVERSA y el ParkSense delantero o trasero está apagado, Limpie los sensores de ParkSense con agua, jabón para lavar la pantalla del tablero de instrumentos mostrará un gráfico autos y un paño suave.
Página 411
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 410 410 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Utilice el interruptor ParkSense para desactivar el sistema ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ParkSense si coloca obstáculos como portabicicletas, • Antes de utilizar ParkSense, se recomienda enfática- enganches de remolque, etc., cerca del parachoques/placa mente desconectar el conjunto de montaje de bola y protectora trasera.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 411 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • El conductor siempre es responsable de controlar el vehí- • Cuando utilice ParkSense, debe conducir el vehículo culo y de cualquier objeto en los alrededores, y debe inter- lentamente para que pueda detenerse a tiempo cuando venir según sea requerido.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 412 412 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: • Los nuevos vehículos que salen de la distribuidora deben acumular a lo menos 48 km (30 millas) antes de que el Si su vehículo está equipado con una pantalla Uconnect de 12 sistema de asistencia para estacionamiento activo pulgadas, el interruptor ParkSense Active Park Assist (Asis- ParkSense esté...
Página 414
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 413 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • La velocidad del vehículo es mayor a 7 km/h (5 mph) El sistema de asistencia para estacionamiento activo durante la guía activa de la dirección hacia el espacio de ParkSense solo funcionará y buscará un espacio de estacio- estacionamiento.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 414 414 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Asegúrese de que la superficie exterior y la parte inferior NOTA: de los parachoques/placas protectoras delanteras y • Cuando se está buscando un espacio de estacionamiento, traseras estén limpias y libres de nieve, hielo, lodo, utilice el indicador del señalizador de dirección para selec- suciedad u otras obstrucciones.
Página 416
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 415 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • La función únicamente indicará el último espacio de esta- Cuando se encuentra un espacio de estacionamiento dispo- cionamiento detectado (por ejemplo: si se pasan varios nible y el vehículo no está en posición, se le pedirá que se espacios de estacionamiento disponibles, el sistema única- mueva hacia delante para posicionar el vehículo para una mente indicará...
Página 417
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 416 416 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Una vez que el vehículo esté en posición, recibirá instruc- Cuando el vehículo esté detenido y no tenga las manos en el ciones para detener el movimiento del vehículo y quitar las volante, se le indicará poner la palanca de cambios en la posi- manos del volante.
Página 418
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 417 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando el conductor pone la palanca de cambios en El sistema emitirá la instrucción para que revise el entorno y REVERSA, es posible que el sistema le indique esperar a que se mueva hacia atrás. termine el movimiento de la dirección.
Página 419
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 418 418 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: • Si el sistema se cancela por cualquier razón durante la maniobra, el conductor debe tomar el control total del • Es responsabilidad del conductor utilizar el freno y el vehículo. acelerador durante la maniobra de estacionamiento semiautomática.
Página 420
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 419 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Cuando el conductor pone la palanca de cambios en Es responsabilidad del conductor usar el freno y detener el MARCHA, es posible que el sistema le indique esperar a que vehículo. El conductor debe revisar el entorno y estar prepa- termine el movimiento de la dirección.
Página 421
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 420 420 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El sistema emitirá la instrucción para que el conductor revise Cuando el vehículo alcance el término del movimiento de el entorno y se mueva hacia delante. avance, el sistema indicará al conductor que revise el entorno y que detenga el movimiento del vehículo.
Página 422
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 421 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando el vehículo esté detenido, se le indicará al conductor Cuando el conductor pone la palanca de cambios en que ponga la palanca de cambios en la posición REVERSA. REVERSA, es posible que el sistema le indique esperar a que termine el movimiento de la dirección.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 422 422 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El sistema emitirá la instrucción para que revise el entorno y Operación/pantalla de la asistencia para se mueva hacia atrás. estacionamiento en un espacio perpendicular Cuando el sistema de asistencia para estacionamiento activo ParkSense está...
Página 424
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 423 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Una vez que el conductor presiona OK (Aceptar) para una maniobra de estacionamiento perpendicular, en la pantalla • Cuando se está buscando un espacio de estacionamiento, del tablero de instrumentos, aparecerá el mensaje “Active utilice el indicador del señalizador de dirección para selec- ParkSense Searching - Push OK for Parallel Park”...
Página 425
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 424 424 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • La función únicamente indicará el último espacio de esta- Una vez que el vehículo esté en posición, recibirá instruc- cionamiento detectado (por ejemplo: si se pasan varios ciones para detener el movimiento del vehículo y quitar las espacios de estacionamiento disponibles, el sistema única- manos del volante.
Página 426
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 425 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando el vehículo esté detenido y no tenga las manos en el Cuando el conductor pone la palanca de cambios en volante, se le indicará poner la palanca de cambios en la posi- REVERSA, es posible que el sistema le indique esperar a que ción REVERSA.
Página 427
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 426 426 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El sistema emitirá la instrucción para que revise el entorno y • Cuando el sistema le pide al conductor que quite sus se mueva hacia atrás. manos del volante, el conductor debe verificar sus alrede- dores y comenzar a moverse en reversa lentamente.
Página 428
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 427 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando el vehículo alcance el término del movimiento de Cuando el vehículo esté detenido, se le indicará al conductor retroceso, el sistema indicará al conductor que revise el que ponga la palanca de cambios en la posición MARCHA. entorno y que detenga el movimiento del vehículo.
Página 429
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 428 428 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando el conductor pone la palanca de cambios en El sistema emitirá la instrucción para que el conductor revise MARCHA, es posible que el sistema le indique esperar a que el entorno y se mueva hacia delante. termine el movimiento de la dirección.
Página 430
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 429 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando el vehículo alcance el término del movimiento de Cuando el vehículo esté detenido, se le indicará al conductor avance, el sistema indicará al conductor que revise el entorno que ponga la palanca de cambios en la posición REVERSA. y que detenga el movimiento del vehículo.
Página 431
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 430 430 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando el conductor pone la palanca de cambios en El sistema emitirá la instrucción para que revise el entorno y REVERSA, es posible que el sistema le indique esperar a que se mueva hacia atrás. termine el movimiento de la dirección.
Página 432
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 431 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Su vehículo está ahora en la posición de estacionamiento ¡ADVERTENCIA! perpendicular. Cuando se completa la maniobra, se le pedirá Los conductores deben tener cuidado al realizar al conductor que verifique la posición de estacionamiento maniobras de estacionamiento en forma paralela o del vehículo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 432 432 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO conductor que se mantenga dentro de los límites del carril. El ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) sistema LaneSense también proporcionará una advertencia • El vehículo se debe conducir lentamente al utilizar el visual a través de la pantalla del tablero de instrumentos para sistema de asistencia para estacionamiento activo indicar al conductor que permanezca dentro de los límites del ParkSense para que se pueda detener a tiempo al...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 433 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Activar o desactivar LaneSense El botón del LaneSense se encuentra en el tablero de inte- rruptores que está debajo de la pantalla de Uconnect. NOTA: Si su vehículo está equipado con una pantalla Uconnect de 12 pulgadas, el botón del LaneSense se encuentra sobre la pantalla.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 434 434 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cambio al carril izquierdo — Solo se detecta el carril izquierdo Mensaje de advertencia de LaneSense • Cuando el sistema LaneSense está activado, el indicador El sistema LaneSense indica la condición de desplazamiento del LaneSense permanece encendido en color blanco carril actual a través de la pantalla del tablero de instrumentos.
Página 436
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 435 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Cuando el sistema LaneSense detecta que se acerca al carril Cambio al carril izquierdo — Se detectan ambas líneas del y que se encuentra en una situación de cambio de carril, la carril advertencia visual de la pantalla del tablero de instrumentos •...
Página 437
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 436 436 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Cuando el sistema LaneSense detecta una situación de • Cuando el sistema LaneSense detecta que se acerca al carril inclinación hacia el carril, la línea izquierda de carril se y que se encuentra en una situación de cambio de carril, la línea izquierda del carril destella amarilla (on/off) (encen- vuelve amarilla sólida.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 437 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: CÁMARA TRASERA DE RETROCESO PARKVIEW — El sistema LaneSense funciona de manera similar para un SI ESTÁ EQUIPADA cambio al carril derecho. La cámara trasera de retroceso ParkView le permite ver una imagen del entorno de la parte trasera del vehículo cada vez Cómo cambiar el estado del LaneSense que pone el selector de marchas del vehículo en REVERSA o El sistema LaneSense tiene configuraciones para ajustar la...
Página 439
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 438 438 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando el vehículo cambia a una posición distinta de REVERSA Cuando están habilitadas, las líneas guía activas se sobre- (con el retardo de la Cámara activado), la imagen de la Cámara ponen en la imagen para ilustrar la anchura del vehículo y su trasera se muestra hasta por 10 segundos después de cambiar a trayecto de reversa proyectado con base en la posición del otra marcha, a menos que la velocidad del vehículo supere los...
Página 440
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 439 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: ¡ADVERTENCIA! Si la nieve, hielo, lodo o alguna otra sustancia se acumula en Los conductores deben tener cuidado al retroceder, la lente de la cámara, límpiela, lávela con agua y séquela con incluso si usan la cámara trasera de retroceso ParkView. una tela suave.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 440 440 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: NOTA: El sistema de cámaras de la vista envolvente tiene una confi- • Si el vehículo se encuentra en MARCHA, NEUTRO o REVERSA, guración programable que se puede seleccionar a través del y la velocidad es mayor o igual que 13 km/h (8 mph), la vista de sistema Uconnect.
Página 442
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 441 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Mientras se muestra la "visión trasera", y si están activadas, Zonas de diferentes colores indican la distancia hasta la parte las líneas de guía activa se sobreponen en la imagen para trasera del vehículo. ilustrar el ancho del vehículo, incluso los espejos laterales y La siguiente tabla muestra las distancias aproximadas para la ruta de retroceso proyectada según la posición del volante.
Página 443
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 442 442 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Vista frontal • Cuando gira los neumáticos, en la imagen estarán los La vista frontal le mostrará lo que está inmediata- neumáticos delanteros. mente delante del vehículo y siempre está empare- jada con la vista superior del vehículo. •...
Página 444
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 443 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Vista de zoom NOTA: • Si el vehículo se encuentra en MARCHA, NEUTRO o La vista de zoom está disponible cuando se muestra la imagen REVERSA, y la velocidad es mayor o igual que 13 km/h de la cámara de visión trasera y la velocidad del vehículo es (8 mph), la vista de zoom no estará...
Página 445
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 444 444 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El sistema se desactiva en las siguientes condiciones, si se NOTA: activó manualmente a través del menú de controles de • Si se acumula nieve, hielo, lodo o cualquier otra sustancia Uconnect mediante el botón Surround View (Vista envol- extraña en el lente de la cámara, limpie el lente, enjuague vente) o Backup Camera (Cámara de retroceso): con agua y seque con un paño suave.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 445 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! • Para evitar daños al vehículo, la vista envolvente solo se • Nunca encienda materiales combustibles en el vehículo debe utilizar como una ayuda para estacionar. La o cerca de él cuando la compuerta de combustible esté cámara de la vista envolvente no puede ver todos los abierta o cuando se llene el tanque.
Página 447
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 446 446 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 1. Poner el vehículo en la posición de estacionamiento y ponga el encendido en Off (Apagado). 2. Presione el borde central trasero de la puerta de llenado de combustible (posición de las 3 en punto) y suelte para abrir.
Página 448
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 447 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 7. Para cerrar la puerta de llenado de combustible, presione Llenado de la lata de gasolina de emergencia el borde central trasero de la puerta de llenado de La mayoría de los depósitos de gasolina no abren las combustible (posición de las 3 en punto) y suelte.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 448 448 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO La clasificación de peso bruto en el eje de cada eje se deter- CARGA DEL VEHÍCULO mina por los componentes del sistema con la menor capa- Clasificación de peso bruto vehicular (GVWR) cidad de carga (eje, resortes, neumáticos o ruedas). Los ejes o componentes de la suspensión más pesados que a veces La clasificación de peso bruto vehicular es el peso total especifican los clientes para aumentar la durabilidad, no...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 449 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO encuentra dentro de la clasificación de peso bruto vehicular Peso en vacío especificada. Si es así, el peso se debe cambiarse desde El peso en vacío de un vehículo se define como el peso total adelante hacia atrás o de atrás hacia adelante, según corres- del vehículo con todos los líquidos, incluso el combustible ponda hasta que se cumplan las limitaciones de peso especi-...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 450 450 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ARRASTRE DE REMOLQUE Peso bruto del remolque (GTW) En esta sección encontrará consejos de seguridad e informa- El GTW es el peso del remolque más el peso de toda la carga, consumibles y equipamiento (permanente o temporal) ción sobre los límites para el tipo de arrastre que puede efec- cargados dentro o sobre el remolque en su condición de tuar razonablemente con su vehículo.
Página 452
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 451 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Clasificación de peso bruto en el eje (GAWR) Área delantera del remolque La Clasificación de peso bruto en el eje (GAWR) es la capa- El área frontal es la altura máxima multiplicada por la cidad máxima de los ejes delantero y trasero.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 452 452 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Enganche de transporte de peso ¡ADVERTENCIA! • Si el sistema de enganche de distribución del peso está Un enganche de transporte de peso soporta el peso de la espiga del remolque, de igual forma que si hubiese equipaje ajustado inadecuadamente, puede reducir la maniobra- situado en un enganche esférico u otro punto de conexión del bilidad, la estabilidad, el desempeño de los frenos y...
Página 454
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 453 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Con enganche de distribución del peso (correcto) Ajuste incorrecto del enganche de distribución del peso (incorrecto)
Página 455
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 454 454 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Ajuste del enganche de distribución recomendado 4. Mida la altura desde la parte superior de la apertura de la rueda delantera del guardabarros hasta el suelo, es decir, Remolque con suspensión neumática 1500 altura H1.
Página 456
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 455 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 6. Mida la altura desde la parte superior de la apertura de la Ejemplo de medición Ejemplo de altura 1500 (mm) rueda delantera del guardabarros hasta el suelo, es decir, altura H2. 7. Instale y ajuste la tensión de las barras de distribución de H2-H1 peso según las recomendaciones del fabricante para que (H2-H1)/3...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 456 456 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Tipo de enganche del remolque y peso máximo del remolque La siguiente tabla proporciona el peso máximo de remolque que un determinado tipo de engancho de remolque equipado de fábrica puede arrastrar y se debe utilizar para guiarse en la selección del enganche de remolque correcto para el tipo de arrastre que desea.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 457 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO vehículo. Consulte la etiqueta con la "Información de neumá- Pesos de arrastre de remolques (capacidades ticos y carga" para ver el peso máximo combinado de los máximas de peso del remolque) ocupantes y la carga para su vehículo. NOTA: Para obtener información adicional sobre el arrastre de Requisitos para arrastre...
Página 459
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 458 458 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Verifique que la carga esté segura en el remolque y que • Los vehículos con remolques no deben estacionarse en no se desplazará durante el viaje. Cuando remolque pendientes. Cuando se estacione, aplique el freno de una carga que no está...
Página 460
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 459 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Requisitos para remolcar: neumáticos Requisitos para remolcar — Frenos del remolque • No intente arrastrar un remolque con un neumático de • No interconecte el sistema de frenos hidráulicos o el repuesto compacto instalado. sistema de vacío de su vehículo con el del remolque.
Página 461
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 460 460 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! Si el remolque cargado pesa más de 453 kg (1.000 lb), debe tener sus propios frenos y estos deben tener la capacidad adecuada. Si ignora esto, puede producirse un desgaste rápido de los forros de frenos y se necesitará un mayor esfuerzo del pedal del freno y mayores distancias de frenado.
Página 462
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 461 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO arrastre. Si la palanca de control manual del freno se activa Botones de ajuste de GANANCIA (+/-) mientras se aplican los frenos, la mayor de las dos entradas Presionar estos botones ajustará la salida de energía de control determina la energía que se envía a los frenos del remolque.
Página 463
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 462 462 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 2. Enganche el remolque y realice las conexiones eléctricas 7. Presione la flecha hacia la DERECHA y luego los botones de acuerdo a las instrucciones del fabricante del UP (Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que en la pantalla remolque.
