INTRODUCCIÓN pérdidas de control o colisiones. Consulte “Con- dos a ayudarle a utilizar el vehículo en la mejor sejos para la conducción” en “Arranque y fun- forma posible. FCA tiene como objetivo una Estimado cliente, enhorabuena por la elección cionamiento” para obtener más información. mejora constante de los vehículos producidos.
Este Manual del propietario fue preparado con Debido a la gran cantidad de piezas y acceso- causados por cualquier cambio en el vehículo ayuda de especialistas de servicio e ingeniería rios de reemplazo disponibles a través de diver- que no cumpla con las especificaciones del para que se familiarice con el funcionamiento y sos fabricantes en el mercado, el fabricante no fabricante.
ADVERTENCIAS Y Las instrucciones de funcionamiento para el equipo especial instalado por el fabricante para PRECAUCIONES conversión a furgón/casa rodante también se Este Manual del propietario contiene ADVER- debe suministrar con su vehículo. Si estas ins- TENCIAS relacionadas con procedimientos de trucciones faltan, póngase en contacto con el operación que pueden provocar colisiones, le- distribuidor autorizado para obtener copias de...
TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero de instrumentos 1 — Interruptor de los faros 6 — Encendido 11 — Módulo integrado de freno del remolque 2 — Palanca de funciones múltiples 7 — Panel de interruptores 12 — Selector de marchas 3 — Controles de la pantalla del tablero de 8 —...
INTERIOR Interior 1 — Manijas de la puerta 4 — Asientos 2 — Seguros de la puerta 5 — Compartimiento inferior de almacenamiento 3 — Interruptores de las ventanas 6 — Compartimiento superior de almacenamiento...
El necesario apuntar el transmisor de entrada sin das las puertas, la compuerta trasera y la Ram- estado de la batería del transmisor de entrada llave hacia el vehículo para activar el sistema.
Página 21
NOTA: Para obtener más información, consulte "Pan- Suspensión neumática (descenso remoto talla del tablero de instrumentos" en "Des- del vehículo) — Si está equipado La pantalla del tablero de instrumentos o la cripción de las funciones del tablero de instru- configuración de Uconnect están ajustadas Para facilitar la entrada y carga, el mentos".
Página 22
Para cancelar el descenso del vehículo, pre- 1. Para retirar la llave de emergencia presione sione una vez el botón Lowering (Descenso) de y mantenga presionado el botón de libera- la suspensión neumática del transmisor de en- ción ubicado en el lado derecho del transmi- trada sin llave durante el proceso de descenso.
Página 23
4. A continuación, localice el espacio en el lado derecho del transmisor de entrada sin llave, que está colocado más cercano al borde que el espacio del lado izquierdo. Abra el lado derecho, y quite la tapa trasera. Ubicación de la batería del transmisor de Reemplazo de la batería del transmisor de entrada sin llave entrada sin llave...
Programación de transmisores de entrada NOTA: El encendido con botón de presión se puede sin llave adicionales colocar en los siguientes modos: En caso de que la posición de encendido no La programación del transmisor de entrada sin cambie al presionar un botón, es posible que el OFF (Apagado) llave debe ser realizado por un distribuidor transmisor de entrada sin llave tenga poca...
El motor funciona en la posición del encendido inalámbrica del transmisor de entrada sin llave y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ON/RUN (Encendido/Marcha) o a partir de una evitar que el sistema de Keyless-Go arranque el • Permitir que los niños permanezcan en un solicitud de arranque remoto.
• El motor se puede arrancar dos veces conse- El mensaje de la pantalla del tablero de instru- ¡ADVERTENCIA! mentos permanece activo hasta que el encen- cutivas (dos ciclos de 15 minutos) con el • Nunca ponga en marcha ni ponga en dido se coloque en la posición ON/RUN transmisor de entrada sin llave.
Sistemas de confort de arranque transmisores de entrada sin llave programados ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) para el vehículo. El sistema no puede volver a remoto, si está equipado que remoto disponibles en el mercado. El programar un transmisor de entrada sin llave En clima frío y cuando el arranque remoto está...
Para habilitar el sistema das, la luz de seguridad del vehículo, en el ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) tablero de instrumentos, destella rápidamente Siga estos pasos para habilitar la alarma de • Para los vehículos equipados con Keyless durante unos 16 segundos para indicar que la seguridad del vehículo: Enter-N-Go —...
vehículo y abre una puerta, la alarma sonará. Si ¡ADVERTENCIA! (Continuación) esto ocurre, desactive la alarma de seguridad • Por seguridad personal en caso de una del vehículo. colisión, asegure las puertas del vehículo Si la alarma de seguridad del vehículo está al momento de conducir así...
Peldaños laterales eléctricos — ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si está equipado • No deje el transmisor de entrada sin llave Los peldaños laterales eléctricos extenderán un cerca o dentro del vehículo, o en un lugar peldaño para entrar y salir del vehículo con accesible para los niños, ni deje el encen- mayor facilidad.
Página 31
NOTA: Para desbloquear del lado del conductor: puertas con la primera pulsación), consulte "Configuración de Uconnect" en "Multimedia" • El acceso pasivo puede programarse en ON/ Con un transmisor de entrada sin llave de para obtener más información. acceso pasivo válido a una distancia de hasta OFF (Encendido/Apagado).
Página 32
Si una de las puertas del vehículo está abierta y NOTA: el interruptor del panel de la puerta se utiliza • Después de presionar el botón de bloqueo de para bloquear el vehículo, cuando las puertas la manija de la puerta, debe esperar dos abiertas se cierren, el vehículo comprobará...
• Para vehículos equipados con una radio con Bloqueo automático de las puertas, abrir utilizando la manija exterior de la puerta pantalla táctil, consulte "Configuración de incluso si el seguro interior de la puerta está en si está equipado Uconnect" en "Multimedia" para obtener más la posición de desbloqueado.
ASIENTOS ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los asientos forman parte del sistema de pro- • Los asientos deben ajustarse antes de tección de los ocupantes del vehículo. abrocharse los cinturones de seguridad y mientras el vehículo se encuentre estacio- ¡ADVERTENCIA! nado. Un cinturón de seguridad mal ajus- •...
Asiento trasero reclinable — Si está ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) equipado • No se pare ni se recline frente al asiento al descanse sobre su pecho. En caso de coli- La manija reclinable se sitúa en el frente de los sión, podría deslizarse por debajo del cintu- activar la manija.
Ajuste el asiento hacia adelante o hacia Soporte lumbar eléctrico, si está equipado ¡ADVERTENCIA! atrás Los vehículos equipados con asientos eléctricos • Puede ser peligroso ajustar el asiento con El asiento se puede ajustar hacia delante y del conductor o del pasajero también pueden el vehículo en movimiento.
Página 37
las estaciones de radio deseadas. El transmisor 2. Ajuste todas las configuraciones del perfil de NOTA: de acceso remoto sin llave también se puede memoria de acuerdo con sus preferencias (es Antes de programar el transmisor de entrada sin programar para recuperar las mismas posicio- decir, asiento del conductor, espejos exterio- llave debe seleccionar la función "Personal Se- nes mediante el botón Unlock (Desbloqueo).
Página 38
5. Presione y suelte el botón Lock (Bloqueo) Recuperación de posición de memoria del ubicado a 67,7 mm (2,7 pulg.) o más del tope trasero. El asiento regresará a la posición del transmisor de entrada sin llave en un conductor dos previamente configurada cuando coloque el lapso de 10 segundos.
Asientos con calefacción — Si está táctil, y también se encuentran dentro de la Asientos con calefacción traseros pantalla del clima o de la pantalla de controles En algunos modelos, los dos asientos traseros equipado de la pantalla táctil. de ventanilla están equipados con asientos con En algunos modelos, los asientos delanteros y calefacción.
• Presione por tercera vez el botón del asiento pantalla del clima o de la pantalla de controles con calefacción para activar el ajuste LO de la pantalla táctil. (Bajo). • Presione una vez el botón del asiento con • Presione por cuarta vez el botón del asiento ventilación para seleccionar HI (Alto).
Retenedores de bolsas plásticas de NOTA: compras No invierta los apoyacabezas (dejando la parte Los ganchos de retención que sostienen las trasera del apoyacabezas orientada hacia de- manijas de las bolsas plásticas de compras lante) para intentar obtener espacio adicional están conectados a la parte inferior del asiento para la parte posterior de la cabeza.
VOLANTE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • Los apoyacabezas nunca deben ajustarse Columna de la dirección En caso de una colisión, si está sentado en el mientras el vehículo está en movimiento. asiento con el apoyacabezas activo en la inclinable/telescópica Si conduce un vehículo con los apoyaca- posición bajada, puede sufrir lesiones graves Esta característica le permite inclinar la columna bezas activos extraídos o incorrectamente...
NOTA: PEDALES AJUSTABLES PARA ¡ADVERTENCIA! El motor debe estar en marcha para que el EL CONDUCTOR — SI ESTÁ No ajuste la columna de la dirección mientras volante de la dirección con calefacción funcione. EQUIPADO maneja. Si se ajusta la columna de la direc- Vehículos equipados con arranque remoto El sistema de pedales ajustables está...
o de control de crucero adaptable están noche (hacia la parte posterior del vehículo). ¡ADVERTENCIA! activos. En los vehículos equipados con la El espejo debe ajustarse cuando está en la pantalla del tablero de instrumentos apare- posición diurna (hacia el parabrisas). Nunca ajuste los pedales con el vehículo en cen los siguientes mensajes si intenta ajustar movimiento.
La función de atenuación automática se puede Espejos exteriores Espejo con atenuación automática activar o desactivar a través de la pantalla táctil. Para recibir el máximo beneficio, ajuste el o los del conductor, si está equipado espejos laterales para centrarlos en el carril •...
Los controles de espejo eléctrico consisten en Espejos térmicos, si están equipados los botones de selección de espejo y un botón de control de espejos de cuatro vías. Estos espejos se calientan para derre- tir el hielo. Esta función se activará Para ajustar un espejo, presione el botón L cada vez que encienda el desescar- (izquierda) o R (derecha) para seleccionar el...
Espejos eléctricos exteriores Para restablecer los espejos eléctricos ple- gables: plegables para uso estándar y arrastre de remolque — Si está 1. Con el interruptor del espejo eléctrico plega- equipado ble, mueva el espejo a su posición normal de Si el vehículo está equipado con espejos eléc- conducción (inicial).
Plegabilidad de los espejos exteriores Espejos de cortesía iluminados — Funciones de varilla deslizable de la Todos los espejos exteriores están diseñados visera — Si está equipado Si están equipados para que se puedan plegar manualmente hacia La función "Slide-On-Rod" (Varilla deslizable) Hay espejos de cortesía iluminados en cada adelante y hacia atrás para evitar daños.
LUCES EXTERIORES Luces de conducción diurna (DRL); Interruptor de luces altas y bajas si están equipadas Presione la palanca de funciones múltiples ha- cia el tablero de instrumentos para cambiar los Interruptor de los faros Los faros del vehículo se encenderán al arran- faros a luces altas.