Página 464
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 463 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Light Electric Heavy Electric Light EOH Heavy EOH (Eléctrico ligero) (Eléctrico pesado) (EOH ligero) (EOH pesado) Frenos eléctricos sobre Frenos eléctricos sobre Tipo de frenos del Frenos eléctricos del Frenos eléctricos del hidráulicos del hidráulicos del remolque remolque...
Página 465
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 464 464 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: El paquete de arrastre de remolque puede incluir un arnés de cableado. Use un arnés eléctrico y un conector para remol- • Puede haber un controlador disponible en el mercado para ques aprobado de fábrica. su uso con los remolques con sistemas de freno del remolque neumáticos o EOH.
Página 466
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 465 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Conector de siete clavijas Conector de 13 clavijas (si está equipado) 1 — Batería 2 — Luces de retroceso 3 — Freno/Señalizador derecho 4 — Frenos eléctricos 5 — Tierra 6 — Izquierda de freno/señalizador 7 —...
Página 467
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 466 466 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Número de la clavija Función Color de cable Señalizador de dirección izquierdo Negro/Blanco Faros antiniebla traseros Blanco Masa/Retorno común para contactos (clavijas) 1 y 2 y 4 a 8 Marrón Señalizador de dirección derecho Negro/Verde Luz de posición trasera derecha, luces de posición laterales y dispositivo de Verde/Rojo...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 467 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Consejos para el remolque Modo de ARRASTRE/REMOLQUE Antes de iniciar un viaje, practique los virajes, el frenado y la Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento de la transmi- sión automática, active el modo TOW/HAUL (Remolque/ reversa del remolque en un área apartada del tráfico pesado.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 468 468 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Sistema de refrigeración QUITANIEVE Para reducir el riesgo de recalentamiento del motor y la NOTA: transmisión, adopte las medidas siguientes: No utilice este modelo de vehículo para aplicaciones quita- nieve. Conducción en ciudad •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 469 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CASA RODANTE, ETC.) Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo Ruedas Modelos con Condición de remolque SEPARADAS del tracción en dos Modelos con tracción en las cuatro ruedas piso ruedas Ver instrucciones...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 470 470 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 4. Asegure correctamente las ruedas traseras en la plata- Remolque con fines recreativos — Modelos con forma y siga las instrucciones del fabricante de la plata- tracción en dos ruedas forma. NO remolque este vehículo con todas las ruedas en el suelo.
Página 472
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 471 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • NO arrastre con plataforma rodante ningún vehículo • Asegúrese de que el freno de estacionamiento eléctrico 4WD. Remolcar con solo un juego de ruedas en el suelo esté liberado y que permanezca liberado mientras se (delantero o trasero) causará...
Página 473
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 472 472 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 1. Detenga completamente el vehículo en un terreno nivelado, Cambio a NEUTRO (N) con el motor en marcha. Aplique el freno de estaciona- Realice el siguiente procedimiento para preparar el vehículo miento. para el remolque con fines recreativos. 2.
Página 474
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 473 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 7. Libere el pedal del freno durante cinco segundos y asegú- NOTA: rese de que el vehículo no se mueva. • Los pasos 2 y 3 son requisitos que debe cumplir antes de presionar el botón NEUTRO (N) y que debe seguir 8.
Página 475
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 474 474 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 9. Mantenga el pedal del freno firmemente presionado. Sacar el cambio de la posición NEUTRO (N) Realice el siguiente procedimiento a fin de preparar el vehí- 10. Ponga en marcha el motor. culo para uso normal: 11.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 475 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN Conducción a través de agua La conducción a través de agua con una profundidad de Conducción en superficies resbalosas varias pulgadas/centímetros requiere precaución adicional Aceleración para garantizar la seguridad y prevenir daños a su vehículo. La aceleración rápida sobre superficies deslizantes cubiertas Agua en movimiento o en crecida de nieve, agua u otros elementos resbalosos puede provocar...
Página 477
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 476 476 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Agua estancada poco profunda ¡PRECAUCIÓN! • Verifique siempre la profundidad del agua estancada Aunque su vehículo está capacitado para atravesar agua estancada poco profunda, antes de hacerlo tenga en conside- antes de conducir a través de ella. Nunca conduzca a ración las siguientes Precauciones y advertencias.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 477 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Después de conducir a campo traviesa ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • La entrada de agua al motor del vehículo puede hacer La operación a campo traviesa pone mayor tensión en el vehículo que la conducción en ruta. Después de conducir a que este se bloquee y detenga, y dañar seriamente su campo traviesa, siempre es buena idea revisar si hay daños.
Página 479
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 478 478 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Revise si hay acumulaciones de plantas o maleza. Estos ¡ADVERTENCIA! objetos podrían ser riesgo de incendio. Podrían ocultar El material abrasivo en cualquier pieza de los frenos daños en las tuberías de combustible, mangueras del puede causar desgaste excesivo o frenada impredecible.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 479 EN CASO DE EMERGENCIA Este es un sistema de advertencia de emergencia y no debe LUCES INDICADORAS DE ADVERTENCIA DE usarse cuando el vehículo está en movimiento. Úselo cuando EMERGENCIA el vehículo esté inhabilitado y represente un riesgo para la El interruptor de la luz indicadora de advertencia de seguridad de otros vehículos.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 480 480 EN CASO DE EMERGENCIA REEMPLAZO DE BOMBILLAS Bombillas de reemplazo Todas las bombillas interiores tienen base de cuña de bronce o cristal. Las bombillas con base aluminio no están aprobadas. Bombillas del interior Nombre de la bombilla Número de bombilla Luces de la consola del techo TS 212–9...
Página 482
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 481 EN CASO DE EMERGENCIA Bombillas del exterior Nombre de la bombilla Número de bombilla Luz de posición delantera (faro reflector halógeno) Luz de posición delantera (faros LED) LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado) Faros antiniebla delanteros (faro reflectores halógeno) H11LL Faros antiniebla delanteros (faros LED) LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado)
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 482 482 EN CASO DE EMERGENCIA NOTA: Sustitución de focos exteriores Puede que sea necesario quitar/volver a colocar el conjunto Quad básica: Faros de luces bajas, faros de luces altas, del purificador de aire para acceder a las bombillas laterales luces de estacionamiento y señalizadoras delanteras, si de los faros/luces de posición laterales del lado del pasajero.
Página 484
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 483 EN CASO DE EMERGENCIA Luces altas 4. Pase detrás del faro y suelte la cubierta de acceso girando en el sentido contrario a las manijas del reloj. 1. Abra el capó. 5. Desconecte el conector del mazo de cables de la bombilla 2.
Página 485
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 484 484 EN CASO DE EMERGENCIA Luces de estacionamiento y señalizadoras delanteras 6. Separe la bombilla del portalámparas sin doblar. 1. Abra el capó. 7. Invierta el procedimiento para la instalación de nuevas bombillas y cubiertas. 2. Desconecte y aísle el cable negativo de la batería. Luz de posición lateral 3.
Página 486
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 485 EN CASO DE EMERGENCIA NOTA: Faros antiniebla, si están equipados Puede que sea necesario quitar/volver a colocar el conjunto 1. Acceda debajo y detrás del parachoques delantero para del purificador de aire para acceder a las bombillas laterales acceder a la parte trasera del alojamiento del faro anti- de los faros/luces de posición laterales del lado del pasajero.
Página 487
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 486 486 EN CASO DE EMERGENCIA 2. Tire del lado exterior de la luz hacia atrás lo suficiente Luces traseras, de freno, señalizadores de dirección y para soltar los dos receptáculos en el lado exterior del de retroceso alojamiento de la luz de los dos postes de retención a 1.
Página 488
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 487 EN CASO DE EMERGENCIA 3. Desenchufe los conectores del mazo de cables del porta- 6. Invierta el procedimiento para instalar la bombilla y el lámparas. alojamiento. Tercera luz de freno (CHMSL) con luz de carga 1. Quite los cuatro tornillos que sostienen el alojamiento/ lentes a la carrocería como se muestra.
Página 489
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 488 488 EN CASO DE EMERGENCIA 2. Separe el conector que sujeta el alojamiento y el mazo de cables a la carrocería. Bombilla y portalámparas de CHMSL 4. Tire de la bombilla deseada recto hacia afuera del portalámparas. Ubicación del conector de CHMSL ¡ADVERTENCIA! 3.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 489 EN CASO DE EMERGENCIA FUSIBLES Centro de distribución de energía externa El centro de distribución de energía está ubicado en el ¡ADVERTENCIA! compartimiento del motor cerca de la batería. Este centro • Al reemplazar un fusible quemado, siempre utilice un contiene fusibles de cartucho, microfusibles, relés y disyun- fusible de repuesto adecuado con el mismo amperaje tores.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 490 490 EN CASO DE EMERGENCIA Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 25 amp. transparente Motor de la bomba de combustible – 5 amp café claro MGU - Si está equipado – – Repuesto – – Repuesto –...
Página 492
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 491 EN CASO DE EMERGENCIA Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 30 amp. rosa – Peldaños laterales eléctricos 50 amp. rojo – Módulo de aire – – Repuesto – 20 amp. amarillo TCM SBW 40 amp. verde – Luces exteriores 2 50 amp.
Página 493
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 492 492 EN CASO DE EMERGENCIA Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – – Repuesto 40 amp. verde – Motor de arranque – 10 amp. rojo Calefactores IRCAM – – Repuesto – 20 amp. amarillo Bomba de refrigerante de MGU – Si está equipado –...
Página 494
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 493 EN CASO DE EMERGENCIA Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – – Repuesto Inyectores/Bobina de encendido/Módulo de bujía – 25 amp. transparente incandescente – 20 amp. amarillo ECM/PCM/Válvula corta ACT en funcionamiento – 15 amp. azul Faro HID izquierdo – Si está equipado 60 amp azul –...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 494 494 EN CASO DE EMERGENCIA Centro de distribución de energía interna El centro de distribución de energía está ubicado debajo del tablero de instrumentos del lado del conductor. Este centro contiene fusibles de cartucho, microfusibles, relés y disyuntores. Es posible que en la cubierta interior esté estampada la descripción de cada fusible y componente, de lo contrario el número de cavidad de cada fusible está...
Página 496
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 495 EN CASO DE EMERGENCIA Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 15 amp. azul Mod calefactor del asiento delantero (volante) – – Repuesto – – Repuesto – 20 amp. amarillo Reflector IZQ 30 amp. rosa – Motor de parasol sunroof –...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 496 496 EN CASO DE EMERGENCIA Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción Conjunto de consola del techo/Interruptor 911/ – 10 amp. rojo Interruptor Assist/Sunshade – 15 amp. azul Motor de ventilación de asientos delanteros y traseros Inversor/Motor Parasol Sunroof/Motor –...
Página 498
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 497 EN CASO DE EMERGENCIA Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción Espejo retrovisor/Sensor de humedad, lluvia y luz F48A 10 amp. rojo (HRLS)/INT ventana del pasajero/USB trasero/Mod. panel de carga inalámbrica CVPM/Sensor punto ciego/Sensor – 15 amp. azul iluminación delantera adaptable HDLP (AFLS) F50A –...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 498 498 EN CASO DE EMERGENCIA Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – – Repuesto – 10 amp. rojo Mod ORC – 10 amp. rojo Marcha - Alimentación de accesorios ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE NEUMÁTICOS ¡PRECAUCIÓN! •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 499 EN CASO DE EMERGENCIA Desmontaje del gato y las herramientas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El gato está diseñado para ser utilizado como herra- Para acceder al gato y las herramientas del gato, debe quitar mienta para cambiar neumáticos exclusivamente. El la cubierta de acceso de plástico situada al costado del gato nunca debe usarse para levantar el vehículo para asiento del pasajero delantero.
Página 501
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 500 500 EN CASO DE EMERGENCIA Quite el gato y las herramientas girando el perno de mari- Suelte las correas de la bolsa de herramientas del gato y quite posa hacia la izquierda, quite el perno de mariposa y luego las herramientas de la bolsa.
Página 502
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 501 EN CASO DE EMERGENCIA Montado para bajar o subir el neumático de repuesto NOTA: Si la compuerta trasera está abajo, la extensión del gato con gancho se puede agregar a este conjunto para permitir bajar el neumático de repuesto sin tener que subir la compuerta trasera ¡PRECAUCIÓN! •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 502 502 EN CASO DE EMERGENCIA Montado para el funcionamiento del gato ¡ADVERTENCIA! Después de utilizar el gato y las herramientas, siempre vuelva a instalarlos en el portador y en su ubicación original. Mientras conduce puede experimentar un frenado abrupto, una aceleración rápida o vueltas cerradas.
Página 504
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 503 EN CASO DE EMERGENCIA 2. Deslice la cubierta hacia arriba para retirar la cubierta 3. Inserte el tubo de extensión a través del orificio de acceso protectora sobre el orificio de acceso para el mecanismo entre la parte inferior de la compuerta trasera y la parte del cabrestante.
Página 505
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 504 504 EN CASO DE EMERGENCIA 4. Gire la manija de la llave de tuercas hacia la izquierda hasta que el neumático de repuesto esté en el suelo con suficiente holgura del cable para permitirle tirar de él desde debajo del vehículo.
Página 506
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 505 EN CASO DE EMERGENCIA 5. Saque el neumático de repuesto de debajo del vehículo 6. Levante el neumático de repuesto con una mano para para obtener acceso al retén del neumático de repuesto. dejar holgura para inclinar el retén en el extremo del cable.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 506 506 EN CASO DE EMERGENCIA 7. Tire del retén a través del centro de la rueda. Preparativos para la elevación con gato 1. Estaciónese en una superficie firme y nivelada. Evite las áreas con hielo y resbalosas. ¡ADVERTENCIA! No intente cambiar un neumático del lado del vehículo que está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 507 EN CASO DE EMERGENCIA 6. Bloquee la parte frontal y posterior de la rueda diagonal- Instrucciones para la elevación con gato mente opuesta a la posición de elevación con gato. Por ejemplo, si está cambiando la rueda delantera derecha, ¡ADVERTENCIA! bloquee la rueda trasera izquierda.
Página 509
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 508 508 EN CASO DE EMERGENCIA ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) No intente levantar el vehículo apoyando el gato en otros • Use el gato solamente en las posiciones indicadas y puntos que no sean los indicados en las Instrucciones para levantar este vehículo para cambiar un neumático.
Página 510
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 509 EN CASO DE EMERGENCIA 3. Monte el gato hidráulico y las herramientas de elevación 4. La ubicación del gato es fundamental. con gato. Conecte el eje de la manija del gato a la exten- NOTA: sión, y luego a la llave de tuercas. Mantenga el gato y las herramientas alineados al levantar el vehículo.
Página 511
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 510 510 EN CASO DE EMERGENCIA Posición frontal de elevación con gato Al cambiar una rueda delantera, ponga el gato tipo tijera debajo de la parte posterior del brazo de control inferior, como se indica. Acceda a la posición delantera de eleva- ción con gato desde detrás del neumático delantero.
Página 512
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 511 EN CASO DE EMERGENCIA te del brazo de control inferior del eje trasero. Luego, ubique la ranura de la placa de elevación del gato en el punto de elevación con gato del eje trasero. Fije la exten- sión con el gancho del gato extendido hacia la parte trase- ra del vehículo.
Página 513
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 512 512 EN CASO DE EMERGENCIA tiene dudas sobre el apriete correcto, pida a un distribuidor ¡ADVERTENCIA! autorizado o una estación de servicio que lo revise con una Levantar el vehículo más de lo necesario puede hacer que llave de torque.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 513 EN CASO DE EMERGENCIA Para guardar el neumático desinflado o de repuesto ¡ADVERTENCIA! Un neumático o gato suelto que sea arrojado hacia adelante en una colisión o frenado repentino puede poner en peligro a los ocupantes del vehículo. Guarde siempre las piezas del gato y el neumático de repuesto en los lugares provistos para tal fin.
Página 515
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 514 514 EN CASO DE EMERGENCIA 2. Levante el neumático de repuesto con una mano para 3. Quite la extensión con el gancho y vuelva a conectar la dejar holgura para inclinar el retén en el extremo del cable extensión corta 5.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 515 EN CASO DE EMERGENCIA 4. Gire la manija de la llave de tuercas hacia la derecha hasta que Reinstalación del gato y las herramientas la rueda se ubique en su lugar contra la parte inferior del vehí- 1.