NOTA: Si se reemplaza el parabrisas o el espejo del Las luces altas automáticas se pueden desac- control automático de los faros de luces altas, tivar mediante el sistema Uconnect. Consulte • El control automático de los faros de luces se debe reorientar el espejo para garantizar un "Configuración de Uconnect"...
Luces de estacionamiento y del los faros. El retardo de los faros se puede Faros antiniebla delanteros, si está equipado cancelar encendiendo y apagando el interruptor tablero de instrumentos Para activar los faros antiniebla delan- de los faros o al poner el encendido en la Para encender las luces de estacionamiento y teros (si el vehículo no está...
Señales de dirección Luz de carga con luces de la Mueva la palanca de funciones múltiples hacia plataforma — Si está equipado arriba o hacia abajo y las flechas situadas a La luz de carga y las luces de la plataforma (si cada lado de la pantalla del tablero de instru- están equipadas) se encienden presionando el mentos destellarán para indicar el funciona-...
NOTA: Luces de cortesía/lectura Las luces de la consola del techo también El modo "Battery Saver" (Economizador de pueden operarse de forma individual como lu- batería) se cancela cuando el encendido está ces de lectura cuando presiona los botones en la posición ON (Encendido). correspondientes.
Acceso iluminado LIMPIAPARABRISAS Y Las luces de cortesía se encenderán cuando LAVAPARABRISAS utilice el transmisor de entrada sin llave para desbloquear las puertas o abrir cualquier Limpiaparabrisas puerta. Los limpiadores y los lavadores se hacen fun- Esta característica también enciende las luces cionar mediante un interruptor en la palanca de de iluminación de suelo ubicadas debajo de los funciones múltiples.
Sistema de limpiador intermitente Para evitar que el sistema de lavaparabrisas se Limpiadores con sensor de lluvia La función intermitente de este sistema está congele en climas fríos, seleccione una solución (si están equipados) diseñado para usarlo cuando las condiciones o mezcla adecuada para el rango de tempera- Esta característica detecta lluvia y nieve en el del clima requieren un solo ciclo de barrido con...
• Transmisión en la posición NEUTRO: NOTA: CONTROLES DE CLIMA cuando el encendido está en la posición ON • La característica de sensor de lluvia no fun- El sistema de control de clima le permite regular (Encendido) y la transmisión está en la posi- la temperatura, el flujo de aire y la dirección del cionará...
Página 57
Descripciones del control de clima manual Ícono Descripción Ajuste MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) Gire la perilla de control de temperatura hasta que la ajuste en MAX A/C (A/A al máximo). Este es el ajuste más frío y se pone el A/A en su potencia máxima.
Página 58
Ícono Descripción Control del ventilador El ventilador tiene siete velocidades. Use esta perilla de control para regular la cantidad de aire que se fuerza a través del sistema en cualquier modo que seleccione. La velocidad del ventilador aumenta a medida que mueve el control hacia la derecha desde la posición de apagado.
Página 59
Ícono Descripción Modo Piso Modo Piso El aire sale por las salidas del piso. Una pequeña cantidad de aire también se dirige a través de las salidas del desescar- chador y del desempañador de las ventanas laterales. Modo mixto Modo mixto El aire es dirigido a través de las salidas del piso, del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales.
Descripción general de los controles de clima con una pantalla táctil Controles de temperatura automáticos de Uconnect 4/4C/4C NAV con pantalla de 8.4 pulgadas...
Página 61
Controles de clima automáticos de Uconnect 4C NAV con pantalla de 12 pulgadas...
Página 62
Descripciones del control NOTA: Los iconos y descripciones pueden variar en función del equipamiento del vehículo. Ícono Descripción A/A MÁX. Presione y suelte para cambiar el ajuste actual; el indicador se enciende cuando MAC A/C (Aire acondicionado al máximo) está activado. Volver a realizar esta función hará que el funcionamiento del aire acondicionado al máximo cambie al modo manual y el indicador MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) se apagará.
Página 63
Ícono Descripción Perilla de control AUTO (Automático) AUTO (Automático) Controla automáticamente la temperatura del interior de la cabina al ajustar la distribución y la cantidad del flujo de aire. Botón AUTO Alternar esta función hará que el sistema cambie entre el modo manual y los modos automáticos. (Automático) Para obtener más información, consulte "Funcionamiento automático"...
Página 64
Ícono Descripción Botones para subir y bajar la temperatura del conductor y el pasajero Proporciona al conductor y al pasajero un control de temperatura independiente. Presione el botón rojo en la placa frontal o en la pantalla táctil, o presione y deslice la barra de temperatura hacia el botón de flecha rojo en la pantalla táctil para ajustes más cálidos de temperatura.
Página 65
Ícono Descripción Perilla de control de Control los modos modo Perilla de control: presione la perilla de control de modo para cambiar el modo de distribución del flujo de aire. El modo de distribución del flujo de aire se puede ajustar para que el aire salga por las salidas del tablero de instrumentos, las salidas del piso y las salidas para desempañar.
Ícono Descripción Modo mixto Modo mixto El aire es dirigido a través de las salidas del piso, del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. Esta configuración funciona mejor en condiciones frías o con nieve que requieren calor adicional en el parabrisas. Esta configuración es conveniente para mantener la comodidad a la vez que reduce la humedad en el parabrisas.
Recirculación 3. Cuando el sistema esté programado para su Sugerencias de operación En clima frío, el uso del modo de recirculación nivel de comodidad, no es necesario cam- NOTA: puede causar empañamiento excesivo de las biar los ajustes. Obtendrá la máxima eficien- Consulte la tabla que se ofrece al final de esta ventanas.
sistema para minimizar la posibilidad de daño al Admisión de aire exterior VENTANAS compresor cuando se ponga en marcha nueva- Asegúrese de que la admisión de aire, ubicada Eléctricas Ventanas mente el sistema. directamente en frente del parabrisas, no tenga obstrucciones como hojas de árboles.
Página 69
NOTA: Para evitar que la ventana baje totalmente ¡ADVERTENCIA! durante la función de descenso automático, La función Key Off Power Delay (Retardo de presione brevemente el botón hacia arriba. alimentación al sacar la llave) permite que las La protección contra presiones no está activa ventanas eléctricas funcionen hasta 10 minutos cuando la ventana está...
hacia abajo. Para activar los controles de las Presione el interruptor hacia atrás para abrir la SUNROOF ELÉCTRICO, ventanas, vuelva a proporcionar el interruptor ventana. Jale el interruptor hacia delante para SI ESTÁ EQUIPADO de bloqueo de la ventana y devuelva el interrup- cerrar la ventana.
Página 71
abierta. Durante la operación de apertura rá- Cierre manual ¡ADVERTENCIA! (Continuación) pida, cualquier otro accionamiento de los inte- Mantenga presionado el interruptor hacia de- vehículo, o en una ubicación accesible rruptores del sunroof lo detendrá en una posi- lante y el sunroof se cerrará desde cualquier para los niños.
Función de protección ante obstrucciones Procedimiento de calibración Sunroof eléctrico de panel doble— Esta característica detectará una obstrucción Si la "Operación rápida" del sunroof ya no fun- Si está equipado en el cierre del sunroof durante la operación de ciona o el sunroof está en inversión automática Los interruptores del sunroof eléctrico están cierre rápido.
Página 73
de cierre cuando se inicia un comando de Cierre del sunroof ¡ADVERTENCIA! (Continuación) apertura de sunroof, el parasol se abre automá- Cierre rápido para los niños. No deje el encendido de un ticamente en la posición de apertura parcial y Presione el interruptor hacia delante y suéltelo vehículo equipado con Keyless Enter- luego se abre el sunroof.
Página 74
mente. Presione y suelte el interruptor nueva- otra acción de los interruptores del sunroof o cuando el sunroof (si está equipado) está en mente desde la posición de apertura parcial y la detendrá el parasol en una posición parcial- ciertas posiciones abiertas o parcialmente visera se abrirá...
CAPÓ ¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños, no cierre violentamente el Para abrir el capó capó para cerrarlo. Empuje firmemente la Para abrir el capó se deben soltar dos anclajes. parte delantera central del capó para garan- 1. Tire de la palanca de liberación del capó tizar que ambos pestillos se acoplen.
Si está equipado, se puede utilizar un botón en fuerza libera el resorte y extiende el peldaño de la consola central el techo dentro de vehículo la plataforma hacia atrás y lejos de la compuerta para abrir la compuerta trasera. Una luz indica- trasera.
Si está equipado con una guantera superior cu- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) bierta, pulse el botón de liberación para abrirla. trasero cuando el peldaño de la plataforma Para abrir la parte inferior de la guantera, jale la vuelve a su posición de almacenamiento manija de liberación.
Página 78
contiene una toma de corriente de un inversor Consola central premium - Si está equipado ¡ADVERTENCIA! de corriente en la parte delantera del comparti- La consola central premium está equipada con • Este apoyo para brazos no es un asiento. miento inferior.
Página 79
Posición abierta de las puertas tándem Presione el botón de liberación para deslizar la Almacenamiento debajo del asiento delantero bandeja de banca 1 — Compartimiento frontal abierto Almacenamiento debajo del asiento 1 — Pestillo del almacenamiento de la consola 2 — Compartimiento trasero abierto 2 —...
Página 80
Compartimiento de almacenamiento del piso de la segunda fila — Si está equipado Hay compartimientos de almacenamiento en el piso delante de los asientos de la segunda fila y se pueden utilizar para almacenamiento adi- cional. Los compartimientos de almacena- miento tienen revestimientos extraíbles que se pueden quitar fácilmente para su limpieza.
Página 81
Almacenamiento debajo de los asientos 2. Luego, gire el interior de la base hacia arriba traseros — Si está equipado en posición vertical y fíjela en su lugar para crear un área de almacenamiento extendida. 1. Para obtener almacenamiento adicional de- bajo de los asientos traseros, suelte el me- canismo de bloqueo en el centro de la base del asiento girándolo para cualquier lado y...
Portavasos Si su vehículo está equipado con "Plegado inteli- gente" la sección central completa del asiento Portavasos del asiento delantero 40/20/40 se pliega hacia delante para dar acceso En los vehículos equipados con una consola a los portavasos y al almacenamiento de la con- central, se encuentran dos portavasos en el sola.
Página 83
El símbolo de una llave indica que la llave debe Cuando el vehículo está apagado, asegúrese estar en la posición ON/RUN (Encendido/ de desconectar todos los equipos para que no Marcha) o ACC (Accesorios) para que la toma se agote la batería del vehículo. Todos los de corriente proporcione energía.
230 voltios (400 vatios máximo) dentro de la última generación exceden este límite de ener- Ram Box de su vehículo. Se puede prender el Inversor de corriente, si está equipado gía, al igual que la mayoría de las herramientas inversor de corriente con el interruptor del inver- Si está...
Panel de carga inalámbrica (si está equipado) Inversor de corriente de la Ram Box Inversor de corriente de la consola central Para activar la toma de corriente, solo tiene que enchufar el dispositivo. La toma de corriente se apaga cuando desenchufa el dispositivo.
Su teléfono celular debe estar diseñado para la Almacenamiento superior para carga inalámbrica Qi. Si el teléfono no está lentes equipado con la función de carga inalámbrica En la parte delantera de la consola del techo, Qi, se puede obtener una funda genérica o una hay un compartimiento para guardar un par de placa trasera especializada con su distribuidor lentes de sol.