Página 517
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 516 516 EN CASO DE EMERGENCIA 3. Asegure las correas de la bolsa de herramientas en el gato. 5. Gire el perno de mariposa hacia la derecha para fijarlo a la plancha del piso. Vuelva a instalar la cubierta de plástico. Gato y herramientas amarrados Perno de mariposa de fijación del gato 4.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 517 EN CASO DE EMERGENCIA ARRANQUE CON PUENTE Preparativos para realizar una puesta en marcha con puente Si el vehículo tiene la batería descargada, es posible ponerlo en marcha mediante un conjunto de cables de puente y una La batería de su vehículo está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 518 518 EN CASO DE EMERGENCIA 3. Si utiliza otro vehículo para poner en marcha la batería ¡ADVERTENCIA! con puente, estacione el vehículo dentro del alcance de los • Cuando levante el capó, tenga cuidado de no tocar el cables de puente, aplique el freno de estacionamiento y ventilador de refrigeración del radiador.
Página 520
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 519 EN CASO DE EMERGENCIA Conectar los cables de puente 2. Conecte el extremo contrario del cable de puente positivo (+) en el borne positivo (+) de la batería auxiliar. 3. Conecte el extremo negativo (-) del cable de puente en el borne negativo (-) de la batería auxiliar.
Página 521
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 520 520 EN CASO DE EMERGENCIA 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que posee la 3. Desconecte el extremo positivo (+) del cable de puente del batería auxiliar, deje el motor en ralentí durante unos borne positivo (+) de la batería auxiliar. minutos y, luego, ponga en marcha el motor del vehículo 4.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 521 EN CASO DE EMERGENCIA SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA ¡ADVERTENCIA! El refrigerante del motor (anticongelante) caliente o el Reduzca la posibilidad de sobrecalentamiento en cualquiera vapor del radiador pueden ocasionar quemaduras de las siguientes situaciones mediante la acción apropiada. graves.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 522 522 EN CASO DE EMERGENCIA Siga estos pasos para activar la liberación manual de la posi- LIBERACIÓN MANUAL DE LA POSICIÓN DE ción de estacionamiento: ESTACIONAMIENTO 1. Aplique una presión firme al pedal del freno mientras ¡ADVERTENCIA! está...
Página 524
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 523 EN CASO DE EMERGENCIA NOTA: Para restablecer la liberación manual de la posición de Cuando la palanca se bloquea en la posición liberada, la estacionamiento: cubierta de acceso no se puede volver a instalar. 1. Aplique una presión firme al pedal del freno mientras 4.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 524 524 EN CASO DE EMERGENCIA 4. Verifique que la transmisión esté en la posición de ESTA- NOTA: CIONAMIENTO. Presione el interruptor "ESC OFF" (ESC desactivado), para colocar el sistema del Control electrónico de estabilidad 5. Confirme que la correa se retrajo por completo y vuelva a (ESC) en el modo "Partial Off"...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 525 EN CASO DE EMERGENCIA REMOLCAR UN VEHÍCULO INHABILITADO ¡PRECAUCIÓN! • Acelerar el motor o hacer patinar los neumáticos puede Esta sección describe los procedimientos para remolcar un provocar sobrecalentamiento y falla de la transmisión. vehículo inhabilitado con un servicio comercial de remolque. Deje el motor en ralentí...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 526 526 EN CASO DE EMERGENCIA Ruedas Condición de Modelos con tracción en cuatro ruedas SEPARADA Modelos con tracción en dos ruedas (2WD) remolque (4WD) S del piso Consulte las instrucciones en "Remolque con fines recreativos" en "Arranque y funcionamiento"...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 527 EN CASO DE EMERGENCIA Si no está disponible el transmisor de entrada sin llave o la NOTA: batería del vehículo está descargada, consulte "Liberación de Consulte "Liberación de estacionamiento manual" en esta estacionamiento manual" en esta sección para obtener sección para obtener instrucciones para cambiar la transmi- instrucciones para cambiar la transmisión desde la posición sión a NEUTRO cuando el motor está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 528 528 EN CASO DE EMERGENCIA ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Omitir los requisitos anteriores al remolcar este vehículo • No se deben usar elevadores de las ruedas delanteras o puede ocasionar daños graves a la transmisión. La traseras (si las ruedas restantes se encuentran en el garantía limitada de vehículo nuevo no cubre los daños suelo).
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 529 EN CASO DE EMERGENCIA SISTEMA MEJORADO DE RESPUESTA ANTE ¡ADVERTENCIA! ACCIDENTES (EARS) • No utilice una cadena para liberar el vehículo atascado. Las cadenas se pueden romper, provocando lesiones Este vehículo está equipado con un sistema mejorado de graves o fatales.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 530 SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: MANTENIMIENTO PROGRAMADO • El mensaje que indica el cambio de aceite no monitorea el El sistema indicador de cambio de aceite le recordará cuando tiempo transcurrido desde el último cambio de aceite. sea el momento en que debe llevar su vehículo para realizar Cambie el aceite de su vehículo si han transcurrido seis el mantenimiento programado.
Página 532
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 531 SERVICIO Y MANTENIMIENTO En cada parada para reponer combustible En cada cambio de aceite • Compruebe el nivel del aceite del motor aproximadamente • Cambie el filtro de aceite del motor. cinco minutos después de apagar un motor completamente •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 532 532 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Plan de mantenimiento Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 18 24 30 96 102 108 114 120 O kilómetros Inspecciones adicionales Inspeccione las juntas homocinéticas/ universales. Inspeccione la suspensión delantera y los extremos de las barras de unión, y reemplácelos si fuera...
Página 534
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 533 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 18 24 30 96 102 108 114 120 O kilómetros Inspeccione las superficies del eje delantero y trasero. Si se sospecha que existe una fuga del aceite de transmisión, revise el nivel del líquido.
Página 535
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 534 534 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 18 24 30 96 102 108 114 120 O kilómetros Ajuste el freno de estacionamiento según sea necesario. Inspeccione el líquido de la caja de transferencia en busca de las siguientes condiciones: uso...
Página 536
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 535 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 18 24 30 96 102 108 114 120 O kilómetros Reemplace el filtro de aire del motor. Reemplace el filtro de aire de la cabina. Si está...
Página 537
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 536 536 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 18 24 30 96 102 108 114 120 O kilómetros Vacíe y reemplace el refrigerante del motor a los 10 años o 240.000 km (150.000 millas), lo que suceda primero.
Página 538
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 537 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 18 24 30 96 102 108 114 120 O kilómetros Cambie el líquido de la transmisión automática y los filtros (solo automática de seis velocidades).
Página 539
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 538 538 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 18 24 30 96 102 108 114 120 O kilómetros Cambie el líquido de la caja de transferencia. Inspeccione la válvula PCV y reemplácela en caso necesario.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 539 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Condiciones de servicio severo ¡ADVERTENCIA! • Existen riesgos de lesiones graves cuando se trabaja con †† Cambie el aceite y el filtro de aceite del motor cada un vehículo motorizado. Solo realice trabajo de servicio 7.500 km (4.500 millas) o 6 meses, si utiliza su vehículo bajo del cual tenga conocimiento y equipo adecuado.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 540 540 SERVICIO Y MANTENIMIENTO COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor de 3,6 L con Detención/Arranque 1 — Tapa de presión del depósito de refrigerante de la unidad del generador 7 — Batería del motor 2 — Depósito de refrigerante del motor 8 —...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 541 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Motor de 5,7 L sin Detención/Arranque 1 — Filtro del purificador de aire 6 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 2 — Llenado de aceite del motor 7 — Tapa del depósito de líquido lavador 3 —...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 542 542 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Motor de 5,7 L con Detención/Arranque 1 — Filtro del purificador de aire 6 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 2 — Llenado de aceite del motor 7 — Tapa del depósito de líquido lavador 3 —...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 543 SERVICIO Y MANTENIMIENTO depósito de líquido lavador, aplique un poco de líquido Revisión del nivel de aceite lavador en un trapo o toalla y limpie las hojas del limpiapa- Para garantizar la lubricación adecuada del motor del vehículo, rabrisas.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 544 544 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Batería libre de mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! • Es esencial que cuando reemplace los cables de la Su vehículo está equipado con una batería que no requiere batería, conecte el cable positivo en el borne positivo y mantenimiento.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 545 SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR Aceite del motor — Motor de gasolina El distribuidor autorizado tiene personal de servicio califi- Cambiar el aceite del motor cado, herramientas y equipos especiales para realizar todas El sistema indicador de cambio de aceite le recordará cuando las operaciones de mantenimiento como un experto.
Página 547
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 546 546 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Viscosidad del aceite del motor — Motor de 5,7 L ¡PRECAUCIÓN! No utilice enjuagues químicos en el aceite del motor, ya Para todas las temperaturas de funcionamiento se reco- que las sustancias químicas pueden dañar el motor. Estos mienda el aceite del motor Mopar SAE 5W-20 que cumpla deterioros no están cubiertos por la Garantía limitada del con los requisitos de la Norma de materiales MS-6395 de...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 547 SERVICIO Y MANTENIMIENTO No se debe usar aceites del motor sintéticos que no tengan la Filtro de aceite del motor marca de certificación del aceite del motor ni el número del El filtro de aceite del motor debe reemplazarse por uno grado de viscosidad SAE correcto.
Página 549
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 548 548 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Extracción del filtro del purificador de aire del motor ¡ADVERTENCIA! El sistema de inducción de aire (purificador de aire, 1. Suelte completamente los sujetadores (seis) del filtro del mangueras, etc.) puede proporcionar una medida de purificador de aire con la herramienta adecuada.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 549 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Instalación del filtro del purificador de aire del motor 2. Levante la tapa del purificador de aire para acceder al filtro del purificador de aire. NOTA: Antes de reemplazar el elemento del filtro de aire, inspec- 3.
Página 551
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 550 550 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Recuperación y reciclaje del refrigerante — R–1234yf ¡ADVERTENCIA! • En su sistema de aire acondicionado, use solamente refri- El refrigerante de aire acondicionado R-1234yf es una hidro- gerantes y lubricantes del compresor aprobados por el fluorolefina (HFO) avalada por la Agencia de Protección del fabricante.
Página 552
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 551 SERVICIO Y MANTENIMIENTO El filtro de aire de la cabina se encuentra en la entrada de aire 3. Hay topes de desplazamiento de la guantera a ambos detrás de la guantera. Lleve a cabo el siguiente procedi- lados de la puerta de la guantera, presione hacia adentro miento para cambiar el filtro: ambos lados de la guantera para liberar los topes de...
Página 553
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 552 552 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 5. Quite la tapa del filtro presionando con los dedos las lengüetas que hay en los extremos de la tapa del filtro. Extracción de la cubierta del filtro 1 — Lengüetas Tapa del filtro...
Página 554
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 553 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 6. Quite el filtro de aire de la cabina tirándolo en línea recta 8. Vuelva a instalar la guantera en las bisagras. fuera del alojamiento. 9. Tire de la correa de tensión hacia afuera y vuelva a instalar la guantera más allá...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 554 554 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 10. Vuelva a colocar la correa de tensión de la guantera inser- Al inspeccionar las correas de transmisión de accesorios, las tando el broche de la correa en la guantera y deslizándolo en pequeñas grietas que corren a través de la superficie acana- dirección opuesta a la superficie de la tapa de la guantera.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 555 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Condiciones que pudieran requerir sustitución: La sustitución de la correa en algunos modelos requiere la utilización de herramientas especiales; le recomendamos que • Deslaminado de un canal (uno o más canales están sepa- su vehículo lo revise un distribuidor autorizado. rados de la estructura de la correa) •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 556 556 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Lubrique los cilindros externos de la cerradura de las puertas NOTA: dos veces al año, especialmente en otoño y primavera. La expectativa de vida útil de las hojas de los limpiadores Aplique una pequeña cantidad de lubricante de alta calidad, varía dependiendo del área geográfica y de la frecuencia de como el lubricante para cilindros de cerradura Mopar, direc- uso.
Página 558
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 557 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Si una hoja del limpiador o brazo del limpiaparabrisas está dañado, sustituya la hoja o brazo dañado con una nueva unidad. No intente reparar una hoja o brazo que esté dañado. Extracción/instalación de la plumilla del limpiador ¡PRECAUCIÓN! No permita que el brazo del limpiador se devuelva contra el vidrio si la hoja del limpiador no está...
Página 559
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 558 558 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Para soltar la plumilla del limpiador del brazo del 3. Con la plumilla del limpiador desacoplada, retire la limpiador, levante la cubierta, presione la lengüeta de plumilla del limpiador de la varilla del limpiador. liberación en la plumilla del limpiador y, mientras 4.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 559 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Sistema de escape ¡ADVERTENCIA! • Los gases de escape pueden causar lesiones o incluso La mejor protección contra el ingreso de monóxido de fatales. Estos contienen monóxido de carbono (CO) que carbono al vehículo consiste en dar mantenimiento es incoloro e inodoro.
Página 561
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 560 560 SERVICIO Y MANTENIMIENTO En situaciones inusuales en las que se producen fallas muy ¡PRECAUCIÓN! graves de funcionamiento del motor, un olor a quemado • El convertidor catalítico requiere la utilización exclu- puede indicar un sobrecalentamiento grave y anormal del siva de combustible sin plomo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 561 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Sistema de refrigeración Controles del refrigerante del motor Verifique la protección con refrigerante del motor (anticon- ¡ADVERTENCIA! gelante) cada 12 meses (antes del inicio de las bajas tempera- • El refrigerante del motor (anticongelante) caliente o el turas, según corresponda).
Página 563
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 562 562 SERVICIO Y MANTENIMIENTO del motor con tecnología aditiva orgánica (OAT) es dife- Sistema de refrigeración — Drenaje, lavado y llenado rente y no se debe mezclar con refrigerante (anticonge- NOTA: lante) del motor con tecnología aditiva híbrida orgánica Algunos vehículos requieren herramientas especiales para (HOAT) ni con ningún refrigerante (anticongelante) agregar correctamente el refrigerante.
Página 564
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 563 SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Use solamente agua de alta pureza como agua destilada o Agregar refrigerante desionizada cuando prepare la solución de agua y refrige- El vehículo incluye un refrigerante del motor mejorado (refrige- rante (anticongelante) del motor. El uso de agua de calidad rante OAT que cumple con la especificación MS.90032) que inferior reduce el grado de protección anticorrosión en el permite intervalos de mantenimiento amplios.
Página 565
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 564 564 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Tapa de presión del sistema de enfriamiento Eliminación del refrigerante usado La tapa debe apretarse completamente para evitar la pérdida El refrigerante del motor usado hecho a base de glicol de etileno de refrigerante (anticongelante) del motor y para asegurar (anticongelante) es una sustancia regulada y requiere que se la elimine adecuadamente.
Página 566
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 565 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Revisión del nivel de refrigerante — Motores de 5,7 L Puntos para recordar NOTA: Con el motor APAGADO y frío, el nivel del refrigerante del motor debe estar entre los rango ADD (Agregar) y SAFE Cuando el vehículo se detiene después de algunos kilóme- (Seguro) de la varilla.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 566 566 SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Mantenga la concentración del refrigerante del motor ¡ADVERTENCIA! (anticongelante) en un mínimo de un 50% de refrigerante Conducir con el pie sobre el freno puede provocar falla OAT (que cumpla con MS-90032) y agua destilada para de estos y posiblemente una colisión.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 567 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Consulte “Líquidos y lubricantes” en “Especificaciones ¡ADVERTENCIA! (Continuación) técnicas” para obtener más información. • El sobrellenado del depósito de líquido de frenos puede dar lugar a derrame del líquido sobre partes del ¡ADVERTENCIA! motor caliente y el líquido puede incendiarse. El •...
Página 569
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 568 568 SERVICIO Y MANTENIMIENTO No lave la transmisión con sustancias químicas; use sola- Verificación del nivel del líquido mente el lubricante autorizado. El nivel del líquido está preestablecido en la fábrica y no requiere ajuste en condiciones de funcionamiento normales. ¡PRECAUCIÓN! No se requieren comprobaciones rutinarias del nivel del El uso de un líquido para la transmisión que no sea el...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 569 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambios de líquido y filtro Selección del lubricante En condiciones normales de operación, el líquido instalado Consulte “Líquidos y lubricantes” en “Especificaciones en la fábrica proporcionará la lubricación necesaria para toda técnicas” para obtener más información. la vida útil del vehículo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 570 570 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Drenado y llenado ELEVACIÓN Para conocer los intervalos de mantenimiento adecuados, Se puede utilizar un gato convencional en el piso en las consulte "Plan de mantenimiento". ubicaciones de elevación con gato. Consulte “Elevación con gato y cambio de neumáticos”...
Página 572
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 571 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Una presión inadecuada de los neumáticos afecta cuatro ¡ADVERTENCIA! (Continuación) áreas principales: • Las presiones desiguales de los neumáticos pueden • Seguridad causar problemas en la dirección. Podría perder el control del vehículo. • Rendimiento de combustible •...
Página 573
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 572 572 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Rendimiento de combustible Al menos una vez al mes: • Verifique y ajuste la presión de los neumáticos con un indi- Los neumáticos desinflados aumentan la resistencia al giro cador de presión de bolsillo de buena calidad. No intente del neumático y provocan un mayor consumo de combus- determinar la presión correcta de inflado basándose en un tible.
Página 574
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 573 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Revise la presión de los neumáticos con mayor frecuencia si Presión de los neumáticos para conducción a alta están sujetos a un rango amplio de temperaturas exteriores, velocidad ya que la presión de los neumáticos varía con los cambios de El fabricante recomienda conducir a las velocidades seguras temperatura.
Página 575
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 574 574 SERVICIO Y MANTENIMIENTO por otro neumático Run Flat del mismo tamaño y descrip- Neumáticos radiales ción de servicio (índice de carga y símbolo de velocidad). ¡ADVERTENCIA! Reemplace el sensor de presión del neumático si no está dise- ñado para volver a ser utilizado.
Página 576
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 575 SERVICIO Y MANTENIMIENTO No se recomienda conducir un vehículo cargado a toda su Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento capacidad ni tirar un remolque mientras hay un neumático Los neumáticos de equipo original tienen indicadores de en el modo de funcionamiento con neumático desinflado.
Página 577
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 576 576 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Estos indicadores están moldeados dentro de la parte infe- • Los neumáticos de alto desempeño, los neumáticos con rior de las acanaladuras de la banda de rodamiento. Apare- una especificación de velocidad V o mayor y los neumá- cerán en forma de bandas cuando la profundidad de la ticos para verano generalmente tienen una vida útil redu- banda de rodamiento es de 1,6 mm (1/16 pulg.).
Página 578
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 577 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ficaciones o la capacidad de los neumáticos. Si no usa Neumáticos de reemplazo neumáticos de reemplazo equivalentes, puede afectar en Los neumáticos de su nuevo vehículo proporcionan equili- forma adversa la seguridad, conducción y desplazamiento brio de muchas características.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 578 578 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Neumáticos para verano o tres estaciones; si está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) equipado • Si no equipa el vehículo con neumáticos cuya capa- Los neumáticos para verano proporcionan tracción en condi- cidad de velocidad sea la adecuada, puede ocurrir una ciones húmedas y secas, y no están diseñados para conducir falla repentina de los neumáticos y pérdida de control del vehículo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 579 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Algunos estados prohíben los neumáticos con clavos, por lo Neumáticos para nieve tanto, debe revisar las leyes locales antes de utilizar este tipo Algunas regiones del país requieren el uso de neumáticos de neumáticos. para nieve durante el invierno.
Página 581
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 580 580 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Debido a que este neumático tiene una vida útil de rodadura Neumático de repuesto de la misma medida limitada, el neumático de equipo original se debe reparar (o que los neumáticos y ruedas de equipo original reemplazar) y se debe volver a instalar en el vehículo tan (si está...
Página 582
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 581 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Neumático de repuesto abatible, si está equipado ¡ADVERTENCIA! Los repuestos compactos y plegables son solo para uso de El neumático de repuesto abatible es solamente para uso temporal en emergencias. Para identificar si su vehículo está emergencia temporal.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 582 582 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Repuesto de uso limitado (si está equipado) ¡ADVERTENCIA! Los neumáticos de repuesto de uso limitado son El neumático de repuesto de uso limitado se debe utilizar exclusivamente de forma temporal en casos de emergencia. solamente para emergencias.
Página 584
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 583 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Las ruedas son susceptibles al deterioro que provoca la sal, el de ruedas de aluminio o cromadas, se recomienda utilizar el cloruro de sodio, el cloruro de magnesio, el cloruro de calcio, tratamiento para ruedas de Mopar, el limpiador de ruedas etc., y otros químicos de las calles que se usan para derretir cromadas de Mopar, o su equivalente, o seleccionar un hielo o controlar el polvo en las calles de tierra.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 584 584 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ruedas con revestimiento Dark Vapor Chrome, Black • Instale solo en los neumáticos traseros. Satin Chrome o transparente de poco brillo • Para los neumáticos 275/65R18 y 275/55R20, se reco- mienda el uso de una cadena para nieve Clase S. ¡PRECAUCIÓN! Si el vehículo está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 585 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Recomendaciones de rotación de los neumáticos ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Instale el dispositivo lo más ajustado posible y luego, Los neumáticos de los ejes delantero y trasero funcionan con vuelva a ajustarlo después de conducir por aproxima- diferentes cargas y realizan diferentes funciones de viraje, damente 0,8 km (½...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 586 586 SERVICIO Y MANTENIMIENTO El método de rotación recomendado es el "cruzado hacia ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO atrás" que se muestra en el siguiente diagrama. Este patrón Si va a almacenar su vehículo durante más de 21 días, le reco- de rotación no se aplica a algunos neumáticos direccionales mendamos que tome las siguientes medidas para minimizar que no deben invertirse.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 587 SERVICIO Y MANTENIMIENTO CARROCERÍA ¿Qué provoca la corrosión? La corrosión es el resultado del deterioro o eliminación de la Protección contra agentes atmosféricos pintura y de las capas protectoras del vehículo. Los requerimientos de cuidado de la carrocería del vehículo Las causas más comunes son: varían de acuerdo a la ubicación geográfica y al uso.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 588 588 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para reducir la posibilidad de rayar el plástico y de reducir la • Si en el vehículo se han acumulado insectos, alquitrán u luz emitida, evite limpiarlos con una tela seca. Para eliminar otros depósitos similares, para eliminarlos utilice elimi- el polvo del camino, lave con una solución de jabón neutro y nador de insectos y alquitrán Mopar Super Kleen.
Página 590
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 589 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuidado del parachoques ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) El cliente es responsable de limpiar y mantener los compo- Evite los productos o los lavados automáticos de nentes cromados del vehículo. Lave los desechos del camino automóviles que usan soluciones ácidas, aditivos y la sal con un jabón para automóviles.
Página 591
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 590 590 SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Si su vehículo resulta dañado en una colisión o por una la camioneta al menos dos veces al año con el Acondicio- causa similar que destruya la pintura y el recubrimiento nador del revestimiento en aerosol de Mopar disponible con protector, llévelo a reparar lo antes posible.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 591 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Los revestimiento en aerosol son químicamente resistentes a INTERIORES distintos tipos de productos químicos (incluso gasolina, Asientos y piezas de tela aceite, líquidos hidráulicos) durante períodos de tiempo cortos. Si se produce un derrame en el revestimiento en Utilice Mopar Total Clean para limpiar las alfombras y la aerosol, enjuague la camioneta lo más pronto posible para tapicería de tela.
Página 593
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 592 592 SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Para manchas de grasa, aplique Mopar Multi-Purpose NOTA: Cleaner a un paño limpio y húmedo, y quite la mancha. Si las correas se retraen lentamente, inspeccione el doblez Use una toalla limpia y húmeda para eliminar el residuo superior en búsqueda de suciedad.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 593 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Piezas de plástico y recubiertas Limpieza de las micas de plástico del tablero de instrumentos Utilice Mopar Total Clean para limpiar la tapicería de vinilo. Las micas del tablero de instrumentos están moldeadas en ¡PRECAUCIÓN! plástico transparente.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 594 594 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Piezas de cuero ¡PRECAUCIÓN! No use productos de limpieza de alcohol y basados en Mopar Total Clean es un producto específicamente recomen- alcohol o acetona para limpiar la tapicería de cuero, ya dado para tapicería de cuero. que esta se puede dañar.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 595 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DATOS DE IDENTIFICACIÓN Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo (VIN) se encuentra en la esquina delantera izquierda del tablero de instru- mentos y es visible a través del parabrisas. Este número también aparece en el bastidor del vehículo grabado en el riel central derecho, como también en la etiqueta de información del automóvil colocada en una ventana del vehículo, en el...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 596 596 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SISTEMA DE FRENOS ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE DEL NEUMÁTICO Y DE LA RUEDA Si alguno de los sistemas hidráulicos, delantero o trasero, pierde su capacidad normal de frenado, el sistema restante El par de apriete correcto del perno/tuerca de la rueda es continuará...
Página 598
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 597 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NOTA: Después de 40 km (25 millas), verifique el par de apriete de las No aceite los espárragos de la rueda. Para las ruedas tuercas/pernos de la rueda para asegurarse de que todas las cromadas, no sustituya con tuercas de la rueda cromadas. tuercas/pernos de las ruedas estén bien colocados en la rueda.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 598 598 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE Motor de 5.7L No use combustible flexible E-85 o mezclas de etanol Motor de 3.6L mayores de un 15% en este motor. No use combustible flexible E-85 o mezclas de etanol Este motor está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 599 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS La gasolina de baja calidad puede causar problemas como Etanol dificultad en la puesta en marcha, que el motor se ahogue y El fabricante recomienda utilizar en su vehículo un combus- se tironee. Si experimenta estos síntomas, pruebe otra marca tible que no contenga más de 15% de etanol.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 600 600 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Gasolina reformulada No utilice E-85 en vehículos que no son de combustible flexible En muchas zonas el país se requiere el uso de gasolina de consumo más limpio, conocida como "Gasolina reformu- Los vehículos que no son de combustible flexible (FFV) son lada".
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 601 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modificaciones en el sistema de combustible GNC y LP Advertencias de monóxido de carbono Las modificaciones que permiten el funcionamiento del ¡ADVERTENCIA! motor con gas natural comprimido (GNC) o propano líquido El monóxido de carbono (CO) en los gases de escape es (LP) podrían producir daños en el motor, las emisiones y en mortal.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 603 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LÍQUIDOS Y LUBRICANTES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Recomendamos utilizar anticongelante/refrigerante Mopar, fórmula para Refrigerante del motor 10 años/150.000 millas con OAT (tecnología de aditivos orgánicos). Recomendamos utilizar anticongelante/refrigerante Mopar, fórmula para Unidad de generador del motor (si está equipado) 10 años/150.000 millas con OAT (tecnología de aditivos orgánicos).
Página 605
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 604 604 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • La mezcla de refrigerante (anticongelante) del motor que • No use agua sola o productos refrigerantes (anticonge- no sea el refrigerante del motor con tecnología de aditivos lantes) del motor hechos a base de alcohol. No use inhibi- orgánicos (OAT) especificado puede dañar el motor y dores de corrosión adicionales o productos anticorrosivos reducir la protección contra la corrosión.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 605 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original Utilice únicamente líquido de la transmisión automática Mopar ZF 8&9 Speed Transmisión automática ATF o equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión. Caja de transferencia –...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 606 MULTIMEDIA SISTEMAS UCONNECT Para obtener información detallada acerca del sistema Ucon- nect, consulte el suplemento del manual del propietario de Uconnect. NOTA: Las imágenes de la pantalla de Uconnect sirven solo para fines de muestra y es posible que no reflejen exactamente el software del vehículo.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 607 MULTIMEDIA sistemas o para reducir el riesgo del acceso no autorizado e 1. Presione el botón "Apps " (Aplicaciones) para abrir la ilegal a los sistemas. pantalla de Aplicaciones. El riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los sistemas del 2.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 608 608 MULTIMEDIA NOTA: CONFIGURACIÓN DE UCONNECT • FCA o el distribuidor pueden ponerse en contacto con el El sistema Uconnect utiliza una combinación de botones de usuario directamente acerca de las actualizaciones del la pantalla táctil y botones de la placa frontal situada al software.
Página 610
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 609 MULTIMEDIA Presione el botón SETTINGS (Configuración), luego Al hacer una selección, presione el botón de la pantalla táctil presione el botón Settings (Configuración) en la pantalla para ingresar el modo que desea. Una vez que esté en el táctil (si está...
Página 611
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 610 610 MULTIMEDIA Idioma Después de presionar el botón “Language” (Idioma) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Español/Français/Italiano/ Brasileiro/Deutsch/English Polski/Português/Türk/ Definir idioma Nederlands (Español/ (Brasileño/Alemán/Inglés) Pусский Francés/Italiano/Holandés) NOTA: Cuando selecciona la función "Set Language" (Establecer idioma), puede seleccionar uno de varios idiomas (Brasileiro/ Deutsch/English/Español/Français/Italiano/Nederlands/Polski/Português/Türk/Pусский) para toda la nomenclatura de la pantalla, incluidas las funciones de viaje y el sistema de navegación (si está...
Página 612
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 611 MULTIMEDIA Unidades — Si está equipado Después de presionar “Units” (Unidades) en la pantalla táctil, estará disponible lo siguiente: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Unidades EE. UU. Métrica Personalizado Después de presionar el botón “Voice” (Voz) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Longitud de respuesta por voz...
Página 613
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 612 612 MULTIMEDIA Seguridad/Ayuda Después de presionar el botón Safety/Assistance (Seguridad/Asistencia) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Advertencia de colisión frontal, si está Apagado Solo advertencia Advertencia y frenos equipada Sensibilidad de la advertencia de colisión Cerca...
Página 614
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 613 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Espejos laterales inclinables en reversa, si está Encendido Apagado equipado NOTA: Cuando selecciona la función "Tilt Side Mirrors In Reverse" (Inclinar los espejos laterales en reversa), los espejos laterales exteriores se inclinan hacia abajo cuando el encendido está en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) y el selector del engranaje de la transmisión está...
Página 615
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 614 614 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Limpiadores automáticos con sensor de lluvia, Encendido Apagado si están equipados NOTA: Cuando selecciona la función “Rain Sensing Auto Wipers” (Limpiadores automáticos con sensor de lluvia), el sistema activa automáticamente los limpiaparabrisas si detecta humedad sobre el parabrisas.
Página 616
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 615 MULTIMEDIA Luces Después de presionar el botón "Lights" (Luces) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables 0 seg 30 seg Retardo del apagado de los faros 60 seg 90 seg 0 seg 30 seg Iluminación de los faros al acercarse...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 616 616 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Destello de las luces con el bloqueo Encendido Apagado NOTA: Cuando selecciona la función “Flash Lights With Lock” (Destello de las luces con el seguro), las luces exteriores destellan cuando bloquea o desbloquea las puertas con el transmisor de entrada sin llave.
Página 618
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 617 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo automático al Encendido Apagado salir del vehículo NOTA: Cuando se selecciona la función “Auto Unlock On Exit” (Desbloqueo automático al salir del vehículo), todas las puertas se desbloquearán cuando se detenga el vehículo, la transmisión esté en la posición de ESTACIONAMIENTO o NEUTRO y la puerta del conductor esté...
Página 619
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 618 618 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Memoria enlazada al Encendido Apagado transmisor, si está equipado NOTA: • La función "Memory Linked To Fob" (Memoria enlazada con el transmisor) proporciona el posicionamiento automático del asiento del conductor para mejorar la movilidad del conductor al entrar y salir del vehículo. •...
Página 620
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 619 MULTIMEDIA Peldaños laterales eléctricos, si están equipados Después de presionar el botón “Power Side Steps” (Peldaños laterales eléctricos) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Peldaños laterales eléctricos Automático Guardar Sistemas de comodidad de encendido automático —...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 620 620 MULTIMEDIA Opciones de apagado del motor Después de presionar el botón "Engine Off Options" (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Opciones seleccionables Nombre de la configuración Asientos con salida fácil, si están Encendido Apagado equipados...
Página 622
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 621 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo Aero (Aerodinámico) Encendido Apagado automático NOTA: Cuando selecciona la función “Automatic Aero Mode” (Modo aerodinámico automático), la Altura de desplazamiento se ajusta automáticamente según la velocidad del vehículo. Modo neumático/gato Encendido Apagado NOTA:...
Página 623
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 622 622 MULTIMEDIA Freno del remolque Después de presionar el botón “Trailer Brake” (Freno del remolque) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la Opciones seleccionables configuración Trailer Select (Selección del Trailer 1 (Remolque 1) Trailer 2 (Remolque 1) Trailer 3 (Remolque 1) Trailer 4 (Remolque 1)
Página 624
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 623 MULTIMEDIA Audio Después de presionar el botón de audio en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la Opciones seleccionables configuración Balance/Atenuación Delanteras Atrás Izquierda Derecha NOTA: La función "Balance/Atenuación" le permite ajustar la configuración del balance y de la atenuación. Presione y arrastre el icono del altavoz o utilice las flechas para realizar el ajuste, toque el icono C para volver a ajustar hacia el centro.