En la plancha metálica hay estampados en la Compartimientos de ¡ADVERTENCIA! parte interior de los mamparos laterales interio- almacenamiento laterales integrados • La caja del Pickup está destinada para res de la caja, delante y detrás de ambos de la caja RamBox transportar únicamente objetos y no pasa- alojamientos de las ruedas.
Página 88
Bloqueo y desbloqueo de la RamBox ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! Presione y suelte el botón Lock (Bloqueo) o • No exceda el peso de carga de 68 kg Dejar la tapa abierta durante períodos pro- Unlock (Desbloqueo) en el transmisor de en- (150 lb) por compartimiento.
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Se pueden producir daños en el comparti- • En caso de colisión, podrían ocurrir lesio- miento RamBox al colocar dentro de este nes graves si las tapas del compartimiento objetos pesados/filosos que se muevan de almacenamiento no están aseguradas debido al movimiento del vehículo.
Página 90
Posición de almacenamiento 4. Gire la manija central horizontalmente para La posición de almacenamiento del divisor de la fijar las puertas laterales en la posición de plataforma es en la parte delantera de la plata- cierre. forma de la camioneta lo que maximiza el área de carga de la plataforma cuando no está...
4. Gire la manija central horizontalmente para Esta función se encuentra disponible para los Manija central y bloqueo fijar las puertas laterales en la posición de vehículos equipados y no equipados con Ram- 1 — Bloqueo de la manija central cierre. Box.
CASAS RODANTES DESLIZANTES Aplicaciones de casa rodante Ciertos modelos de camionetas no se recomien- dan para casas rodantes deslizantes. Para deter- minar si el vehículo está excluido, consulte el documento "Información para el consumidor so- bre carga de la casa rodante en la camioneta" provisto con su vehículo.
COMPUERTA TRASERA FÁCIL Extracción de la compuerta trasera DE SACAR 1. Desconecte el mazo de cables de la cámara trasera o de las cerraduras automáticas Para simplificar el montaje de una casa rodante con un voladizo, se puede quitar la compuerta (si está...
4. Levante el lado derecho de la compuerta CUBIERTA TONNEAU DE trasera hasta que el pivote del lado derecho TRES PLIEGUES — SI ESTÁ se separe del soporte del colgador. EQUIPADO 5. Deslice toda la compuerta trasera hacia la El vehículo puede estar equipado con una cu- derecha para soltar el pivote del lado iz- bierta Tonneau de tres pliegues que consta de quierdo.
Página 95
Tire la manija hacia abajo Posición de almacenamiento Posición del tercer panel (tres pliegues) 4. Levante el tercer panel y pliéguelo sobre el 6. Una vez que esté en la posición del tercer segundo panel. panel, repita los pasos 1 y 2 en el conjunto de abrazaderas frontales.
2. Deslice la palanca de bloqueo hacia el cen- tro de la plataforma de la camioneta, libere la abrazadera y jale la manija hacia abajo en la Posición Liberada. Repita este proceso para ambos lados. Plegado incorrecto — Causará daños Cubierta Tonneau completamente plegada 1 —...
Página 97
3. Mientras sostiene el extremo inferior de la 6. Despliegue completamente la cubierta Ton- abrazadera, presione hacia el centro y jale neau. hacia arriba. Empuje la manija firmemente; NOTA: cuando escuche un clic se confirma que las • Cuando se despliegan los paneles centrales abrazaderas están en la Posición fijada.
¡PRECAUCIÓN! Es responsabilidad del conductor asegu- rarse de que la cubierta Tonneau esté correc- tamente instalada en el vehículo. El incum- plimiento de este procedimiento puede hacer que se suelte la cubierta Tonneau y que se produzcan daños al vehículo y la cubierta Tonneau.
• El puntero del indicador probablemente Descripciones de tableros de 4. Indicador de presión del aceite indica una temperatura más alta al condu- instrumentos base/medio • La aguja siempre debe indicar la presión cir en clima caliente, al subir montañas o al del aceite cuando el motor está...
• El puntero del indicador probablemente Descripciones del tablero de PANTALLA DEL TABLERO DE indica una temperatura más alta al condu- instrumentos premium INSTRUMENTOS cir en clima caliente, al subir montañas o al 1. Tacómetro El vehículo puede estar equipado con una pan- arrastrar un remolque.
• Mensajes Controles de la pantalla del tablero de instrumentos • Screen Setup (Configuración de la pantalla) La pantalla del tablero de instrumentos posee • Configuración del vehículo (sin radio de pan- una pantalla interactiva para el conductor que talla táctil Uconnect) se ubica en el tablero de instrumentos.
• Presionar el botón OK (Aceptar) hace la Botones de flecha hacia la izquierda y hacia en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) la derecha: selección y aparece una pantalla de confir- (no arranque el motor). mación (que devuelve al usuario a la primera Con los botones de flecha hacia la izquierda o 2.
• Voltaje de la batería — Si está equipado Elementos del menú en pantalla Control de crucero adaptable listo Presione y suelte el botón de flecha hacia • Resumen del indicador — Si está equipado Cuando active el ACC pero no haya seleccio- arriba o hacia abajo hasta que el ícono del nado el ajuste de velocidad del vehículo, la •...
Página 108
• Distancia LaneSense — Si está equipado Audio Presione y suelte el botón de flecha hacia • Rendimiento promedio de combustible La pantalla del tablero de instrumentos muestra arriba o hacia abajo hasta que el ícono/título los ajustes del sistema LaneSense actual. La •...
Página 109
• Trip A Distance (Distancia del viaje A) • Título del menú Screen Setup (Configuración de la pantalla) • Trip B Distance (Distancia del viaje B) NOTA: Parte superior derecha La configuración de la pantalla solo se puede • Viaje del remolque – Si está equipado •...
Página 110
• Rendimiento promedio de combustible • Trip B Distance (Distancia del viaje B) • Tensión de la batería • Icono de menú (ajuste predeterminado) • Trailer Trip (Viaje del remolque) • Temperatura de la transmisión • Temperatura del refrigerante • Freno del remolque •...
Mensaje del modo de economizador NOTA: tema de carga. El sistema de carga sigue funcionando correctamente. de la batería/economizador de la • El sistema de carga es independiente de la batería encendido — Acciones de • Activar todas las cargas eléctricas posibles reducción de carga.
Qué hacer cuando está presente un mensaje LUCES Y MENSAJES DE recordatoria del cinturón de seguridad deste- de reducción de la carga eléctrica (“Battery llará o permanecerá encendida en forma conti- ADVERTENCIA Saver On” [Economizador de la batería acti- nua y sonará un timbre. Las luces de advertencia e indicadoras se en- vado] o “Battery Saver Mode”...
Página 113
posible falla en el sistema hidráulico de los NOTA: ¡ADVERTENCIA! frenos o que el sistema de frenos antibloqueo Esta luz solamente muestra que el freno de (ABS) o el sistema de control electrónico de estacionamiento está aplicado. No muestra el Es peligroso conducir un vehículo con la luz estabilidad (ESC) detectó...
Página 114
misión a la posición NEUTRO y permita que el — Luz de advertencia de temperatura y el vehículo requerirá remolque. La luz se vehículo funcione en velocidad de ralentí. Si la del aceite enciende cuando pone el interruptor de encen- lectura de temperatura no vuelve a la escala Esta luz indicadora se ilumina para indicar que dido en la posición ON/RUN (Encendido/...
— Luz de advertencia de compuerta — Luz indicadora de comprobación/mal ¡PRECAUCIÓN! trasera abierta funcionamiento del motor (MIL) Si conduce en forma continua con la luz de Esta luz de advertencia se ilumina cuando la La luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) o advertencia de temperatura de la transmi- compuerta trasera está...
Página 116
— Luz de advertencia de control — Luz de advertencia de control ¡ADVERTENCIA! electrónico de estabilidad (ESC) activo (si electrónico de estabilidad (ESC) apagado, está equipada) si está equipada Un convertidor catalítico defectuoso, como Esta luz de advertencia indica que el sistema Esta luz de advertencia indica que el Control se ha hecho referencia arriba, puede alcan- del control electrónico de estabilidad está...
Página 117
— Luz de advertencia de mantenimiento los neumáticos se enciende, debe detenerse y ¡PRECAUCIÓN! de LaneSense, si está equipada revisar los neumáticos lo más pronto posible e Esta luz indicadora se iluminará cuando el sis- inflarlos a la presión correcta. Conducir con un No continúe conduciendo con uno o varios tema LaneSense no funcione y requiera tareas neumático significativamente desinflado hace...
Página 118
persista la falla. Cuando el indicador de falla — Luz indicadora de falla del bloqueo ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) está iluminado, el sistema podría no detectar o del eje trasero — Si está equipado pueden dañar los sensores. El uso de sella- señalar la baja presión de los neumáticos como Esta luz de advertencia se encenderá...
— Luz de advertencia de falla de control — Luz indicadora de asistencia para la Consulte "Sistema de suspensión neumática en de velocidad incorporación del remolque — Si está cuatro esquinas con nivel activo — Si está Esta luz indicadora se ilumina para indicar que equipado equipado"...
— Luz indicadora de elevación a la Consulte "Funcionamiento con tracción en las — Luz indicadora de control de crucero altura de desplazamiento de la suspensión cuatro ruedas — Si está equipado" en "Arran- adaptable (ACC) programado sin objetivo neumática — Si está equipado que y funcionamiento"...
— Luces indicadoras de los — Luz indicadora del sistema de — Luz indicadora de control de señalizadores de dirección detención/arranque activo, si está equipado velocidad listo Cuando activa el señalizador de dirección iz- Esta luz indicadora se ilumina cuando la función Esta luz se encenderá...
— Luz indicadora de LaneSense, si está SISTEMA DE DIAGNOSTICOS ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) equipada DE A BORDO - OBD II mantenimiento antes de hacer cualquier Cuando el sistema LaneSense está ENCEN- El vehículo está equipado con un sofisticado prueba de emisiones. DIDO, pero no está...
Normalmente, el sistema OBD II OFF (Apagado) o arranque el motor. Esto ¡ADVERTENCIA! (Continuación) estará listo. Puede que el sistema significa que el sistema OBD II del vehículo • Si se conecta un equipo no autorizado al OBD II no esté listo si se le hizo no está...
• Pulsaciones del pedal del freno. FUNCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Un descenso ligero del pedal del freno al final • El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no Sistema de frenos antibloqueo del frenado. puede prevenir colisiones, incluidas las (ABS) Todas estas son características normales del provocadas por velocidad excesiva en cur-...
Si la "luz de advertencia de los frenos antiblo- Distribución electrónica de la fuerza de los cir las distancias de frenado. El Sistema de queo" está encendida, será necesario dar ser- frenos (EBD) asistencia de frenos (BAS) constituye un com- vicio al sistema de frenos lo más pronto posible Esta función administra la distribución del par plemento del Sistema de frenos antibloqueo...
Página 127
Asistencia de arranque en pendiente (HSA) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! El sistema HSA está diseñado para mitigar el • Si usa un controlador de freno del remol- Puede haber situaciones en que la asisten- movimiento hacia atrás en una detención total cia de arranque en pendiente (HSA) no se que, los frenos del remolque podrían acti- mientras está...