Página 625
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 624 624 MULTIMEDIA Nombre de la Opciones seleccionables configuración Desvío de volumen auxiliar, si está Encendido Apagado equipado NOTA: La función "Compensación con volumen AUX" proporciona la capacidad de sintonizar el nivel de audio para los dispositivos portátiles conectados a través de la entrada AUX. Intensidad sonora, si Encendido Apagado...
Página 626
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 625 MULTIMEDIA Restaurar ajustes Después de presionar el botón "Restore Settings" (Restaurar configuración) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Restaurar ajustes Sí Cancelar NOTA: Cuando selecciona la función “Restore Settings” (Restaurar ajustes), se restablecen los ajustes predeterminados de la pantalla, del reloj, del audio y de la radio.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 626 626 MULTIMEDIA seguros), Auto-On Comfort (Comodidad de encendido auto- Configuración de Uconnect 4/4C/4C NAV mático) (si está equipado), Engine Off Options (Opciones de apagado del motor), Suspension (Suspensión), Trailer Brake (Freno del remolque), Audio, Phone/Bluetooth® (Teléfono/ Bluetooth®), Radio Setup (Configuración de la radio), Restore Settings (Restaurar configuración), Clear Personal Data (Eliminar datos personales) y System Information (Información del sistema).
Página 628
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 627 MULTIMEDIA Idioma Después de presionar el botón “Language” (Idioma) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Español/Français/Italiano/ Arabic/Brasileiro/Deutsch/ Polski/Português/Türk/ Definir idioma Nederlands (Español/ English Pусский Francés/Italiano/Holandés) NOTA: Cuando selecciona la función "Set Language" (Establecer idioma), puede seleccionar uno de varios idiomas (Arabic (si está equipado)/Brasileiro/Deutsch/English/Español/Français/Italiano/Nederlands/Polski/Português/Türk/Pусский) para toda la nomenclatura de la pantalla, incluidas las funciones de viaje y el sistema de navegación (si está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 628 628 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Brillo de la pantalla con los faros – ENCENDIDOS NOTA: Para hacer cambios al ajuste "Display Brightness With Headlights ON" (Brillo de la pantalla con los faros ENCENDIDOS), los faros deben estar encendidos y el interruptor del atenuador interior no debe estar en las posiciones "party" (fiesta) ni "parade"...
Página 630
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 629 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: Cuando se selecciona, el sistema muestra el modo de ahorro de combustible en el tablero de instrumentos. Ventanas emergentes de siguiente giro de navegación en el tablero, si está Encendido Apagado equipado...
Página 631
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 630 630 MULTIMEDIA Nombre de la Opciones seleccionables configuración Consumo de MPG (EE. UU.) MPG (Reino Unido) L/100 km km/L combustible Presión Temperatura °F °C Después de presionar el botón “Voice” (Voz) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Longitud de respuesta por...
Página 632
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 631 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables 12 hr. 24 hr. Formato de la hora Mostrar la hora en la barra de estado, Encendido Apagado si está equipado NOTA: La función “Show Time In Status Bar” (Mostrar la hora en la barra de estado) le permite activar o desactivar el reloj digital en la barra de estado.
Página 633
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 632 632 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: Establece la distancia en la que se produce una advertencia de colisión frontal. Advertencia del sensor de Anticipada Intermedia Tardía carril — Si está equipado NOTA: Establece la distancia en la que el volante entrega información para potenciales cambios de carril. Intensidad del sensor de Baja Intermedia...
Página 634
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 633 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Asistencia de frenado de ParkSense trasero — Si está Encendido Apagado equipado Peldaños laterales eléctricos, Automático Almacenar si están equipados Alerta de puntos ciegos — Si Apagado Luces Luces y timbre están equipados Longitud del remolque para la alerta de puntos ciegos —...
Página 635
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 634 634 MULTIMEDIA Espejos y limpiadores Después de presionar el botón “Mirrors and Wipers” (Espejos y limpiadores) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Espejos laterales inclinables en Encendido Apagado reversa, si está...
Página 636
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 635 MULTIMEDIA Frenos Después de presionar el botón Brakes (Frenos) en la pantalla táctil, están disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Servicio de los frenos Sí NOTA: Seleccionar la función "Brake Service" (Servicio de los frenos) muestra un mensaje emergente que pregunta si desea retraer los frenos de estacionamiento para permitir el mantenimiento del sistema de frenos.
Página 637
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 636 636 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Faros con limpiadores, si están Encendido Apagado equipados NOTA: Cuando se selecciona la función “Headlights With Wipers” (Faros con limpiadores) y el interruptor de los faros está en la posición AUTO (Automático), los faros se encienden aproximadamente 10 segundos después de que se activan los limpia- dores.
Página 638
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 637 MULTIMEDIA Puertas y seguros Después de presionar el botón Doors & Locks (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles los ajustes que se indican a continuación: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Seguros automáticos de las Encendido Apagado puertas, si están equipados...
Página 639
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 638 638 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sonido de la bocina con Encendido Apagado arranque remoto Desbloqueo con la primera pulsación del transmisor de Puerta del conductor Todas las puertas entrada sin llave NOTA: • Cuando se programa “1st Press Of Key Fob Unlocks: Driver Door” (Primera pulsación del transmisor de entrada sin llave desbloquea: puerta del conductor), solo se desbloquea la puerta del conductor con la primera pulsación del botón Unlock (Desbloqueo) del transmisor de entrada sin llave.
Página 640
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 639 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Acceso pasivo, si está Encendido Apagado equipado NOTA: La función “Passive Entry” (Acceso pasivo) le permite bloquear y desbloquear las puertas del vehículo sin necesidad de presionar los botones de Lock (Bloqueo) y Unlock (Desbloqueo) del transmisor de entrada sin llave. Configuración personal enlazada al transmisor de Encendido...
Página 641
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 640 640 MULTIMEDIA Peldaños laterales eléctricos, si están equipados Después de presionar el botón “Power Side Steps” (Peldaños laterales eléctricos) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Peldaños laterales eléctricos Automático Guardar Sistemas de comodidad de encendido automático —...
Página 642
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 641 MULTIMEDIA Opciones de apagado del motor Después de presionar el botón "Engine Off Options" (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo de alimentación eléctrica con –...
Página 643
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 642 642 MULTIMEDIA Suspensión neumática — Si está equipado Después de presionar el botón Air Suspension (Suspensión neumática) en la pantalla táctil, están disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sonido de la bocina al Encendido Apagado descender...
Página 644
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 643 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo neumático/gato Encendido Apagado NOTA: Cuando selecciona la función “Tire Jack Mode” (Modo de gato para el neumático), el sistema de suspensión neumática se desactiva para ayudar al cambio del neumático de repuesto. Modo Transport Encendido Apagado...
Página 645
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 644 644 MULTIMEDIA Remolque Después de presionar el botón “Trailer” (Remolque) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la Opciones seleccionables configuración Trailer Select (Selección del Trailer 1 (Remolque 1) Trailer 2 (Remolque 1) Trailer 3 (Remolque 1) Trailer 4 (Remolque 1) remolque)
Página 646
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 645 MULTIMEDIA Audio Después de presionar el botón de audio en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la Opciones seleccionables configuración Balance/Atenuación Delanteras Trasero Izquierda Derecha NOTA: La función "Balance/Atenuación" le permite ajustar la configuración del balance y de la atenuación. Presione y arrastre el icono del altavoz o utilice las flechas para realizar el ajuste, toque el icono C para volver a ajustar hacia el centro.
Página 647
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 646 646 MULTIMEDIA Nombre de la Opciones seleccionables configuración Desvío de volumen auxiliar, si está Encendido Apagado equipado NOTA: La función "Compensación con volumen AUX" proporciona la capacidad de sintonizar el nivel de audio para los dispositivos portátiles conectados a través de la entrada AUX. Reproducción Encendido Apagado...
Página 648
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 647 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Teléfonos y dispositivos de audio Lista de teléfonos emparejados y fuentes de audio emparejados NOTA: La función “Paired Phones and Audio Devices” (Teléfonos y dispositivos de audio emparejados) muestra los teléfonos y las fuentes de audio emparejados al sistema de configuración de teléfono y fuentes de audio.
Página 649
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 648 648 MULTIMEDIA Restaurar ajustes Después de presionar el botón "Restore Settings" (Restaurar configuración) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Restaurar ajustes OK (Aceptar) Cancelar NOTA: Cuando se selecciona la función “Restore Settings” (Restaurar configuración), se restablece el reloj, el audio y otras funciones a su configuración predeterminada.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 649 MULTIMEDIA Presione el botón Settings (Configuración) en la pantalla Configuración de Uconnect 4C NAV con pantalla de 12 pulg táctil para ver la pantalla del menú de configuración. En este modo, el sistema Uconnect le permite acceder a las funciones programables que puedan estar disponibles, como Language (Idioma), Display (Pantalla), Voice (Voz), Clock (Reloj), Safety &...
Página 651
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 650 650 MULTIMEDIA configuración. Presionar los botones con la flecha hacia Idioma arriba o hacia abajo en el lado derecho de la pantalla táctil le Después de presionar el botón “Language” (Idioma) en la permitirá desplazarse hacia arriba o abajo a través de los pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configura- ajustes disponibles.
Página 652
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 651 MULTIMEDIA Pantalla Después de presionar el botón "Display" (Pantalla) en la pantalla táctil, estarán disponibles los ajustes que se indican a continuación: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo brillo de la pantalla Automático Manual NOTA: Seleccione el modo de pantalla automático o manual y esto le permite ajustar el brillo general de la pantalla. Brillo de la pantalla con los faros ENCENDIDOS NOTA:...
Página 653
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 652 652 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: Cuando se selecciona, el sistema muestra el modo de ahorro de combustible en el tablero de instrumentos. Navegación giro a giro en el tablero de Encendido Apagado instrumentos, si está equipado Ventanas emergentes del teléfono en Encendido Apagado...
Página 654
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 653 MULTIMEDIA Nombre de la Opciones seleccionables configuración Consumo de MPG (EE. UU.) MPG (Reino Unido) L/100 km km/L combustible Capacidad Gal (EE. UU.) Gal (Reino Unido) Presión Temperatura °F °C Configuraciones de voz Después de presionar el botón Voice Settings (Configuración de voz) en la pantalla táctil, están disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables...
Página 655
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 654 654 MULTIMEDIA Reloj y Fecha Después de presionar el botón “Clock & Date” (Reloj y fecha) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configu- raciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sincronización con hora GPS, si está Encendido Apagado equipado...
Página 656
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 655 MULTIMEDIA Cámara Después de presionar el botón “Camera” (Cámara) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo de la cámara de retroceso Encendido ParkView — Si está equipada Apagado NOTA: La configuración “ParkView Backup Camera Delay”...
Página 657
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 656 656 MULTIMEDIA Seguridad y asistencia en la conducción Después de presionar el botón "Safety & Driving Assistance" (Seguridad y asistencia en la conducción) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Warning &...
Página 658
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 657 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables ParkSense Únicamente sonido Sound & Display (Sonido y pantalla) NOTA: El sistema ParkSense busca si hay objetos detrás del vehículo cuando la palanca de cambios de la transmisión está en REVERSA y la velocidad del vehículo es inferior a 11 km/h (7 mph).
Página 659
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 658 658 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Peldaño lateral eléctrico, si Automático Almacenar está equipado Asistencia de arranque en pendientes (HSA), si está Encendido Apagado equipada Asistencia de inflado de Encendido Apagado neumáticos, si está equipada Espejos y limpiadores Después de presionar el botón “Mirror and Wipers”...
Página 660
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 659 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Limpiadores automáticos con sensor Encendido Apagado de lluvia NOTA: Ajusta de forma automática la velocidad del limpiador según la cantidad de precipitación. Faros con limpiadores Encendido Apagado Frenos Después de presionar el botón Brake (Freno) en la pantalla táctil, están disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Servicio de los frenos...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 660 660 MULTIMEDIA Luces Después de presionar el botón "Lights" (Luces) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo del apagado de los faros NOTA: Cuando está seleccionada la función “Headlight Off Delay” (Retardo del apagado de los faros), el conductor puede selec- cionar que los faros permanezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó...
Página 662
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 661 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Luces altas con atenuación automática, Encendido Apagado si están equipadas NOTA: Cuando selecciona la función “Auto Dim High Beams” (Luces altas con atenuación automática), los faros de luces altas se desactivan automáticamente en ciertas condiciones.
Página 663
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 662 662 MULTIMEDIA Puertas y seguros Después de presionar el botón Doors & Locks (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles los ajustes que se indican a continuación: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Bloqueo automático de las puertas Encendido Apagado Desbloqueo automático al salir del...
Página 664
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 663 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo con la primera pulsación Puerta del conductor Todas las puertas del transmisor de entrada sin llave NOTA: • Cuando se programa “1st Press Of Key Fob Unlocks: Driver Door” (Primera pulsación del transmisor de entrada sin llave desbloquea: puerta del conductor), solo se desbloquea la puerta del conductor con la primera pulsación del botón Unlock (Desbloqueo) del transmisor de entrada sin llave.
Página 665
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 664 664 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Acceso pasivo, si está equipado Encendido Apagado NOTA: La función “Passive Entry” (Acceso pasivo) le permite bloquear y desbloquear las puertas del vehículo sin necesidad de presionar los botones de Lock (Bloqueo) y Unlock (Desbloqueo) del transmisor de entrada sin llave. Configuración personal enlazada al transmisor de entrada sin llave, si está...
Página 666
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 665 MULTIMEDIA Sistemas de comodidad de encendido automático y arranque remoto — Si están equipados Después de presionar el botón Auto-On Comfort & Remote Start (Comodidad y arranque remoto del encendido automático) en la pantalla táctil, estarán disponibles los ajustes que se indican a continuación: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Volante y asiento del...
Página 667
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 666 666 MULTIMEDIA Opciones de apagado del motor Después de presionar el botón "Engine Off Options" (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Asiento de salida fácil, si está Encendido Apagado equipado...
Página 668
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 667 MULTIMEDIA Suspensión, si está equipado Después de presionar el botón "Suspension" (Suspensión) en la pantalla táctil, las siguientes opciones de configuración estarán disponibles: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sonido de la bocina al Encendido Apagado descender NOTA: Cuando selecciona la función “Sound Horn With Lower”...
Página 669
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 668 668 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo neumático/gato Encendido Apagado NOTA: Cuando selecciona la función “Tire Jack Mode” (Modo de gato para el neumático), el sistema de suspensión neumática se desactiva para ayudar al cambio del neumático de repuesto. Modo Transport Encendido Apagado...
Página 670
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 669 MULTIMEDIA Remolque Después de presionar el botón “Trailer” (Remolque) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la Opciones seleccionables configuración Trailer Select (Selección del Trailer 1 (Remolque 1) Trailer 2 (Remolque 1) Trailer 3 (Remolque 1) Trailer 4 (Remolque 1) remolque) Trailer Brake Type...
Página 671
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 670 670 MULTIMEDIA Audio Después de presionar el botón de audio en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la Opciones seleccionables configuración Balance/Atenuación Delanteras Derecha Atrás Izquierda NOTA: La función "Balance/Atenuación" le permite ajustar la configuración del balance y de la atenuación. Presione y arrastre el icono del altavoz o utilice las flechas para realizar el ajuste, toque el icono C para volver a ajustar hacia el centro.
Página 672
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 671 MULTIMEDIA Nombre de la Opciones seleccionables configuración Desvío de volumen auxiliar, si está Encendido Apagado equipado NOTA: La función "Compensación con volumen AUX" proporciona la capacidad de sintonizar el nivel de audio para los dispositivos portátiles conectados a través de la entrada AUX. Reproducción Encendido Apagado...
Página 673
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 672 672 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: La función “Paired Phones and Audio Devices” (Teléfonos y dispositivos de audio emparejados) muestra los teléfonos y las fuentes de audio emparejados al sistema de configuración de teléfono y fuentes de audio. Para obtener más información, consulte el suplemento del manual del propietario de Uconnect.
Página 674
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 673 MULTIMEDIA Restablecer Después de presionar el botón “Reset” (Restablecimiento) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes opciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Restaurar el cajón de aplicaciones al Sí Cancelar orden predeterminado Restaurar ajustes Sí Cancelar NOTA: Cuando se selecciona la función "Restore Settings"...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 674 674 MULTIMEDIA Si presiona el botón central, la radio cambiará entre los CONTROLES DE AUDIO DEL VOLANTE — SI ESTÁN distintos modos disponibles (AM/FM o Medios, etc.). EQUIPADOS El control del lado izquierdo es un interruptor de balancín Los controles remotos del sistema de sonido se encuentran con un botón pulsador en el centro.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 675 MULTIMEDIA Por ejemplo, si un dispositivo está conectado al puerto USB Modo de medios tipo A y otro está conectado al puerto USB tipo C, aparece un Si presiona la parte superior del interruptor una vez, avanzará a mensaje que le permite seleccionar qué...
Página 677
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 676 676 MULTIMEDIA Hay un tercer y cuarto puerto USB detrás de la consola central, sobre el inversor de corriente. Puertos USB estándar (Tipo A) de la consola central trasera 1 — Puerto USB estándar Tipo A #1 2 —...
Página 678
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 677 MULTIMEDIA A continuación, se muestran las diferentes situaciones que ocurren cuando se conecta un dispositivo distinto de un telé- fono en los puertos USB de mayor y menor tamaño y cuando se conecta un teléfono en los puertos USB de mayor y menor tamaño: Pantalla de mensaje de teléfono conectado Pantalla de mensaje de dispositivo conectado...
Página 679
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 678 678 MULTIMEDIA Si está equipado, su vehículo puede contener un puerto USB situado en la parte superior de la bandeja de la consola central del vehículo. Pantalla de mensaje de teléfono o USB conectado Si conecta un teléfono u otro dispositivo USB, es posible que se pierda la conexión con el dispositivo anterior.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 679 MULTIMEDIA Si está equipado, se pueden ubicar dos puertos mini USB Algunos puertos USB soportan medios y carga. Puede (tipo C), dos puertos USB estándar (tipo A) y un puerto AUX utilizar funciones como Apple CarPlay®, Android Auto™, a la izquierda del panel central, justo debajo de los controles Pandora®...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 680 680 MULTIMEDIA 5. Puede interrumpir el mensaje de ayuda o las indicaciones CONSEJOS RÁPIDOS PARA EL RECONOCIMIENTO del sistema presionando el botón VR (Reconocimiento de DE VOZ DE UCONNECT voz) o Phone (Teléfono) y diciendo un comando de voz Introducción a Uconnect de la categoría actual.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 681 MULTIMEDIA Comandos de voz básicos Los siguientes comandos de voz básicos se pueden decir en cualquier momento mientras usa su sistema Uconnect. Presione el botón VR (Reconocimiento de voz) . Después del pitido, diga: • "Cancel" (Cancelar) para detener una sesión de voz activa. •...
Página 683
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 682 682 MULTIMEDIA Uconnect 4/4C/4C NAV con pantalla de 8,4 pulgadas Uconnect 4C NAV con pantalla de 12 pulgadas...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 683 MULTIMEDIA Radio Utilice su voz para llegar rápidamente a las estaciones de radio AM o FM que le gustaría escuchar. Presione el botón VR (Reconocimiento de voz) . Después del pitido, diga: • “Tune to ninety-five-point-five FM” (Sintonizar la noventa y cinco punto cinco FM).
Página 685
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 684 684 MULTIMEDIA Uconnect 4C/4C NAV Radio Uconnect 4C NAV con pantalla de 12 pulg...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 685 MULTIMEDIA SUGERENCIA: Medios Presione el botón Browse (Explorar) en la pantalla táctil para Uconnect ofrece conexiones a través de USB, Bluetooth® y ver toda la música del dispositivo USB. La orden por voz puertos auxiliares (si están equipados). El funcionamiento debe coincidir exactamente con la forma en que se muestra por voz solo está...
Página 687
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 686 686 MULTIMEDIA Uconnect 4/4C/4C NAV con pantalla de 8,4 pulgadas Uconnect 4C NAV con pantalla de medios de 12 pulg...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 687 MULTIMEDIA SUGERENCIA: Teléfono Cuando efectúa una orden por voz, presione el botón Phone Realizar y contestar llamadas telefónicas de manos libres es (Teléfono) y diga “Call” (Llamar), luego pronuncie el fácil con Uconnect. Cuando se ilumina el botón Phonebook nombre exactamente como aparece en su libreta de telé- (Libreta de teléfonos) en la pantalla táctil, su sistema está...
Página 689
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 688 688 MULTIMEDIA Uconnect 4/4C/4C NAV con pantalla de 8,4 pulgadas Uconnect 4C NAV con teléfono con pantalla de 12 pulg...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 689 MULTIMEDIA Respuesta de textos por voz RESPUESTAS PREDEFINIDAS DE LA FUNCIÓN DE RESPUESTA DE TEXTO POR VOZ Uconnect anuncia los mensajes de texto entrantes. Presione Stuck in traffic el botón VR (Reconocimiento de voz) o el botón Phone See you later Yes (Sí).
Página 691
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 690 690 MULTIMEDIA NOTA: Solo utilice la numeración indicada; de lo contrario, el sistema no transpondrá el mensaje. SUGERENCIA: Su teléfono móvil debe tener toda la implementación del Perfil de acceso a mensajes (MAP) para aprovechar esta característica. Para obtener detalles sobre MAP, visite UconnectPhone.com.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 691 MULTIMEDIA Clima ¿Demasiado calor? ¿Demasiado frío? Ajuste las tempera- turas del vehículo con el sistema de manos libres y mantenga cómodas a todas las personas sin detenerse. (Si el vehículo está equipado con control de clima). Presione el botón VR (Reconocimiento de voz) .
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 692 692 MULTIMEDIA Navegación La función Uconnect Navigation le ayuda a ahorrar tiempo y ser más productivo cuando sabe exactamente cómo llegar a donde desea ir. 1. Para ingresar un destino, presione el botón VR (Reconoci- miento de voz) .
Página 694
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 693 MULTIMEDIA SUGERENCIA: Para iniciar una búsqueda de POI, presione el botón VR (Reconocimiento de voz) . Después del pitido, diga: "Find nearest coffee shop" (Buscar la cafetería más cercana). Navegación en Uconnect 4C NAV con pantalla de 8,4 pulgadas Navegación en Uconnect 4C NAV con pantalla de 12 pulgadas...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 694 694 MULTIMEDIA Siri® Eyes Free — Si está equipado Siri le permite usar su voz para enviar mensajes de texto, seleccionar archivos multimedia, hacer llamadas telefónicas y mucho más. Siri utiliza su lenguaje natural para comprender lo que quiere decir y responde para confirmar sus solicitudes.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 695 MULTIMEDIA Uso de la función No molestar Con la función No molestar, puede desactivar las notifica- ciones de las llamadas y textos entrantes, lo que le permite mantener sus ojos en la carretera y sus manos en el volante. Para su conveniencia, se visualiza un contador para hacer un seguimiento de las llamadas perdidas y los mensajes de texto mientras la función no molestar está...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 696 696 MULTIMEDIA Mientras utiliza la función no molestar, se puede seleccionar Android Auto™ le permite utilizar su voz para interactuar Conference Call (Llamada en conferencia) para que pueda con la mejor tecnología de voz de Android™ a través del realizar una segunda llamada sin que sea interrumpida por sistema de reconocimiento de voz del vehículo y utilizar el las llamadas entrantes.
Página 698
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 697 MULTIMEDIA Android Auto™ en Uconnect 4/4C NAV con pantalla de 8,4 pulg Android Auto™ en Uconnect 4C NAV con pantalla de 12 pulgadas...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 698 698 MULTIMEDIA Consulte el suplemento del manual del propietario de Ucon- Apple CarPlay® le permite utilizar su voz para interactuar nect para obtener más información. con Siri a través del sistema de reconocimiento de voz de su vehículo y utilizar el plan de datos de su teléfono inteligente NOTA: para proyectar su iPhone®...
Página 700
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 699 MULTIMEDIA Apple CarPlay® en Uconnect 4/4C/4C NAV con pantalla de 8,4 pulgadas Apple CarPlay® en Uconnect 4C NAV con pantalla de 12 pulgadas...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 701 ASISTENCIA AL CLIENTE Al comunicarse con el distribuidor, proporciónele la SI NECESITA ASISTENCIA siguiente información: Los distribuidores del fabricante están sumamente intere- • Su nombre, dirección y número de teléfono sados en que usted quede satisfecho con sus productos y servicios.
Página 703
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 702 702 ASISTENCIA AL CLIENTE ARGENTINA AUSTRALIA FCA Automobiles Argentina S.A. FCA Australia Pty. Ltd. Carlos Maria Della Paolera 299, Piso 25 ABN 23 125 956 505 Caba, Buenos Aires, Argentina PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Número gratuito local Tel.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 703 ASISTENCIA AL CLIENTE RESTO DEL CARIBE BÉLGICA • Servicio al cliente Jeep* Interamericana Trading Corporation • Número gratuito universal Tel.: 00 800 0 426 5337 Warrens, St. Michael • Número gratuito local Tel.: 0800 55 888 Barbados, West Indies •...
Página 705
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 704 704 ASISTENCIA AL CLIENTE BOLIVIA BULGARIA Ovando & Cia S.A. BALKAN STAR Av. Cristóbal de Mendoza (2do Anillo) y Canal Isuto Resbarska Str. 5 Santa Cruz, Bolivia 1510 Sofía PO BOX: 6852 Tel.: +359 2 4082 800 Tel.: (591-3) 336 3100 Fax: +359 2 846 8481 Fax: (591-3) 334 0229...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 705 ASISTENCIA AL CLIENTE CHINA COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited AutoStar No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle Road La Uruca, frente al Banco Nacional Beijing San José, Costa Rica PR. China PO Box 705-1150 Código postal: 100022 Tel.: (506) 295 - 0000 Tel.: 400-650-0118 Ext.
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 706 706 ASISTENCIA AL CLIENTE REPÚBLICA CHECA DINAMARCA • Servicio al cliente Jeep* • Servicio al cliente Jeep* • Número gratuito universal Tel.: 800 200 233 • Número gratuito universal Tel.: 00 800 0 426 5337 • Número de pago internacional Tel.: +420 800 200 233 •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 707 ASISTENCIA AL CLIENTE REPÚBLICA DOMINICANA EL SALVADOR Reid y Compañía Grupo Q del Salvador John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, República Dominicana Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de San Francisco, Tel.: (809) 562-7211 San Salvador, El Salvador Fax: (809) 565-8774...
Página 709
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 708 708 ASISTENCIA AL CLIENTE ESTONIA FRANCIA • Servicio al cliente Jeep* Silberauto AS • Número gratuito universal Tel.: 00 800 0 426 5337 Järvevana tee 11 • Número gratuito local Tel.: 0800 0 42653 11314 Tallin • Número de pago internacional Tel.: +39 02 444 12 045 •...
Página 710
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 709 ASISTENCIA AL CLIENTE ALEMANIA GRECIA • Servicio al cliente Jeep* Chrysler Jeep Dodge Hellas • Número gratuito universal Tel.: 00 800 0 426 5337 240-242 Kifisias Avenue • Número gratuito local Tel.: 0800 0426533 15231 Halandri Athens, Greece •...
Página 711
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 710 710 ASISTENCIA AL CLIENTE HONDURAS INDIA Grupo Q de Honduras FCA India Automobiles Private Limited Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, Oficina registrada: Tegucigalpa, Honduras 1601 (III), 16th Floor, B Wing, Tel.: +504 2290 3700 The Capital, Plot #C-70, G Block, Fax: +504 2232 6564 Bandra Kurla Complex, Bandra (East), Mumbai 400 051,...
Página 712
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 711 ASISTENCIA AL CLIENTE IRLANDA ITALIA • Servicio al cliente Jeep* • Servicio al cliente Jeep* • Número gratuito universal Tel.: 00 800 0 426 5337 • Número gratuito universal Tel.: 00 800 0 426 5337 • Número gratuito local Tel.: 1800 505337 •...
Página 713
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 712 712 ASISTENCIA AL CLIENTE LETONIA LITUANIA TC MOTORS LTD. Silberauto AS 41 Krasta Str. Pirklių g. 9 LV-1003 Riga LT-02300 Vilnius Tel.: +37167812 313 Tel.: +370 52 665956, GSM +370 698 24950 Cel.: +371 29498662 Fax: +370 52 665951 Fax: +371 67812313 service24h@silberauto.lt SIA “Autobrava”...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 713 ASISTENCIA AL CLIENTE LUXEMBURGO PAÍSES BAJOS • Servicio al cliente Jeep* • Servicio al cliente Jeep* • Número gratuito universal Tel.: 00 800 0 426 5337 • Número gratuito universal Tel.: 00 800 0 426 5337 • Número gratuito local Tel.: 8002 5888 •...
Página 715
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 714 714 ASISTENCIA AL CLIENTE NORUEGA PARAGUAY • Servicio al cliente Jeep* Garden Autolider S.A • Número gratuito universal Tel.: 00 800 0 426 5337 Av. República de Argentina esq. Facundo Machain • Número de pago internacional Tel.: +39 02 444 12 045 Asunción, Paraguay PANAMÁ...
Página 716
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 715 ASISTENCIA AL CLIENTE POLONIA PORTUGAL FCA Polonia Fiat Chrysler Automobiles Portugal, S.A. Ul. M.Grażyńskiego 141. Mopar – Depto. de atención al cliente 43-300 Bielsko-Biała Lagoas Park, Edificio 15, Piso 2 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2740-262 Porto Salvo (Oeiras) •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 716 716 ASISTENCIA AL CLIENTE PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES DE ESTADOS RUMANIA UNIDOS AUTO ITALIA IMPEX SRL FCA Caribbean LLC Bd. Timisoara nr. 60/D P.O. Box 191857 Bucuresti, ROMANIA San Juan 00919-1857 Tel.: +40 (0)21.444.333.4 Teléfono: (866) 726-4636 Fax: +40 (0)21.444.2779 Fax: (787) 782-3345 www.autoitalia.ro...
Página 718
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 717 ASISTENCIA AL CLIENTE SERBIA ESLOVENIA • Servicio al cliente Jeep* Avto Triglav d.o.o. • Número gratuito universal Tel.: 0800 120120 Dunajska 122 • Número de pago internacional Tel.: +381 34 356712 1000 Ljubljana • Servicio al cliente Chrysler* •...
Página 719
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 718 718 ASISTENCIA AL CLIENTE ESPAÑA SUECIA • Servicio al cliente Jeep* • Servicio al cliente Jeep* • Número gratuito universal Tel.: 00 800 0 426 5337 • Número gratuito universal Tel.: 00 800 0 426 5337 • Número gratuito local Tel.: 900 10 5337 •...
Página 720
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 719 ASISTENCIA AL CLIENTE SUIZA TAIWÁN • Servicio al cliente Jeep* Chrysler Taiwan Co., LTD. • Número gratuito universal Tel.: 00 800 0 426 5337 13th Floor Union Enterprise Plaza • Número gratuito local Tel.: 0800 0426 53 1109 Min Sheng East Road, Section 3 •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 720 720 ASISTENCIA AL CLIENTE UCRANIA REINO UNIDO • Servicio al cliente Jeep* PJSC “AUTOCAPITAL” • Número gratuito universal Tel.: 00 800 0 426 5337 Chervonoarmiyska Str. 15/2 • Número gratuito local Tel.: 0800 1692966 01004 Kyiv • Número de pago internacional Tel.: +39 02 444 12 045 •...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 721 ASISTENCIA AL CLIENTE Fax: +(58) 241-613 2538 URUGUAY SEVEL Uruguay S. A. Fax: (58) 241-6132602 Convenio 820 (58) 241-6132438 PO BOX: 1960 Montevideo, Uruguay Servicios y piezas Código postal 11700 Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle Este-Oeste Tel.: +598 220 02980 C.C LD Center Local B-2 Fax: +598 2209-0116...
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 722 ÍNDICE Agua Acceso iluminado ..............84 Conducción a través de lavado .........475 Acceso pasivo ................39 Airbag Aceite de motor sintético ............546 Airbag delantero..............268 Aceite, motor ..............545, 603 Airbags laterales ..............275 Capacidad ................602 En caso de producirse un despliegue.......280 Desecho.................547 Funcionamiento del airbag ..........267 Desechos de filtros ..............547...