Página 128
Habilitación e inhabilitación de la HSA 7. Gire el volante hacia el centro y luego un Control electrónico de estabilidad (ESC) Esta característica puede activarse o desacti- Este sistema optimiza el control de la dirección poco más de una vuelta y media hacia la varse.
Página 129
ción (TCS) está activo. Si la luz indicadora de ESC activado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mal funcionamiento/Activación de ESC co- Este es el modo de funcionamiento normal del tarse en una forma imprudente o peligrosa, mienza a destellar durante la aceleración, le- ESC.
Página 130
con el motor en marcha. Después de cinco ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) segundos, sonará un timbre, se encenderá la • Cuando está en modo Partial Off (Parcial- dar a mantener la estabilidad. El modo "Luz indicadora de ESC apagado" y aparecerá mente desactivado), la funcionalidad del ESC "Full Off"...
Página 131
• El sistema de control electrónico de estabili- trol electrónico de estabilidad (ESC). Si esta luz NOTA: permanece encendida después de varios ciclos dad (ESC) emitirá sonidos de zumbidos o La ERM se desactiva cuando el ESC está en el de encendido y se ha conducido el vehículo clics cuando está...
Página 132
• Se liberó el freno de estacionamiento. NOTA: Control de descenso de pendientes (HDC) — Si está equipado El Control de oscilación del remolque (TSC) no • La puerta del conductor está cerrada. El HDC está diseñado para la conducción a baja es siempre infalible, ya que no es posible evitar Activar HDC velocidad en el rango 4WD Low (4WD bajo).
Página 133
NOTA: Desactivar HDC ductor presiona el interruptor del HDC sin cumplan condiciones Durante el HDC, se utiliza la entrada del cam- El HDC se desactivará y deshabilitará si ocurre activación. biador +/- para seleccionar la velocidad de- cualquiera de las siguientes condiciones: •...
SISTEMAS AUXILIARES DE velocidad de avance o en REVERSA y entra al monitor de puntos ciegos funcione en forma modo de reposo cuando el vehículo se encuen- correcta. No bloquee las luces traseras con CONDUCCIÓN tra en ESTACIONAMIENTO. objetos extraños (calcomanías en el paracho- ques, portabicicletas, etc.).
Página 135
Si el mensaje de obstrucción sigue apareciendo Entrada por el lado Adelantar en el tráfico después de hacer el ciclo del encendido y Los vehículos que entran al carril adyacente de Si rebasa a otro vehículo lentamente con una conducir en el tráfico, vuelva a comprobar si hay cualquier lado del vehículo.
Página 136
El sistema monitor de puntos ciegos está dise- Trayecto en reversa del vehículo (RCP) ñado para no emitir una alerta sobre objetos La característica del Trayecto en reversa (RCP) inmóviles como barandales, postes, paredes, del vehículo busca ayudar al conductor cuando follaje, contenciones, bancos de nieve, lavados sale en reversa de espacios de estacionamiento de automóviles, etc.
Página 137
NOTA: Modos de funcionamiento NOTA: Hay disponible tres modos de funcionamiento que En una situación de estacionamiento, los vehícu- Siempre que el sistema Monitor de puntos cie- se pueden seleccionar en el sistema Uconnect. gos (BSM) solicite una alerta sonora, la radio los que se encuentran estacionados en cualquiera también se silenciará.
Página 138
Asistencia para la incorporación del Detección automática del remolque Detección del largo del remolque remolque Existen dos modos de funcionamiento para la Una vez que se ha establecido la presencia de NOTA: detección de la longitud remolque longitud: un remolque. Se establece la longitud del remol- que (mediante un giro de 90 grados) y luego se Cuando la Asistencia para la incorporación del •...
NOTA: o cualquier objeto pequeño permanece en el lado del vehículo durante períodos prolonga- La longitud del remolque se determina dentro dos (más de un par de segundos). de +/- 1 m (3 pies) de la longitud real. Los remolques del mismo tamaño que el límite de la •...
Página 140
• No es seguro probar el sistema FCW. Para al conductor suficiente tiempo para reaccionar, evitar o mitigar una posible colisión. evitar ese mal uso del sistema, después de cuatro eventos de frenado activo dentro de NOTA: un ciclo de la llave, la parte del frenado activo La advertencia de colisión frontal (FCW) moni- de FCW se desactiva hasta el siguiente ciclo torea la información de los sensores que miran...
• Cambiar el estado de la FCW a “Off” (Desac- La sensibilidad predeterminada de la FCW es la condición que limite la funcionalidad de la ad- configuración "Medium" (Media) y el estado del tivado) evita que el sistema proporcione fre- vertencia de colisión frontal (FCW).
Página 142
NOTA: presión de los neumáticos también aumenta Por ejemplo, su vehículo puede tener una pre- con la conducción del vehículo; esto es normal sión en frío (estacionado durante más de tres La luz indicadora del TPMS se encenderá en el y no se deben hacer ajustes para este aumento.
Página 143
• Si su vehículo no está equipado con la ca- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) racterística de Alerta de inflado de neumáti- indeseable del sistema o daño a los sen- cos, no se debe utilizar TPMS como un sores. Los neumáticos obtenidos en el medidor de presión de los neumáticos mien- mercado externo de piezas pueden dañar tras ajusta su presión de los neumáticos.
Página 144
El sistema de monitoreo de presión de los NOTA: neumáticos (TPMS) consta de los siguientes Al llenar neumáticos calientes, es posible que componentes: sea necesario aumentar la presión hasta 28 kPa • Módulo receptor (4 psi) adicionales por encima de la presión de inflado en frío recomendada, con el fin de •...
Página 145
en lugar de los guiones. Una falla del sistema repite siempre y cuando siga existiendo la falla el tablero de instrumentos mostrará el men- puede ocurrir debido a cualquiera de lo si- del sistema. Si ya no existe la falla del sistema, saje "SERVICE TPM SYSTEM"...
Alerta de inflado de neumáticos Cuando se ingresa al modo de alerta de inflado NOTA: Esta función notifica al usuario cuando se al- de neumáticos, la pantalla de visualización de Los cambios o modificaciones no aprobados canza la presión de los neumáticos de la eti- presión de los neumáticos se muestra en el expresamente por la parte responsable del queta al inflar o desinflar el neumático.
Página 147
Las siguientes son algunas indicaciones que 3. Si un niño de 2 a 12 años de edad (sin utilizar 9. Si el sistema de airbag del vehículo se debe deben tomarse en cuenta para minimizar el una sujeción para niños orientada hacia atrás) modificar para acomodar a una persona con riesgo de daño de un airbag desplegado: debe viajar en el asiento del pasajero delan-...
Sistemas de cinturón de seguridad Indicación inicial vez que la secuencia de advertencia de BeltAlert haya finalizado, la luz recordatoria del Abroche su cinturón aunque sea un excelente Si el conductor tiene el cinturón desabrochado cinturón de seguridad permanecerá encendida conductor, incluso en los viajes cortos.
Página 149
Un distribuidor autorizado puede activar o des- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) activar BeltAlert. FCA no recomienda la desac- • Depender de los airbags solamente podría • Asegúrese de que todas las personas en el tivación de BeltAlert. conducir a lesiones más graves en caso de vehículo estén sentadas y tengan el cintu- NOTA: colisión.
Página 150
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El uso del cinturón pélvico demasiado alto • Un cinturón de seguridad demasiado hol- • Si el cinturón de seguridad está deshila- aumenta el riesgo de sufrir lesiones en una gado tampoco lo protegerá adecuada- chado o roto, podría romperse en caso de colisión.
Página 151
hombro. Para aflojar el cinturón pélvico si Procedimiento de desenredo del cinturón de caderas y hombro está demasiado apretado, incline la placa de Realice el siguiente procedimiento para desen- cierre y tírela sobre el cinturón pélvico. Un redar un cinturón de seguridad de tres puntos cinturón de seguridad ajustado reduce el enredado.
Página 152
Cinturones de seguridad y mujeres ¡ADVERTENCIA! embarazadas • El uso incorrecto del cinturón de seguridad puede hacer que las lesiones en caso de colisión sean mucho más graves. Podría sufrir lesiones internas, e incluso podría deslizarse hacia afuera del cinturón de seguridad.
Página 153
Estos dispositivos pueden mejorar el rendi- cambiable, que se utiliza para fijar un sistema de dado solo la longitud de correa necesaria para miento de los cinturones de seguridad quitando sujeción para niños. Para obtener más informa- rodear cómodamente la cintura de los ocupan- la holgura del cinturón de seguridad pronta- ción, consulte "Instalación de las sujeciones para tes.
El sistema de airbag debe estar preparado para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! ofrecerle protección en caso de colisión. El • El despliegue del airbag delantero del pa- • El conjunto del cinturón de seguridad debe controlador de sujeción de ocupantes (ORC) sajero puede causar lesiones graves o sustituirse si la función de retractor de monitorea los circuitos internos y el cableado de...
Página 155
Luz de advertencia de airbag El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) inflarse a fin de protegerlo. Haga que un distri- El controlador de sujeción de ocu- también incluye elementos de diagnóstico que buidor autorizado realice de inmediato un man- pantes (ORC) monitorea la dispo- encienden la luz de advertencia de airbag en el tenimiento del sistema de airbags.
Página 156
luz de advertencia de airbag redundante se ¡ADVERTENCIA! (Continuación) encendió y que se detectó una falla. Si la luz de • NUNCA utilice una sujeción para niños advertencia de airbag redundante se enciende orientada hacia atrás en un asiento prote- en forma intermitente o permanece encendida mientras conduce lleve el vehículo inmediata- gido por un AIRBAG ACTIVO enfrente de...
Página 157
sujeción de ocupantes (ORC) que puede recibir de lesión en colisiones traseras, laterales ni con ¡ADVERTENCIA! información de los sensores de impacto en la vuelco. Los airbags delanteros no se desplega- • No se debe colocar ningún objeto sobre el parte delantera (si está...
Página 158
recorrido cuando los airbags se inflan comple- el asiento. El OCM utiliza la entrada del sensor Estado del ocu- Salida del airbag tamente. Los airbags delanteros se inflan por para determinar la clasificación más probable pante del asiento del pasajero completo en menos tiempo del que una persona del pasajero delantero.
Página 159
peso. El OCS comunica el estado de la clasifi- Pasajeros de menor peso (incluso adultos ¡ADVERTENCIA! cación al ORC. El ORC utiliza la clasificación pequeños) • NUNCA utilice una sujeción para niños para determinar si debe modificar el índice de Cuando un pasajero de menor peso, incluso un orientada hacia atrás en un asiento prote- inflado del airbag delantero avanzado del pasa-...
Página 160
Ejemplos de la forma incorrecta en que se El OCS determina la clasificación más probable puede sentar el pasajero delantero incluyen: del pasajero delantero. Si el ocupante del asiento del pasajero delantero se sienta inco- • El peso del pasajero delantero se transfiere a rrectamente, puede proporcionar una señal de otra parte del vehículo (como la puerta, el salida al OCS distinta del valor del peso de un...