Página 724
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 723 Alarma de seguridad............35, 192 Salir del modo de arranque remoto........32 Almacenamiento ..............123 Arranque y funcionamiento ..........315 Almacenamiento de neumático desinflado ......513 Arrastre de remolque .............450 Almacenamiento del vehículo ........103, 586 Cableado ................464 Almacenamiento, Vehículo ...........103, 586 Consejos ................467 Alteraciones/modificaciones Consejos para el sistema de refrigeración......468...
Página 725
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 724 Reclinar ...................50 Cámara..................437 Asientos traseros reclinables ...........48 Cámara de reversa ..............437 Asistencia al cliente ..............701 Cámara trasera..............437, 440 Asistencia de arranque en pendientes .........222 Cambio de carril y señales de dirección ........80 Asistencia de arranque en pendientes ascendentes...222 Cambio de luces para rebasar ..........77 Asistencia de cambio de carril ..........80 Cambio del filtro de aceite .............547...
Página 726
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 725 Desenredado del cinturón de seguridad de tres Etanol ..................599 puntos ...................257 Gasolina ................598 Función de gestión de energía........... 260 Índice de octano............598, 603 Funcionamiento del cinturón de seguridad de tres Luz..................198 puntos ...................256 Materiales agregados ............600 Inspección................309 Requisitos ..............598, 602 Instrucciones de funcionamiento........256 Combustible de metanol ............599...
Página 727
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 726 Consejos de seguridad ............308 Cuidado de la apariencia interior .........591 Control automático de temperatura (ATC)......102 Cuidado de la pintura ............587 Control de balanceo del remolque ........225 Cuidado de las ruedas y del neumático de las ruedas ..582 Control de clima................88 Automático................92 Descenso de pendientes ............219...
Página 728
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 727 Espejos ..................68 Espejos retrovisores exteriores ..........67 Peldaños laterales..............39 Etanol ..................599 Techo solar ..............109, 113 Toma de corriente (toma de corriente eléctrica Faros..................482 auxiliar).................136, 138 Interruptor................74 Ventana trasera deslizante..........108 Interruptor de selección de luces altas o bajas ....75 Ventanas ................105 Limpieza ................587 Elevación ..................570...
Página 729
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 728 Funcionamiento del parasol ..........111 Inhabilitación de remolque de vehículo ......525 Funcionamiento en clima frío ..........320 Interbloqueo de los frenos/transmisión ......330 Fusibles..................489 Intermitentes de advertencia de cuatro vías .......479 Interruptor de selección de luces altas/luces bajas Gasolina para mantener el aire limpio.........600 (atenuador).................75 Gasolina reformulada.............600 Introducción................16...
Página 730
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 729 Líquido de frenos............566, 605 Indicador de control de descenso de pendientes....219 Líquido del eje ..............569, 605 Indicador de falla (Comprobar motor)......196 Líquidos y lubricantes ............603 Indicador de freno montado en el centro ......487 Llaves ..................20 Indicador del programa electrónico de Reemplazo................34 estabilidad (ESP)..............192 Llaves de reemplazo..............34...
Página 731
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 730 Luz de advertencia de control electrónico del Modo de funcionamiento de emergencia de la acelerador.................194 transmisión automática............336 Luz de carga................80 Modo economizador de batería de desconexión Luz de crucero ..............207, 208 de carga..................187 Luz de freno central elevada incluida........487 Monitoreo de puntos ciegos ..........226 Luz de presión del aceite ............193 Motor..................540...
Página 732
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 731 Neumáticos radiales ...............574 Neumático de repuesto compacto........580 No molestar................695 Neumáticos ............312, 570, 579, 580 Alta velocidad..............573 Octanaje de la gasolina (combustible)........598 Antigüedad (vida útil de los neumáticos).......576 Arrastre de remolque ............459 Palanca de control de funciones múltiples......75 Cadenas ................584 Panel de carga inalámbrica ............142 Doble ..................596...
Página 733
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 732 Pretensores Refrigerante del aire acondicionado ......549, 550 Cinturones de seguridad............260 Remolque................450, 525 Procedimiento para destorcer los cinturones de Guía ..................457 seguridad .................257 Peso..................457 Procedimientos de arranque ..........315 Recreativo ................469 Procedimientos de arranque (Motores de gasolina) ..313 Vehículo averiado ...............525 Programa de mantenimiento ..........530 Remolque con fines recreativos ..........469 Programación del transmisor de entrada sin llave...
Página 734
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 733 Señalizadores de dirección ......80, 206, 482, 486 Sistema de limpiador sensible a la lluvia ......87 Sensor inteligente de la batería de desconexión Sistema de monitoreo de presión de los neumáticos..241 de carga ..................187 Sistema de reconocimiento de voz (VR) ......680 Sentry Key Sistema de refrigeración............561 Programación de la llave............34...
Página 735
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 734 Cómo almacenar un cinturón de seguridad con Toma de corriente del inversor (115 V)........138 ALR sin usar ................299 Tomas de corriente eléctrica ..........136 Instalación de un asiento para niños......300, 302 Tracción ..................475 Posiciones de asiento ............291 Tracción en las cuatro ruedas..........339 Sujeciones para bebés y niños ...........
Página 736
20_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 735 Ventanas ...................105 Ubicación del gato ..............498 Deslizantes traseras.............109 Ubicación del número de identificación del Eléctricos................105 vehículo (VIN) .................595 Restablecer el ascenso automático ........107 Uconnect Ventanas eléctricas con descenso automático.....106 Configuración de Verificación de seguridad de su vehículo ......308 Uconnect.......
• Si surge un problema, deje de utilizar el DIRECTRICES DE SEGURIDAD NOTA: muchas características de este sistema dispositivo inmediatamente. En caso de están supeditadas a la velocidad. Por su propia no hacerlo, podrían producirse lesiones seguridad, no se pueden utilizar algunas funcio- ¡ADVERTENCIA! personales o daños en el producto.
Página 743
Para limpiar la pantalla táctil, utilice un El riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los NOTA: paño de microfibras para lentes limpio y sistemas del vehículo puede que siga exis- • FCA LLC o su distribuidor autorizado pue- seco.
INTRODUCCIÓN • UCONNECT 4C NAV CON PANTALLA DE 12 PULG....8 • IDENTIFICACIÓN DE LA RADIO ......9 •...
Página 746
UCONNECT 4C NAV CON NOTA: Las imágenes de la pantalla de 4. Aplicaciones Uconnect sirven solo para fines de muestra y es PANTALLA DE 12 PULG. Presione el botón Apps (Aplicaciones) en posible que no reflejen exactamente el software la pantalla táctil para acceder a las opciones de del vehículo.
IDENTIFICACIÓN DE LA RADIO Funciones principales Los botones de comando de voz de Uconnect y de Uconnect Phone en el volante Uconnect 4C NAV con pantalla de 12 pulg. El sistema 4C NAV con pantalla de 12 pulg. cuenta con las siguientes características: Los botones le permiten utilizar la voz para emitir comandos y hacer llamadas telefónicas •...
Página 748
1 — Botón Uconnect Phone 5 - Controles de audio en el volante (superficie trasera derecha 2 — Botón Voice Command (Comando de voz) de Uconnect del volante) 3 — Botón para colgar el teléfono 6 — Perilla del volumen 4 - Controles de audio en el volante (superficie trasera izquierda 7 —...
Página 749
BARRA DE MENÚ DE 1. Presione el botón “Apps” (Aplicaciones) para abrir la pantalla de la aplicación. ARRASTRAR Y SOLTAR 2. Presione y mantenga presionada, luego Las funciones y servicios de Uconnect en la arrastre la aplicación seleccionada para sustituir barra de menú...
Página 750
CONFIGURACIÓN DE Presione el botón Apps (Aplicaciones) flecha hacia Atrás en la pantalla táctil para la pantalla táctil o presione el botón Settings regresar al menú anterior o presione el botón UCONNECT 4C NAV CON (Configuración) en la esquina superior derecha con la X en la pantalla táctil para cerrar la PANTALLA DE 12 PULG.
Página 751
MODO RADIO • CONTROLES DE LA RADIO ......14 • Controles de audio del volante, si están equipados ... .15 •...
CONTROLES DE LA RADIO Control SINTONIZAR/DESPLAZAR Búsqueda ascendente La radio está equipada con los siguientes mo- Cuando se enciende el sistema de audio, el Presione una vez el botón Seek Up (Bús- dos: sonido estará en el mismo nivel en que estaba queda ascendente) en la pantalla táctil para la última vez que se activó.
Página 753
Búsqueda descendente rápida Controles de audio del volante, si Funcionamiento de la radio están equipados Mantenga presionado el botón Seek Down Al presionar la parte superior del interruptor, la Los controles remotos del sistema de sonido se (Búsqueda descendente) en la pantalla táctil radio buscará...
CONFIGURACIÓN DE Explorar en FM/AM/MW/LW/SW Cuando se selecciona, la radio sintoniza la estación almacenada en las preselecciones. PRESELECCIONES Cuando está en cualquiera de los modos de la radio, la pantalla Browse (Explorar) permite Eliminación de preselecciones Las preselecciones están disponibles para to- editar la lista de preselecciones e ingresarla dos los modos de radio y se activan al presionar Es posible eliminar una preselección en la pan-...
Página 755
AUDIO Balance/Atenuación Presione el botón Balance/Fade (Balance/ Atenuación) en la pantalla táctil para ajustar el Presione el botón Audio en la pantalla táctil balance del audio entre los altavoces delanteros para activar la pantalla de configuración del o para atenuar el audio entre los altavoces audio y ajustar el balance/atenuación, el ecua- traseros y delanteros.
Página 756
Ecualizador Presione el botón Equalizer (Ecualizador) en Volumen ajustado a la velocidad la pantalla táctil para activar la pantalla del Ecualizador. Presione los botones + o - , o presione y arrastre la barra de nivel de cada una de las bandas del ecualizador.
Página 757
Presione el botón Speed Adjusted Volume Compensación del volumen auxiliar Presione el botón AUX Volume Offset (Com- (Volumen ajustado a la velocidad) en la pantalla pensación del volumen auxiliar) en la pantalla táctil para activar la pantalla de Volumen ajus- táctil para activar la pantalla de Compensación tado a velocidad.
Página 758
Reproducción automática Presione el botón “Auto Play” (Reproducción automática) en la pantalla táctil para activar la pantalla de reproducción automática. La función de reproducción automática co- mienza a reproducir música en cuanto se co- necta un dispositivo de archivos multimedia USB a uno de los puertos de medios USB del vehículo, cuando este se encuentra encendido.
Página 759
MODO DE MEDIOS • MODO DE DISCO, SI ESTÁ EQUIPADO ....22 • MODO USB ........22 •...
MODO DE DISCO, SI ESTÁ ción, Álbumes, Canciones, etc. Presione el bo- Información tón que desee en la pantalla táctil del lado EQUIPADO Presione el botón Info (Información) en la izquierdo de la pantalla. La parte central de la pantalla táctil para mostrar la información de la Descripción general ventana de exploración muestra elementos y pista actual.
Página 761
Búsqueda ascendente /búsqueda Modo de medios reproduciendo en estos momentos se indica descendente mediante una flecha y líneas por encima y por Presione el botón Media (Medios) en la pan- debajo del título de la canción. En la pantalla de Presione una vez el botón Seek Up (Bús- talla táctil para seleccionar la fuente de audio...
Control del dispositivo auxiliar MODO BLUETOOTH Pistas Descripción general El control del dispositivo auxiliar (por ej., selec- Si el dispositivo Bluetooth es compatible con cionando listas de reproducción, reproducción, esta función, presione el botón trks (pistas) en Para ingresar al modo de transmisión de audio avance rápido, etc.) no puede ser proporcio- la pantalla táctil para que aparezca una ventana Bluetooth (BTSA) o al modo Bluetooth, empa-...
Página 763
en tarjetas sencillas que aparecen en el mo- 3. Después de conectar y reconocer el dispo- mento necesario. Android Auto se puede utilizar sitivo, el ícono Phone (Teléfono), ubicado en la con la mejor tecnología de voz de Google en su barra del menú...
Página 764
Mapas Presione y mantenga presionado el botón VR (Reconocimiento de voz) en el volante o toque en el ícono del micrófono para pedirle a Google que lo lleve al destino deseado por voz. Tam- bién puede tocar el icono de navegación en Android Auto para acceder a Google Maps.
Página 765
NOTA: Si se encuentra utilizando el sistema Para obtener más información, consulte integrado de Uconnect Navigation e intenta www.android.com/auto/ (residentes iniciar una nueva ruta mediante Android Auto EE. UU.) o www.android.com/intl/en_ca/auto con un comando de voz o cualquier otro mé- (residentes de Canadá).
Página 766
Música NOTA: Para ver los metadatos de la música que Android Auto le permite acceder y transmitir su se reproduce a través de Android Auto, selec- música favorita con aplicaciones como Google cione la pantalla de medios del sistema Play Music, iHeartRadio y Spotify. Con el plan Uconnect.
Página 767
Comunicación Con Android Auto conectado, mantenga presio- nado el botón VR (Reconocimiento de voz) en el volante para activar el reconocimiento de voz específico de Android Auto. De esta forma, podrá enviar y responder mensajes de texto, escuchar mensajes de texto entrantes y realizar y recibir llamadas con manos libres.
Página 768
descargada, y debe tener iniciada la sesión en Para utilizar CarPlay, asegúrese de utilizar un la aplicación para que funcione con Android iPhone 5 o posterior, tener activado Siri en la Auto. Consulte g.co/androidauto para ver la configuración, asegúrese de que el iPhone esté lista más reciente de aplicaciones disponibles desbloqueado, solo para la primera conexión y para Android Auto.
Página 769
Una vez que CarPlay esté funcionando en el NOTA: Requiere iPhone compatible. Consulte sistema Uconnect, se pueden utilizar las si- al distribuidor para conocer la compatibilidad del guientes funciones con el plan de datos del teléfono. Aplican las tarifas del plan de datos. La iPhone: interfaz de usuario del vehículo es un producto de Apple®.
Página 770
Música Mensajes CarPlay le permite acce- Al igual que con el telé- der a todos los artistas, fono, CarPlay le permite las listas de reproduc- utilizar Siri para enviar o ción y la música de iTu- responder mensajes de nes. Con el plan de da- texto.
Página 771
NOTA: • Si solo se presiona brevemente, y no se mantiene presionado, el botón VR (Reco- nocimiento de voz), el reconocimiento de voz predefinido de Uconnect le indica y cualquier comando de navegación solici- tado inicia el sistema incorporado de Uconnect Navigation.
Página 772
Aplicaciones desde un principio al puerto de medios USB. Para usar aplicación compatible Esta función se puede activar o desactivar en con CarPlay, debe tener descargada la Uconnect Settings (Configuración aplicación compatible y debe tener iniciada la Uconnect), dentro de la categoría Display Set- sesión aplicación.
Página 773
Emparejamiento Bluetooth automático con NOTA: Android Auto • Si utiliza un dispositivo Samsung, cada Después de conectar Android Auto por primera vez que esté conectado a un USB de vez y realizar el procedimiento de instalación, el medios, y haya otro dispositivo conec- teléfono inteligente se emparejará...
Página 775
MODO DE TELÉFONO • DESCRIPCIÓN GENERAL ......39 • FUNCIONAMIENTO DEL TELÉFONO ..... .40 •...
Página 776
• Llamadas recientes .......46 • Contestar o ignorar una llamada entrante: Sin llamadas en curso . . .46 •...
DESCRIPCIÓN GENERAL Calls (Mostrar llamadas perdidas), Show sistema silenciará automáticamente la radio Recent Calls (Mostrar llamadas cuando utilice el Uconnect Phone. Uconnect Phone es un sistema de comunica- recientes)). ción de manos libres dentro del vehículo y Para atención al cliente de Uconnect: •...
cuando el teléfono esté encendido y haya sido Phone se puede ajustar con la perilla de control John Smith (Juan Pérez) y después mo- emparejado al sistema Uconnect Phone del de volumen de la radio o con el control de la bile (celular), puede decir el siguiente vehículo.
Página 779
El sistema maneja múltiples entradas en la También puede presionar el botón VR (Recono- emergente preguntándole si desea empa- misma frase u oración como realizar una lla- cimiento de voz) o Phone (Teléfono) rejar un teléfono celular. mada y a Carolina Sánchez . En el caso de está...
Página 780
8. Cuando el teléfono móvil lo indique, acepte Emparejamiento de teléfonos También puede utilizar los siguientes comandos la solicitud de conexión de Uconnect Phone. de reconocimiento de voz para abrir la pantalla celulares adicionales de teléfonos emparejados desde cualquier pan- NOTA: Algunos teléfonos celulares requieren 1.
Página 781
7. Cuando el proceso de emparejamiento se Conexión a un teléfono celular o haya completado exitosamente, el sistema le dispositivo de audio en particular pedirá indicar si éste es su dispositivo favorito. después del emparejamiento Seleccionar Yes (Sí) dará a este dispositivo la Uconnect Phone se conectará...
Página 782
• La función de descarga y actualización 5. Presione el botón Disconnect Device (Des- 3. Presione el botón Settings (Configuración) conectar dispositivo) en la pantalla táctil. situado a la derecha del nombre del dispositivo. automática de una libreta de teléfonos, si es admitida, empieza en cuanto se esta- 6.
Administración de sus favoritos FUNCIONES DE LLAMADA Marcar diciendo un número Existen dos formas de agregar una entrada a TELEFÓNICA 1. Presione el botón VR (Reconocimiento de sus favoritos. voz) en el volante para comenzar. Las siguientes funciones se pueden acceder a 1.
Página 784
• Silenciar/dejar de silenciar Llamadas recientes Contestar o ignorar una llamada Puede explorar la lista de llamadas más recien- entrante - llamada en curso • Transferir una llamada a/desde el teléfono tes de cada uno de los siguientes tipos de Si tiene una llamada en curso y hay otra lla- •...
Página 785
Los mensajes de respuesta automática pueden Poner o recuperar una llamada en Finalización de llamadas ser: espera Para finalizar una llamada en curso, presione momentáneamente el botón de Teléfono Fina- • I am driving right now, I will get back to Durante una llamada activa, presione el botón lizar en la pantalla táctil o el botón de...
• Espere siempre el pitido antes de hablar. CONECTIVIDAD TELEFÓNICA NOTA: Le recomendamos que no almacene nombres en su libreta de teléfonos favoritos • Hable normalmente, sin pausas, tal como AVANZADA mientras el vehículo está en movimiento. lo haría con una persona sentada a unos metros de usted.
Página 787
El eco del otro lado puede reducirse al reducir el volumen del audio en el vehículo. En vehículos convertibles, el rendimiento del sistema puede verse afectado cuando la capota convertible está abatida. Enlace de comunicación Bluetooth Se ha detectado que los teléfonos celulares pierden conexión con el sistema Uconnect Phone.
Página 789
MODO DE NAVEGACIÓN • CÓMO OPERAR NAVIGATION ......53 • DESTINO ........54 •...
Página 791
• Presione Where to? (Destino) para bus- • Presione Where To? (Destino) y luego CÓMO OPERAR NAVIGATION car o ir a un destino. Emergency (Emergencia) para buscar Para acceder al sistema de navegación, pre- hospitales, estaciones de policía y bombe- •...
Página 792
DESTINO En el menú principal de navegación, presione el Viajes botón Where To? (Destino) en la pantalla táctil Presione este botón en la pantalla táctil para y seleccione uno de los siguientes métodos Destino - Menú principal programar un viaje nuevo o recuperar un viaje para programar una guía de ruta.
Página 793
Ciudades más cercanas Editar destino Presione este botón en la pantalla táctil para Presione este botón en la pantalla táctil y selec- una ruta a una ciudad cercana. La pantalla cione qué categorías de Where To? (Destino) mostrará un listado alfabético de las ciudades desea que aparezcan en el menú...
Página 794
2. Ingrese el nombre de la ubicación, la direc- 3. Seleccione la ubicación deseada de la lista 4. Presione el botón GO (Ir) en la pantalla ción, la ciudad, etc. que desea buscar, para de ubicaciones que aparece. Después de selec- táctil para iniciar la ruta.
Página 795
2. Presione Street Name or City Name (Nom- Si presiona City Name (Nombre de la ciudad), bre de la calle o Nombre de la ciudad) para tendrá que ingresar y seleccionar o presionar el comenzar a ingresar la dirección de su destino. nombre de la ciudad deseada, seguido por el nombre de la calle deseada y por último, el número de la casa.
Página 796
3. Presione el botón GO (Ir) en la pantalla táctil para confirmar el destino e iniciar la ruta. Si está actualmente en una guía de ruta y selecciona Recent (Reciente), el sistema le solicitará que seleccione una de las siguientes opciones: •...
Página 797
cual abre un menú emergente con las opciones Destino - Destinos favoritos 2. En la pantalla táctil, presione el botón con el Para ir a un destino favorito, realice estos pasos: de dicho destino. nombre del destino favorito deseado y confirme 1.
Página 798
Si está actualmente en una guía de ruta y Puede elegir entre los siguientes puntos de selecciona un Favorito, el sistema le solicitará interés: que elija una de las siguientes opciones: • Cajero automático/banco • Cancelar ruta anterior • Automovilístico •...
Página 799
“Around Here” (Cerca de aquí). Tiene las si- guientes opciones para cambiar el área de búsqueda: • Around Here (Cerca de aquí) • In a City or Zip Code (En una ciudad o código postal) • A lo largo de la ruta (solo durante la guía de ruta) •...
Página 800
POI — Buscar por nombre 3. Aparecerá un teclado en la pantalla. Escriba Para seleccionar un POI específico, realice es- el POI que desea buscar y presione el botón tos pasos: List (Listar) en la pantalla táctil para mostrar los elementos disponibles. 1.
Página 801
2. Presione el botón “POI Categories” (Catego- Las categorías disponibles son: rías de POI) en la pantalla táctil. • Lista de todos los POI • Cajero automático o banco • Automovilístico • Cafés • Comunidad • Entretenimiento • Gasolineras • Salida de la autopista •...
Página 802
4. Presione el POI deseado y presione Route To (Ruta hacia) para confirmar la ruta. 5. Presione el botón GO (Ir) para confirmar el destino e iniciar la ruta. Si está actualmente en una guía de ruta y selecciona un POI, el sistema le solicitará que elija una de las siguientes opciones: •...
Página 803
2. Presione el botón Restaurants (Restauran- Puede buscar un restaurante mediante las si- 1. Mientras está en el menú principal de nave- tes) en la pantalla táctil. guientes categorías, que son teclas táctiles tipo gación, presione el botón Where To? (Destino) pestaña en la parte superior de la pantalla.
Página 804
2. Presione el botón POI Categories (Catego- Puede buscar un hotel o motel mediante las 1. Mientras está en el menú principal de nave- rías de POI) y luego Hotels or Motels (Hoteles siguientes categorías, que son teclas táctiles gación, presione el botón Where To? (Destino) o moteles) en la pantalla táctil.
Página 805
2. Presione el botón Gas Stations (Gasoline- Puede buscar una gasolinera mediante las si- 1. Mientras está en el menú principal de nave- ras) en la pantalla táctil. guientes categorías, que son teclas táctiles tipo gación, presione el botón Where To? (Destino) pestaña en la parte superior de la pantalla.
Página 806
2. Presione el botón Shopping (Compras) en pestañas de botones en la parte superior de la Point of Interest (Punto de interés) en la la pantalla táctil. pantalla. pantalla táctil. • Nombre • Distancia 3. Presione la tienda deseada y luego Route To (Ruta hacia) para confirmar la ruta.
Página 807
2. Presione el botón ATM or Banking (Cajero teclas táctiles tipo pestaña en la parte superior automático o banco) en la pantalla táctil. de la pantalla. • Nombre • Distancia 3. Presione el cajero automático o banco de- seado y presione Route To (Ruta hacia) para confirmar la ruta.
Página 808
3. Confirme la ruta presionando Route To 5. Para guardar el viaje, debe presionar “Cal- 1. Mientras está en el menú principal de nave- (Ruta hacia), y después presione GO (Ir) para culate Route” (Calcular la ruta) y presionar gación, presione el botón Where To? (Destino) confirmar el destino e iniciar la guía de ruta.
Página 809
2. Presione el botón City Name (Nombre de la Si está actualmente en una guía de ruta y ciudad) o Street Name (Nombre de la calle) selecciona una intersección, el sistema le soli- para ingresar el nombre, la calle o la ciudad citará...
Página 810
2. Utilice la pantalla táctil para arrastrar el cen- 3. Una vez que la cruz esté donde desea, tro de la cruz sobre el destino deseado. presione “Route To” (Ruta hacia) o seleccione “Places Nearby” (Lugares cercanos) para selec- cionar un destino cercano. Luego, presione GO (Ir) para confirmar el destino e iniciar la guía de ruta.
Página 811
Si no se ha ingresado una dirección particular, Si no ha ingresado la dirección del trabajo, presione Yes (Sí) para ingresarla ahora. presione Yes (Sí) para ingresarla ahora. 2. Para configurar su dirección particular, se- 2. Para ajustar la dirección del trabajo, selec- leccione una de las siguientes opciones: cione una de las siguientes opciones: NOTA: Consulte la sección individual de la...
Página 812
Destino - Centro de la ciudad 4. Presione el botón “Route To” (Ruta hacia) en la pantalla táctil para confirmar su ruta, y luego Para ingresar un destino mediante centro de la presione “GO” (Ir) para confirmar el destino y ciudad, realice estos pasos: comenzar la ruta.
Página 813
2. Presione la ciudad deseada en la lista. Si está actualmente en una guía de ruta y selecciona la opción Closest City (Ciudad más cercana), el sistema le solicitará que elija una de las siguientes opciones: • Cancelar ruta anterior •...
Página 814
Destino - Teléfono 4. Presione el botón “Route To” (Ruta hacia) en la pantalla táctil para confirmar su ruta, y luego Para ingresar un destino mediante número te- presione “GO” (Ir) para confirmar el destino y lefónico, realice estos pasos: comenzar la ruta.
Página 815
3. Presione el botón OK (Aceptar) en la pan- 1. Mientras está en el menú principal de nave- talla táctil. gación, presione el botón Where To? (Destino) de la pantalla táctil y luego presione el botón 4. Introduzca la longitud escribiendo los núme- Trails (Trayectos) en la pantalla táctil.
Página 816
2. Presione “Start Recording” (Comenzar gra- desea evitar a lo largo de la ruta. Para bación). hacer una selección, presione y suelte el ajuste deseado. 3. Cuando quiera finalizar la grabación de una ruta, presione el botón “Record” (Grabar) y presione “Yes”...
Página 817
• Evitar: presione el botón Avoid (Evitar) tancias de viaje, evitar estos tipos de en la pantalla táctil para seleccionar los opciones puede incrementar la distancia y tipos de carreteras que desea evitar a lo el tiempo de viaje. largo de su ruta. Para hacer una selec- •...
Página 818
VER MAPA Están disponibles las siguientes configuracio- nes del mapa: Ver mapa - Configuración Con el mapa en pantalla, en la pantalla táctil presione el botón de la parte inferior derecha del mapa, que tiene tres líneas horizontales en él. Luego presione el botón Nav Settings (Confi- guración de navegación) en la pantalla táctil.
• Edit Route (Editar ruta): Presione este Presione el botón Copy device information to botón en la pantalla táctil para editar la USB? (¿Desea copiar información del disposi- ruta seleccionada tivo a USB?), si está equipado, en la pantalla táctil para copiar la información de la radio a una •...
Página 820
Información - ¿Dónde estoy? 3. Presione el botón Show GPS Info (Mostrar información del GPS) en la pantalla táctil para Para seleccionar Información de Where Am I? ver la información del GPS. (¿Dónde estoy?), realice estos pasos: 4. Presione el botón Save (Guardar) en la 1.
Página 821
• Velocidad del vehículo • Distancia recorrida • Velocidad promedio general • Velocidad promedio en movimiento • Velocidad máxima • Tiempo total de recorrido • Tiempo de viaje en movimiento • Tiempo de viaje detenido NOTA: Puede presionar el botón de flecha hacia atrás en la pantalla táctil para volver a la pantalla anterior o el botón X en la pantalla táctil para salir.
EMERGENCY (Emergencia) Presione el botón Save (Guardar) en la pan- talla táctil para guardar su ubicación en favori- tos. Emergencia - Menú principal En el menú principal de navegación, presione el NOTA: Puede presionar el botón de flecha botón Emergency (Emergencia) en la pantalla hacia atrás en la pantalla táctil para volver a la táctil y presione una de las siguientes opciones pantalla anterior o el botón X en la pantalla...
Página 823
• Distancia 2. Presione el botón Police (Policía) en la pantalla táctil. NOTA: En caso de emergencia, póngase en contacto con el sitio para verificar su disponibi- lidad antes de continuar. 3. Presione el hospital que desee, luego “Route To” (Ruta hacia) para confirmar la ruta y des- pués “GO (Ir) para confirmar el destino e iniciar la guía de ruta.
Página 824
Puede buscar una estación de policía mediante Emergencia - Departamento de las siguientes categorías, que son teclas táctiles bomberos tipo pestaña en la parte superior de la pantalla. Para buscar un departamento de bomberos • Nombre cerca de su ubicación actual, realice estos pasos: •...
Puede buscar un departamento de bomberos ACTUALIZACIONES DEL MAPA 3. O, si lo desea, también puede visitar a su mediante las siguientes categorías, que son distribuidor o realizar una llamada telefónica Los datos del mapa disponibles en su vehículo teclas táctiles tipo pestaña en la parte superior para solicitar la actualización del mapa.
Página 827
CONSEJOS RÁPIDOS PARA EL RECONOCIMIENTO DE VOZ • INTRODUCCIÓN A UCONNECT......90 • INICIO .........90 •...
INTRODUCCIÓN A UCONNECT INICIO Comience a utilizar el reconocimiento de voz de Lo único que necesita para controlar su sistema Uconnect con estos útiles consejos rápidos. Uconnect con su voz son los botones del vo- Proporciona los comandos de voz clave y con- lante.
5. Puede interrumpir el mensaje de ayuda o las COMANDOS DE VOZ BÁSICOS indicaciones del sistema presionando el botón Los siguientes comandos de voz básicos se VR (Reconocimiento de voz) o Phone (Telé- pueden decir en cualquier momento mientras fono) y diciendo un comando de voz de la usa su sistema Uconnect.
Página 830
RADIO MEDIOS Utilice la voz para llegar rápidamente a las Uconnect ofrece conexiones a través de USB, estaciones de radio AM o FM que desea escu- Bluetooth y puertos auxiliares (si está equi- char. pado). El funcionamiento por voz solo está disponible para dispositivos USB y AUXILIA- Presione el botón VR (Reconocimiento de voz) RES conectados.
Página 831
TELÉFONO Realizar y contestar llamadas telefónicas de manos libres es fácil con Uconnect. Cuando se ilumina el botón Phonebook (Libreta de teléfo- nos) en la pantalla táctil, su sistema está listo. Visite UconnectPhone.com para ver la com- patibilidad de los teléfonos móviles y las instrucciones de emparejamiento.
RESPUESTA DE TEXTO POR El Apple iPhone iOS 6 o posterior solo admite la RESPUESTAS DE TEXTO POR VOZ lectura de mensajes de texto entrantes. Para PREDEFINIDAS activar esta característica en el iPhone de Uconnect anuncia los mensajes de texto en- Where are Apple, siga estos cuatro sencillos pasos: I will be...
CLIMA NAVEGACIÓN ¿Mucho calor? ¿Mucho frío? Ajuste las tempe- La función Uconnect Navigation le ayuda a aho- raturas del vehículo con el sistema de manos rrar tiempo y ser más productivo cuando sabe libres y mantenga cómodas a todas las perso- exactamente cómo llegar a donde desea ir.
CONSEJO: Para iniciar una búsqueda de POI, SIRI EYES FREE, SI ESTÁ presione el botón VR (Reconocimiento de voz) EQUIPADO . Después del pitido, diga: “Find nearest Siri le permite usar su voz para enviar mensajes coffee shop” (Buscar la cafetería más cercana). de texto, seleccionar archivos multimedia, hacer llamadas telefónicas y mucho más.
• La función de respuesta con mensaje de • Mensajes de texto USO DE LA FUNCIÓN NO texto no es compatible con los iPhone. • Aplicaciones adicionales MOLESTAR • La función de respuesta automática con Con la función no molestar, puede desactivar mensaje de texto únicamente está...