Página 161
asiento del pasajero delantero. Si el asiento, la ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) funda tapizada o un cojín necesitan manteni- • Si el asiento del pasajero delantero está • Si coloca un objeto en el piso debajo del miento por cualquier motivo, lleve el vehículo ocupado con un sistema de sujeción para asiento del pasajero delantero podría evi- con un distribuidor autorizado.
Página 162
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! • Las modificaciones o procedimientos de • No perfore, corte ni altere los protectores servicio no aprobados hechos al conjunto de impacto para rodillas en modo alguno. • No instale ningún accesorio en el protector del asiento del pasajero, a sus componen- tes relacionados, a la cubierta o al cojín del de rodillas, como luces de alarma, esté- asiento pueden cambiar inadvertidamente...
Página 163
Las SABIC (si está equipado con SABIC) pue- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) den ayudar a reducir el riesgo de lesiones en la • Para que el airbag SABIC funcione como No utilice fundas de asiento adicionales ni cabeza u otras lesiones de los ocupantes de los coloque objetos entre usted y los airbags es debido, no instale ningún accesorio en asientos exteriores delanteros y traseros en...
Página 164
del vehículo por si mismo no es un buen indi- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cador de si corresponde o no el despliegue de • Los cinturones de seguridad (y sujeciones • Depender de los airbags solamente podría los airbags laterales. para niños si procede) son necesarios para provocar lesiones más graves en caso de Los airbags laterales no se desplegarán en...
Página 165
• Pretensores del cinturón de seguridad • Conforme los airbags se desinflan, podrán despliegue. En el caso de que ocurra una volca- dura o un evento cercano a una volcadura, y el verse partículas parecidas al humo. Estas • Sensores de posición de las guías del asiento despliegue de los airbags laterales sea ade- partículas son un producto secundario del •...
Página 166
NOTA: Su vehículo también puede estar diseñado para del vehículo (por ejemplo, los faros) después de realizar cualquiera de estas otras funciones en un accidente, reinicie el sistema siguiendo el • Las cubiertas de los airbags pueden no ser respuesta al sistema mejorado de repuesta a procedimiento que se describe a continuación.
Grabador de datos de eventos (EDR) NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Este vehículo está equipado con un grabador El vehículo solo registra los datos del EDR si o adhesivos en la cubierta decorativa del de datos de eventos (EDR). La finalidad princi- ocurre una situación de importancia;...
Página 168
Existen diferentes tamaños y tipos de asientos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de seguridad para niños, desde recién nacidos • Nunca instale una sujeción para niños hasta niños de tamaño tan grande como para orientada hacia atrás en el asiento delan- utilizar un cinturón de seguridad para adulto. tero del vehículo.
Página 169
Resumen de recomendaciones para la sujeción para niños en los vehículos Tamaño, altura, peso o edad del niño Tipo de sujeción para niños recomendada Niños que tienen dos años de edad o menos y Un portador para infantes o una sujeción para Infantes y bebés mayores que no han alcanzado los límites de altura o niños convertible, orientada hacia atrás en el...
Página 170
Todos los niños cuyo peso o altura supere el ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) límite de los asientos para niños orientados • Nunca coloque una sujeción para niños de soporte puede no funcionar como fue hacia delante deben utilizar un asiento auxiliar diseñada por el fabricante del asiento y, en orientada hacia atrás en frente de un air- de posicionamiento con el cinturón de seguri-...
Página 171
trasero. Utilice esta simple prueba de 5 pasos seguridad de tres puntos, verifique periódica- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para decidir si el niño puede utilizar el cinturón mente el ajuste del cinturón y asegúrese de que esté ajustado el asiento del vehículo, vuelva de seguridad solo: la hebilla del cinturón de seguridad esté...
Página 172
Recomendaciones para fijar sujeciones para niños Tipo de sujeción Peso combinado Utilice cualquier método de fijación que se muestra con una X a continuación del niño + la suje- Anclajes inferiores Solo cinturón de Anclajes inferiores Cinturón de seguri- ción para niños y correas de suje- seguridad y correas de suje-...
Página 173
Posiciones de anclajes LATCH para instalar sistemas de sujeción para niños en este vehículo Posiciones LATCH con asiento de banca Posiciones LATCH con asiento de banca completa para Crew Cab completa y de banca dividida 60/40 para Quad Cab Símbolo de anclaje de atadura superior Posiciones LATCH con asiento de banca Símbolo de anclaje inferior (2 anclajes por Símbolo de anclaje de atadura superior...
Página 174
Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH No utilice el cinturón de seguridad al utilizar el sistema de anclajes inferiores y correas de sujeción para niños ¿Se pueden utilizar los anclajes inferiores y correas de para sujetar una sujeción para niños que mira hacia sujeción para niños y el cinturón de seguridad para suje- adelante o hacia atrás.
Página 175
Ubicación de los anclajes inferiores y Ubicación de los anclajes de atadura Los sistemas de sujeción para niños compati- correas de sujeción para niños superior bles con los anclajes inferiores y correas de sujeción para niños estarán equipados con una Los anclajes inferiores de los Existen anclajes con correas de barra rígida o una correa flexible a cada lado.
Página 176
Siempre siga las instrucciones del fabri- en el vehículo, tal vez quiera moverlo total- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cante de la sujeción para niños al instalarla. mente hacia atrás para aumentar el espacio • Nunca utilice el mismo anclaje inferior para No todos los sistemas de sujeción para para el asiento para niños.
Página 177
Cómo guardar un cinturón de seguridad Los cinturones de seguridad en los asientos de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ALR intercambiable (ALR) sin utilizar: los pasajeros están equipados con un retractor herido o morir. Siga las instrucciones del Al utilizar un sistema de fijación con anclajes de bloqueo automático (ALR) que está...
Página 178
Sistemas de cinturón de seguridad de tres puntos para instalar sujeciones para niños en este vehículo Ubicaciones del retractor de bloqueo automático (ALR) ALR = Retractor de bloqueo automático intercam- biable Símbolo de anclaje de atadura superior Preguntas frecuentes sobre la instalación de sujeciones para niños con los cinturones de seguridad ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de la Siempre utilice el anclaje de atadura al utilizar el cintu- sujeción para niños) para utilizar el anclaje de atadura...
Página 179
Preguntas frecuentes sobre la instalación de sujeciones para niños con los cinturones de seguridad ¿Se pueden quitar los apoyacabezas traseros? Los apoyacabezas no se pueden quitar. ¿Se puede torcer la sujeción de la hebilla para ajustar el No tuerza la sujeción de la hebilla en una posición de cinturón de seguridad contra la trayectoria del cinturón asiento con retractor ALR.
Página 180
Todos los sistemas de cinturones de seguridad 3. Pase el gancho de la correa de atadura a ¡ADVERTENCIA! se aflojan con el tiempo, por lo tanto revise través del espacio entre el apoyacabezas y periódicamente el cinturón y apriételo si es Nunca coloque una sujeción para niños el respaldo del asiento, detrás del asiento necesario.
Página 181
4. Conecte el gancho al lazo de la correa de Asiento central: atadura central (consulte el diagrama). Apriete 1. Acceda al lazo de la correa de atadura entre la correa de atadura según las instrucciones el asiento trasero y el parabrisas. del fabricante del asiento para niños.
Instalar tres sujeciones para niños: 5. Apriete las correas de atadura según las Las mascotas deben asegurarse en el asiento trasero (si está equipado) con arneses para instrucciones del fabricante del asiento para 1. Coloque una sujeción para niños en cada mascotas o en transportadores de mascotas niños, apretando las correas de atadura de asiento trasero exterior.
Gases de escape Siempre que se detecte un cambio en el sonido Luz de advertencia de airbag del sistema de escape, cuando se detecten La luz de advertencia de airbag se enciende gases de escape en el interior del vehículo o de cuatro a ocho segundos como comprobación ¡ADVERTENCIA! cuando la parte inferior o posterior del vehículo...
Página 184
funcionamiento de los pedales del acelerador, ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) los frenos o el embrague. Utilice únicamente • SOLO instale alfombras del piso diseña- Algunos objetos pueden quedar atrapados una alfombra del piso que esté bien sujeta por das para adaptarse al vehículo. NUNCA debajo de los pedales del acelerador, del medio los sujetadores de alfombras para que no pueda deslizarse fuera de su posición e inter-...
Comprobaciones de seguridad Fugas de líquido Inspeccione el área debajo del vehículo des- periódicas que debe realizar en el pués de estar estacionado durante la noche en exterior del vehículo busca de fugas de combustible, refrigerante, Neumáticos aceite u otros líquidos. Además, si detecta va- Examine los neumáticos en busca de desgaste pores de gasolina o si sospecha que hay fugas excesivo de la banda de rodamiento o patrones...
ARRANQUE DEL MOTOR namiento esté activada. Para ver el funciona- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) miento de la liberación manual de la posición Antes de arrancar el vehículo, ajuste el asiento, • No deje el transmisor de entrada sin llave de estacionamiento consulte Liberación ma- ajuste los espejos interiores y exteriores y abró- cerca o dentro del vehículo, o en un lugar nual de la posición de estacionamiento en la...
Arranque normal el botón de 2. El encendido regresará al modo OFF (Apa- NOTA: ARRANQUE/DETENCIÓN DEL MOTOR gado). Si el selector de marchas no está en la posición ESTACIONAMIENTO y presiona el botón EN- Encender el motor con el botón de 3.
Página 193
3. Presione el botón ENGINE START/STOP NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (Arranque/Detención del motor) una se- Para vehículos equipados con Keyless Go, el cerca del selector de marchas. Si el indi- gunda vez para cambiar el encendido al motor se apagará y el interruptor de encendido cador "P"...
Página 194
NOTA: marchas. Como medida de precaución adi- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cional, aplique siempre el freno de estaciona- En algunos casos, aparecerá el gráfico de medida de precaución adicional, aplique miento cuando salga del vehículo. ParkSense en el tablero de instrumentos, impi- siempre el freno de estacionamiento cuando diendo que se vea el mensaje "AutoPark En- Si el motor no arranca...
Si el motor no muestra indicios de arrancar ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! después de un período de 10 segundos de combustible no quemado podría entrar en el arranque del motor con el pedal del acelerador No olvide desconectar el cordón eléctrico del convertidor catalítico y una vez que se a fondo, espere de 10 a 15 segundos y repita el calefactor del bloque del motor antes de...
Puede acoplar el freno de estacionamiento de completamente acoplado, se encenderá la luz ¡PRECAUCIÓN! dos formas: indicadora BRAKE (Freno) del tablero de instru- Nunca utilice aceite sin detergente ni aceite mentos y un indicador en el interruptor. Si tiene • Manualmente, aplicando el interruptor del mineral puro en el motor, pues pueden pro- el pie en el pedal del freno mientras aplica el freno de estacionamiento.
Página 197
sión está en MARCHA o REVERSA, el cinturón ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de seguridad del conductor está abrochado y • Nunca use la posición ESTACIONA- • Compruebe que el freno de estaciona- hace un intento por conducir. MIENTO como sustituto del freno de esta- miento esté...
Página 198
(Frenos) se encenderá y sonará un timbre con- Freno de estacionamiento automático Para transmisiones manuales, el freno de esta- tinuo. Las luces de freno traseras también se Se puede programar el freno de estaciona- cionamiento se activa automáticamente si se iluminarán automáticamente mientras...
realizar después de retraer el actuador del freno ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de estacionamiento eléctrico. Afortunadamente, • No se puede aplicar la posición de ESTA- Existen riesgos de lesiones graves cuando la retracción del actuador se puede realizar se trabaja con un vehículo motorizado. Solo CIONAMIENTO con la transmisión si el fácilmente al entrar al modo Brake Service (Mantenimiento del freno) a través de la confi-...
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Debe mantener presionado el pedal del freno • El movimiento accidental del vehículo po- freno de estacionamiento, el pedal del mientras cambia a ESTACIONAMIENTO. dría lesionar a las personas dentro o cerca freno ni el selector de engranaje de la del vehículo.
nos. Par cambiar y sacar la transmisión de la lecciona ESTACIONAMIENTO mientras con- en el tablero de instrumentos como 1, 2, 3, etc. posición ESTACIONAMIENTO, el motor debe Consulte "Funcionamiento del selector electró- duce), el indicador de posición parpadeará con- estar en funcionamiento y se debe presionar el nico de distancias (ERS)"...
Página 202
ESTACIONAMIENTO (P) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Esta posición complementa al freno de estacio- • Nunca use la posición ESTACIONA- que se indique correctamente la posición namiento bloqueando la transmisión. En esta MIENTO como sustituto del freno de esta- de ESTACIONAMIENTO, antes de salir del posición se puede poner en marcha el motor.
Página 203
NEUTRO (N) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! Use este rango cuando el vehículo permanezca • NO acelere el motor cuando cambie desde sición OFF (Apagado), la transmisión está inmóvil durante largos períodos, con el motor en trabada en la posición ESTACIONA- la posición ESTACIONAMIENTO o NEU- marcha.
Página 204
miento de combustible. La transmisión hace Modo de funcionamiento de emergencia de 2. Si es posible, cambie la transmisión a la cambios ascendentes automáticamente por to- la transmisión posición ESTACIONAMIENTO. En caso con- das las marchas de avance. La posición MAR- El funcionamiento de la transmisión se monito- trario, cambie la transmisión a la posición CHA brinda las características óptimas de con-...
Página 205
cha), la transmisión no cambiará más allá de la Para salir del modo ERS, simplemente man- cuarta marcha (excepto para evitar la ace- tenga presionado el interruptor GEAR+ (Mar- leración excesiva del motor), pero cambiará cha+) hasta que desparezca la visualización del normalmente entre las marchas inferiores.
FUNCIONAMIENTO DE LA Esta caja de transferencia con cambios electró- (aumento de torque por sobre 4WD HIGH [4WD nicos proporciona cuatro posiciones de modo: alto]) en el eje motriz delantero, lo que permite TRACCION EN LAS CUATRO que las ruedas delanteras y traseras giren a la •...
Página 207
dad. Esto se logra al presionar a la posición de transferencia. Cuando selecciona una posi- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) deseada el interruptor de control de 4WD. ción diferente de la caja de transferencia, las • No se puede aplicar la posición de ESTA- luces indicadoras harán lo siguiente: Consulte "Procedimiento de cambio"...
actual, espere cinco segundos, y vuelva a inten- nes de 2WD o 4WD HIGH (4WD alta) a una hasta que se complete el cambio en la caja determinada velocidad de desplazamiento. de transferencia. Cuando se complete el tar la selección. Para obtener información sobre Tenga precaución de no aumentar excesiva- cambio, la luz indicadora de posición para la los requisitos de cambios, consulte "Procedi-...
Página 209
• Rango alto de tracción en las cuatro ruedas 4WD LOW (4WD bajo) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (4WD HIGH) [4WD alto] Rango bajo de tracción en las cuatro ruedas — esté en la posición ESTACIONAMIENTO. • Rango bajo de tracción en las cuatro ruedas Este rango proporciona tracción en las cuatro Aplique el freno de estacionamiento siem- (4WD LOW) [4WD bajo]...
Página 210
Para condiciones de conducción cambiantes, NOTA: Si no se cumple una o más de las siguientes se puede usar el modo 4WD AUTO [4WD condiciones de cambio: El botón NEUTRO de la caja de transferencia se automática]. En este modo, se acopla el eje encuentra en el centro del interruptor 4WD Con- 1.
Dado que la tracción en las cuatro ruedas SISTEMA DE SUSPENSIÓN ¡ADVERTENCIA! (AWD) ofrece una mejor tracción, existe una NEUMÁTICA EN CUATRO Utilice siempre el freno de estacionamiento tendencia a superar las velocidades seguras de ESQUINAS CON NIVEL ACTIVO al apagar el vehículo si la "luz de advertencia giro y detención.
Página 212
• Modo aerodinámico (Baja el vehículo NOTA: sulte "Pantalla del tablero de instrumentos" en "Descripción de las funciones del tablero aproximadamente 15 mm [0,6 pulg]) – Esta El vehículo entrará automáticamente al modo de instrumentos". posición proporciona una mejor aerodiná- aerodinámico cuando la velocidad del vehículo mica al bajar el vehículo.
Página 213
equipado. Consulte "Pantalla del tablero de NOTA: Después de apagar el motor, se puede percibir que el sistema de suspensión neumática fun- instrumentos" en "Descripción del tablero de Se puede obtener el modo de entrada/salida ciona brevemente, esto es normal. El sistema instrumentos"...
Modos de la suspensión neumática "Multimedia" si está equipado con una radio con NOTA: pantalla táctil para obtener más información. El sistema de suspensión neumática cuenta con Este modo está diseñado para activarlo con el varios modos para proteger el sistema en situa- motor en funcionamiento.
Funcionamiento destella es la posición que el sistema intenta Los cambios automáticos de altura se produci- obtener. Al descender, si varias luces indicado- rán según la velocidad del vehículo y la altura ras destellan, la luz indicadora más baja que actual del vehículo.
• Modo Transport (Transporte) – No se encen- • Altura de desplazamiento normal (NRH), derá ninguna luz indicadora. El modo de trans- esta es la posición estándar de la suspensión porte se desactiva al conducir el vehículo. y está diseñada para la conducción normal. •...
Página 217
• Modo aerodinámico (Baja el vehículo • Modo de entrada/salida (Baja el vehículo ¡PRECAUCIÓN! aproximadamente 15 mm (0,6 pulg)) – Esta aproximadamente 73 mm (3 pulg)) – Esta Cuando está en el ajuste ENTRY/EXIT posición proporciona una mejor aerodiná- posición baja el vehículo para facilitar la (Entrada/Salida), tenga en cuenta el entorno, mica al bajar el vehículo.
nivelación automática. Para obtener más infor- NOTA: Wheel Alignment Mode (Modo de alineación mación, consulte "Pantalla del tablero de instru- de las ruedas) Este modo está diseñado para activarlo con el mentos" en "Descripción de las funciones del motor en funcionamiento. Antes de realizar la alineación de las ruedas se tablero de instrumentos".
consulte "Pantalla del tablero de instrumentos" Las luces indicadoras 1 a 4 se encenderán para permite según las condiciones actuales (es de- en "Descripción de las funciones del tablero de mostrar la posición actual del vehículo. Las cir, velocidad del vehículo, etc.). instrumentos".
• Modo Transport (Transporte) – No se encen- Durante el comando para bloquear el eje tra- derá ninguna luz indicadora. El modo de sero, la luz indicadora destellará hasta que el transporte se desactiva al conducir el eje se bloquee. Después de que el comando de vehículo.
Para desbloquear el eje trasero, presione el NOTA: ¡ADVERTENCIA! botón AXLE LOCK (Bloqueo de eje). La luz Este sistema puede demorarse algún tiempo en indicadora AXLE LOCK (Bloqueo de eje) se volver a la funcionalidad total después de que Cuando repare vehículos equipados con di- apaga cuando el eje trasero se desbloquea.
trica. Cuando las condiciones de conducción SISTEMA DE DETENCIÓN/ Para activar el modo de detención automá- seas seguras, deténgase y deje el vehículo tica, debe ocurrir lo siguiente: ARRANQUE — SI ESTÁ funcionando en reposo por unos momentos 1. El sistema debe estar en el estado STOP/ EQUIPADO hasta que el ícono y el mensaje se desactiven.
• El sistema 4WD está en el modo 4LO. Posibles razones por las que el motor Es posible operar el vehículo varias veces con- secutivas en condiciones extremas y no cumplir no se detiene automáticamente • Hay anulación del sistema de emisiones. con todos los criterios para permitir el estado de Antes de que el motor se detenga, el sistema •...
Para desactivar manualmente el 4. Si el sistema STOP/START se desactiva ma- CONTROL DE VELOCIDAD, SI sistema de Detención y Arranque nualmente, se puede arrancar y detener el ESTÁ EQUIPADO motor mediante el giro del interruptor de en- 1. Presione el interruptor Off (Apagado) de Cuando está...
de velocidad se puede reactivar presionando instrumentos". El incremento de velocidad mos- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) el botón On/Off (Encendido/Apagado) del trado depende de la unidad de velocidad ele- hacer que vaya más rápido de lo que desea. control de velocidad y volviendo a programar gida, imperial (mph) o métrica (km/h): Podría perder el control y causar un accidente.
mación, consulte "Pantalla del tablero de instru- Para restablecer la velocidad CONTROL DE CRUCERO mentos" en "Descripción del tablero de Para restablecer una velocidad programada ADAPTABLE (ACC), SI ESTÁ instrumentos". El incremento de velocidad mos- previamente, presione el botón RES (Reanu- EQUIPADO trado depende de la unidad de velocidad ele- dar) y suéltelo.
Página 227
El sistema de control de crucero tiene dos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) modos de control: • Detiene por completo el vehículo al se- del vehículo, a la distancia del vehículo de • Modo "Adaptive Cruise Control" (Control de adelante y, lo más importante, al funciona- guir a un vehículo objetivo y mantiene crucero adaptable) para mantener una dis- miento de los frenos, para asegurar un...
• Cuando la transmisión automática está en ES- Funcionamiento del control de NOTA: TACIONAMIENTO, REVERSA o NEUTRO. crucero adaptable (ACC) Cualquier modificación de chasis/suspensión o Los botones de control de velocidad (ubicados tamaño del neumático modificaciones que se • Cuando la velocidad del vehículo está fuera en el lado derecho del volante de dirección) haga al vehículo afectará...
Para desactivar el sistema, vuelva a presionar y Para establecer una velocidad Para cancelarlo soltar el botón de encendido/apagado de Adap- deseada en control de crucero Las siguientes condiciones cancelan el sistema: tive Cruise Control (ACC) (Control de crucero adaptable (ACC) •...
Para apagarlo en incrementos de 5 mph hasta que suelte el ¡ADVERTENCIA! botón. El aumento de la velocidad estable- El sistema se apagará y borrará la velocidad Solo debe usar la función de reanudación si cida se refleja en la pantalla del tablero de establecida en la memoria si: así...
• Si presiona el botón de manera continua, la • El sistema ACC desacelera el vehículo hasta en cuenta este ajuste de distancia y la velocidad velocidad establecida seguirá disminuyendo llegar a la detención total al seguir un vehículo del vehículo, el control de crucero adaptable en intervalos de 5 mph hasta que suelte el objetivo.
Página 232
presione el botón, el ajuste de distancia dismi- Una advertencia de proximidad avisará al con- nuye en una barra (más corta). ductor si el control de crucero adaptable ACC prevé que su nivel máximo de frenado no es Si no hay un vehículo adelante, su vehículo suficiente para mantener la distancia definida.
Ayuda para rebasar RES (Reanudar) o aplicar el pedal del acelerador mentos. La información que muestra depende para volver a activar el ACC a la velocidad esta- del estado del sistema de control de crucero Al conducir con el ACC activado y seguir a un blecida existente.
Es posible que la pantalla del ACC aparezca verse cegado temporalmente debido a obstruc- sensor se encuentra en la cámara en el centro una vez más si tiene lugar cualquier actividad ciones, como lodo, suciedad o hielo. En estos del parabrisas, en el lado delantero del espejo del ACC, que puede incluir cualquiera de lo casos, en la pantalla del tablero de instrumentos retrovisor.
nieve, lluvia, lodo u otra obstrucción, solicite duce en condiciones de clima adverso. El (Control de crucero/FCW no disponible, se re- al distribuidor autorizado que vuelva a alinear sistema ACC/FCW se recuperará después de quiere mantenimiento), puede haber una falla el sensor del radar.
Página 236
• No coloque calcomanías o dispositivos de pago sobre el campo de visión del radar/cámara. • No se recomienda cualquier modificación del vehículo que pueda obstruir el campo de visión del radar/cámara. Instrucciones de limpieza Se puede acumular polvo y suciedad en la cubierta y bloquear el lente de la cámara.
Cambiar de carril Vehículos estrechos Puede que el control de crucero adaptable No es posible detectar algunos vehículos estre- (ACC) no detecte un vehículo hasta que este chos que viajan cerca de los bordes exteriores ingrese completamente al carril por el que usted del carril o se aproximan al carril sino hasta que viaja.
Página 238
el botón Normal (Fixed Speed) Cruise Control EN MPH [km/h]) indicando qué velocidad se Velocidad en unidades métricas (km/h) On/Off (Control de crucero normal [velocidad estableció. Esta luz se enciende cuando el • Al presionar una vez el botón SET (Estable- fija] encendido/apagado) activará...
• Si presiona el botón de manera continua, la • La temperatura de frenado excede el rango ASISTENCIA PARA velocidad establecida seguirá disminuyendo normal (sobrecalentado). ESTACIONAMIENTO EN en intervalos de 5 mph hasta que suelte el • El selector de marchas salió de la posición REVERSA Y HACIA ADELANTE botón.
• La función de frenado automático única- NOTA: Sensores ParkSense mente se puede aplicar si la deceleración del Los cuatro sensores ParkSense (seis, si el • El conductor siempre es responsable de con- vehículo no es suficiente para evitar una vehículo está...
Pantalla del ParkSense Si se detecta un obstáculo en el área derecha o El vehículo está cerca del obstáculo cuando la izquierda, la pantalla mostrará un solo arco en pantalla muestra un arco que destella y emite La pantalla de advertencia se encenderá e el área trasera izquierda o derecha, como tam- un tono continuo.
ALERTAS DE ADVERTENCIA PARA LA PARTE DELANTERA Distancia de la parte Más de 120 cm 120 a 100 cm 100 a 65 cm 65 a 30 cm Menos de 30 cm delantera (cm/pulg.) (47 pulg.) (47 a 39 pulg.) (39 a 25 pulg.) (25 a 12 pulg.) (12 pulg.) Alerta sonora Timbre...
• Los martillos neumáticos de perforación, El interruptor LED de ParkSense delantero o NO ESTÁ DISPONIBLE, LIMPIE LOS SENSO- trasero mantendrá encendido cuando RES DELANTEROS) asegúrese de la superfi- camiones grandes y otras fuentes de vibra- ParkSense delantero o trasero está desactivado o cie exterior y la parte inferior del parachoques/ ción pueden afectar el funcionamiento del necesita mantenimiento.
• Utilice el interruptor ParkSense para desacti- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) var el sistema ParkSense si coloca obstácu- • Cuando utilice ParkSense, debe conducir hace puede ocasionar lesiones graves o la los como portabicicletas, enganches de re- muerte. el vehículo lentamente para que pueda molque, etc., a una distancia no mayor de •...
NOTA: Además el sistema realizará continuamente la calibración dinámica del vehículo para • El conductor siempre es responsable de con- registrar las diferencias como neumáticos trolar el vehículo y de cualquier objeto en inflados en exceso, insuficientemente infla- los alrededores, y debe intervenir según sea dos y neumáticos nuevos.
• La velocidad del vehículo es mayor a 7 km/h • El interruptor ParkSense Active Park Assist Operación/pantalla de la asistencia (5 mph) durante la guía activa de la dirección (Asistencia para estacionamiento activo para estacionamiento en un espacio hacia el espacio de estacionamiento. ParkSense) está...
Página 247
• El conductor es responsable de asegurarse Cuando se encuentra un espacio de estaciona- de que el espacio de estacionamiento selec- miento disponible y el vehículo no está en cionado sea adecuado para la maniobra y posición, se le pedirá que se mueva hacia que esté...
Página 248
Cuando el conductor pone la palanca de cam- NOTA: Cuando el vehículo alcance el término del mo- bios en REVERSA, es posible que el sistema le vimiento de retroceso, el sistema indicará al • Es responsabilidad del conductor utilizar el indique esperar a que termine el movimiento de conductor que revise el entorno y que detenga freno y el acelerador durante la maniobra de...
Página 249
Cuando el vehículo esté detenido, se le indicará El sistema emitirá la instrucción para que el NOTA: al conductor que ponga la palanca de cambios conductor revise el entorno y se mueva hacia Es responsabilidad del conductor usar el freno y en la posición MARCHA.
conductor está satisfecho con la posición del namiento a maniobra perpendicular. Si lo de- vehículo, debe cambiar a ESTACIONAMIENTO. sea, puede cambiar nuevamente a estaciona- Aparecerá momentáneamente el mensaje "Active miento en paralelo. ParkSense Complete — Check Parking Position" Una vez que el conductor presiona OK (Aceptar) (ParkSense activo completado —...
Página 251
• El conductor debe asegurarse de que el espacio de estacionamiento seleccionado para la maniobra esté libre y no tenga obs- trucciones (por ejemplo, peatones, bicicletas, etc.). • El conductor es responsable de asegurarse de que el espacio de estacionamiento selec- cionado sea adecuado para la maniobra y que esté...
Página 252
• El sistema cancelará la maniobra si la velo- El sistema emitirá la instrucción para que revise NOTA: el entorno y se mueva hacia atrás. cidad del vehículo excede los 7 km/h (5 mph) Es responsabilidad del conductor usar el freno y durante la guía de dirección activa dentro del detener el vehículo.
Página 253
Cuando el conductor pone la palanca de cam- Cuando el vehículo alcance el término del mo- bios en MARCHA, es posible que el sistema le vimiento de avance, el sistema indicará al con- indique esperar a que termine el movimiento de ductor que revise el entorno y que detenga el la dirección.
Página 254
El sistema emitirá la instrucción para que revise ¡PRECAUCIÓN! el entorno y se mueva hacia atrás. • El sistema de asistencia para estaciona- miento activo ParkSense solo constituye una ayuda para estacionar y no puede reconocer todos los obstáculos, incluso los obstáculos pequeños.
LANESENSE — SI ESTÁ porciona una advertencia visual a través de la pantalla del tablero de instrumentos para alertar EQUIPADO al conductor para que permanezca dentro del carril. Cuando solo se detecta una marca de Operación del LaneSense carril, no se proporciona una advertencia háp- El sistema LaneSense opera a velocidades tica (torsión).
Página 256
• Cuando el sistema LaneSense detecta que se Pantalla del tablero de instrumentos Cambio al carril izquierdo — Se detectan acerca al carril y que se encuentra en una ambas líneas del carril Cuando el sistema LaneSense está ACTIVADO, situación de cambio de carril, la advertencia •...
• Por ejemplo: si hay una aproximación al lado NOTA: izquierdo del carril, el volante girará a la • Cuando está habilitado, el sistema opera a derecha. velocidades mayores de 60 km/h (37 mph) y menores de 180 km/h (112 mph). •...
Página 258
Activación manual de la cámara de visión se iniciará un temporizador para la imagen. La Un traslape de la línea central punteada indica trasera: imagen seguirá mostrándose hasta que el tem- la parte central del vehículo para ayudar con el porizador supere los 10 segundos.
Presionar el ícono de nuevo restaura la vista SISTEMA DE CÁMARAS DE LA ¡PRECAUCIÓN! estándar de la imagen de la cámara de retro- VISTA ENVOLVENTE, SI ESTÁ • Para evitar daños al vehículo, ParkView ceso. EQUIPADO solamente se debe utilizar como una Cuando se selecciona la Vista de Zoom mien- ayuda para estacionar.
Página 260
Cuando el vehículo cambia a la posición de La siguiente tabla muestra las distancias aproxi- Vista superior REVERSA, la vista de la cámara trasera y la madas para cada zona: En el sistema Uconnect se mostrará la vista vista superior son las vistas predeterminadas superior con la vista posterior y la vista frontal del sistema (Activación Automática).
Página 261
Vista trasera Vista del trayecto frontal Vista de zoom La vista de zoom está disponible cuando se Esta es la vista predeter- Presionar la tecla táctil muestra la imagen de la cámara de visión trasera minada del sistema en Front Cross Path (Tra- y la velocidad del vehículo es menor que 13 km/h REVERSA siempre...
Página 262
NOTA: El sistema se desactiva en las siguientes con- ¡ADVERTENCIA! diciones, si se activó manualmente a través del • Si el vehículo se encuentra en MARCHA, menú de controles de Uconnect mediante el Los conductores deben tener cuidado al re- NEUTRO o REVERSA, y la velocidad es botón Surround View (Vista envolvente) o Bac- troceder incluso si usan la cámara de la vista...
CARGA DE COMBUSTIBLE ¡PRECAUCIÓN! DEL VEHÍCULO Para evitar el derrame de combustible y su El llenado de combustible se encuentra detrás sobrellenado, nunca agregue más combus- de la puerta de llenado de combustible, en el tible al tanque de combustible una vez que lado izquierdo del vehículo.
NOTA: Se proporciona un embudo para abrir las com- carga total de modo que no se exceda la puertas con flotador a fin de permitir el llenado clasificación de peso bruto vehicular y la clasi- En ciertas condiciones de frío, el hielo puede de combustible de emergencia con el depósito ficación de peso bruto en el eje delantero y evitar la apertura de la puerta de llenado de...
Los neumáticos de reemplazo deben tener la rado para asegurarse de que la carga está ARRASTRE DE REMOLQUE misma capacidad de carga de este tamaño del correctamente distribuida sobre el eje delantero En esta sección encontrará consejos de segu- neumático. y trasero.
Página 266
remolque en su condición de "cargado y listo Enganche de transporte de peso ¡ADVERTENCIA! para el funcionamiento". Un enganche de transporte de peso soporta el Es importante no exceder la clasificación peso de la espiga del remolque, de igual forma La forma recomendada de medir el GTW con- máxima de peso bruto en el eje de los ejes que si hubiese equipaje situado en un enganche...
Página 267
Ajuste del enganche de distribución ¡ADVERTENCIA! recomendado • Si el sistema de enganche de distribución Remolque con suspensión neumática 1500 del peso está ajustado inadecuadamente, 1. Suspensión neumática establecida en altura puede reducir la maniobrabilidad, la esta- de conducción normal. No se requieren ac- bilidad, el desempeño de los frenos y po- ciones si ya se fijó...
8. Utilice el tablero de instrumentos o la confi- Tipo de enganche de remolque y guración de la radio de pantalla táctil y peso máximo de remolque desactive el modo de gato de los neumáti- La siguiente tabla proporciona el peso máximo de remolque que un determinado tipo de engan- cos.
Pesos de arrastre de remolque Requisitos para arrastre ¡ADVERTENCIA! (capacidades máximas de peso del Para completar adecuadamente el período de El arrastre incorrecto de remolque puede asentamiento de los componentes del tren mo- remolque) causar una colisión. Siga estas recomenda- triz de su nuevo vehículo, se recomienda lo NOTA: ciones para hacer que el arrastre del re-...
Página 270
Requisitos para remolcar, neumáticos Requisitos para remolcar — Frenos del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) remolque • No intente arrastrar un remolque con un • Los vehículos con remolques no deben es- • No interconecte el sistema de frenos hidráu- neumático de repuesto compacto instalado. tacionarse en pendientes.
Página 271
Luz indicadora de estado del freno del ¡PRECAUCIÓN! remolque Si el remolque cargado pesa más de 453 kg Esta luz indica el estado de la conexión eléctrica (1.000 lb), debe tener sus propios frenos y del remolque. estos deben tener la capacidad adecuada. Si Si no se detecta ninguna conexión eléctrica ignora esto, puede producirse un desgaste después de activar el encendido, presionar el...
Página 272
Ajuste de la GANANCIA nes de frenado no estarán disponibles), el tipo de freno adecuado en Trailer Brake Type ajuste GAIN (Ganancia) se iluminará y se (Tipo de freno del remolque). NOTA: debe seleccionar el tipo correcto de remol- Esto sólo se debe realizar en entornos libres de 8.
Página 273
Mensajes de visualización Requisitos de arrastre — Luces y cableado ¡PRECAUCIÓN! del remolque El control del freno del remolque interactúa con Conectar un remolque que no sea compati- Siempre que arrastre un remolque, indepen- la pantalla del tablero de instrumentos. Apare- ble con el sistema módulo integrado de freno diente del tamaño de este, se requieren luces cerán los mensajes de la pantalla, junto con un...
Página 274
Conector de siete clavijas Conector de 13 espigas (si está equipado) 1 — Batería 5 — Tierra 2 — Luces de retroceso 6 — Freno/Señalizador izquierdo 3 — Freno/Señalizador derecho 7 — Luces de conduc- ción 4 — Frenos eléctricos Número de espiga Función Color de cable...
Número de espiga Función Color de cable Luces de reversa Azul/Rojo Alimentación eléctrica permanente (+12 V) Roja Alimentación eléctrica controlada por interruptor de encendido Amarilla (+12 V) Retorno para contacto (espiga) 10 Amarillo/Marrón Reserva para futura asignación – Retorno para contacto (espiga) 9 Rojo/Marrón NOTA: La asignación de la patilla 12 ha sido cambiada de "Codificación para remolque acoplado"...
Control de velocidad, si está equipado Sistema de suspensión neumática ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para ayudar a acoplar/desacoplar el remolque • No lo utilice en terrenos montañosos ni con pueden desplegar inesperadamente o pue- del vehículo, se puede usar el sistema de cargas pesadas.
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CASA RODANTE, ETC.) Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo Condición de remolque Ruedas ELEVA- Modelos con Modelos con tracción en las cuatro ruedas DAS del piso tracción en dos ruedas Ver instrucciones • Transmisión en ESTACIONAMIENTO Remolque en el piso NINGUNA NO PERMITIDO...
3. Aplique el freno de estacionamiento. Ponga siguiente para ver el procedimiento de cambio ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) la transmisión en la posición ESTACIONA- correcto de la caja de transferencia a NEUTRO • Debe colocar la transmisión en ESTACIO- MIENTO. (N) para su vehículo. NAMIENTO para el remolque con fines 4.
Página 279
Cambiar a la posición NEUTRO (N) 2. Mantenga el pedal del freno firmemente pre- 8. Repita los pasos seis y siete con la transmi- Realice el siguiente procedimiento para prepa- sionado. sión en MARCHA. rar el vehículo para el remolque con fines re- 3.
Página 280
destellará continuamente hasta que se cum- 3. Ponga en marcha el motor. Aplique el freno NOTA: plan todos los requisitos o hasta que suelte el de estacionamiento. Coloque la transmisión • Los pasos 2 y 3 son requisitos que debe botón NEUTRO (N).
CONSEJOS PARA LA Agua en movimiento o en crecida ¡ADVERTENCIA! (Continuación) CONDUCCIÓN • Conducir a través de agua estancada re- ¡ADVERTENCIA! duce la capacidad de frenado de su Conducción en superficies resbalosas No conduzca sobre o a través de caminos vehículo, aumentando las distancias de con agua en movimiento o cuyo nivel esté...
ción lateral posible. Mantenga el vehículo en ción y la suspensión. Si fuera necesario, ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) movimiento y realice los giros despacio y con vuelva a apretarlos a la torsión de los valores • Conducir a través de agua estancada precaución.
LUCES PREVENTIVAS REEMPLAZO DE BOMBILLAS Número de bombilla Bombillas de reemplazo El interruptor de la luz indicadora de Luces bajas y altas LED (mantenimiento Todas las bombillas interiores tienen base de advertencia de emergencia está si- (faro proyector LED) en un distribuidor cuña de bronce o cristal.
5. Desconecte el conector del mazo de cables Número de de la bombilla de luz baja. bombilla Luz trasera/de viraje LED (mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! y freno premium en un distribuidor • No contamine el cristal de la bombilla tomán- autorizado) dolo con los dedos o apoyándolo sobre otras Luz de retroceso 7440/W21W superficies aceitosas.
Página 288
4. Pase detrás del faro y suelte la cubierta de Luces de estacionamiento y direccionales 7. Invierta el procedimiento para la instalación acceso girando en el sentido contrario a las de nuevas bombillas y cubiertas. 1. Abra el capó. manijas del reloj. Luz de posición lateral 2.
Página 289
4. Acceda a través del orificio de acceso de la 3. Gire la bombilla hacia la izquierda ¼ de 2. Tire del lado exterior de la luz hacia atrás lo protección contra las salpicaduras del aloja- vuelta para desbloquear la bombilla del alo- suficiente para soltar los dos receptáculos en miento de la rueda y suelte el portalámparas jamiento.
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! No contamine el cristal de la bombilla tomán- No contamine el cristal de la bombilla tomán- dolo con los dedos o apoyándolo sobre otras dolo con los dedos o apoyándolo sobre otras superficies aceitosas. Esto dará como resul- superficies aceitosas.
Centro de distribución de energía ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El centro de distribución de energía está ubi- • Antes de reemplazar un fusible, asegúrese cado en el compartimiento del motor cerca de la de que el encendido esté apagado y que batería. Este centro contiene fusibles de cartu- todos los demás servicios estén apagados cho, microfusibles, relés y disyuntores.
Página 292
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 20 Amp amarillo Luz derecha de detención/giro de remolque – – Repuesto 20 amp azul – Luz de estacionamiento de arrastre de remolque – – Repuesto – 10 Amp rojo Embrague A/A – 5 amp café...
Página 293
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 20 amp azul – ECM/PCM 30 Amp rosado – Bomba de vacío del freno – – Repuesto – 10 Amp rojo PCM/ECM/Activación Unidad de poder (PPU) Unidad de generador de motor (MG)/EPS/Módulo activado de amor- tiguador de masa (ATMM)/ESP –...
Página 294
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 10 Amp rojo Bomba de alimentación/purga – Si está equipado – 15 amp azul PCM – Si está equipado – 15 amp azul Faro de luz alta derecho HID – – Repuesto – 20 Amp amarillo Bocina –...
Centro de distribución de energía tores. Es posible que en la cubierta interior esté estampada la descripción de cada fusible y interna componente, de lo contrario el número de cavi- El centro de distribución de energía está ubi- dad de cada fusible está estampado en la cado debajo del tablero de instrumentos del cubierta interior que corresponde a la siguiente lado del conductor.
Página 296
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – – Repuesto – – Repuesto 30 Amp rosado – Motor de parasol sunroof – – Repuesto – 20 Amp amarillo Módulo de comodidad de asiento trasero (CRSM) (Calefacción de RT trasero) – – Repuesto –...
Página 297
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 40 Amp verde – Mod CBC 2 luz exterior 1 – – Repuesto – – Repuesto – – Repuesto – – Repuesto F41 A y B – 15 amp azul INT soporte lumbar y pas./Mod Tablero CCN F42 A y B –...
Página 298
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción F54 A y B – 20 Amp amarillo Toma de corriente de asiento central 25 amp. blanco – Equipo adicional 30 Amp rosado – Interfaz de mod. de red 20 amp azul – Alimentación directa de la batería 20 amp azul –...
ELEVACION CON GATO Y NOTA: Si su vehículo está equipado con un sistema de CAMBIO DE NEUMATICOS suspensión neumática, hay una función que permite desactivar la nivelación automática ¡ADVERTENCIA! para ayudar con el cambio de un neumático. • No intente cambiar un neumático del lado Esta función se puede activar a través del del vehículo que está...
Página 300
NOTA: Montado para el funcionamiento del gato Si la compuerta trasera ha sido bajada, la extensión del gato con gancho puede ser agre- gada a este montaje para permitir bajar el neumático de repuesto sin tener que subir la compuerta trasera. ¡PRECAUCIÓN! •...
Quitar el neumático de repuesto 5. Saque el neumático de repuesto de debajo del vehículo para obtener acceso al retén del 1. Quite el neumático de repuesto antes de neumático de repuesto. intentar subir la camioneta con el gato. Co- necte la llave de tuercas a los tubos de extensión con el ángulo curvo hacia el exte- rior del vehículo.
7. Tire del retén a través del centro de la rueda. Instrucciones de elevación con gato ¡ADVERTENCIA! No intente cambiar un neumático del lado del ¡ADVERTENCIA! vehículo que está próximo a la circulación del Siga con atención estas advertencias para tráfico.
Página 303
1. Quite el neumático de repuesto, el gato y las ¡ADVERTENCIA! (Continuación) herramientas de su lugar de almacenamiento. • Si trabaja en o cerca de una carretera, 2. Con la llave de tuercas, afloje, pero no quite, tenga sumo cuidado con el tráfico. las tuercas de la rueda girándolas hacia la •...
Página 304
4. Girando la llave de tuercas hacia la derecha, NOTA: levante el vehículo hasta que la rueda ape- Para conocer el par de apriete correcto de las nas se separe la superficie. tuercas de la rueda, consulte "Especificaciones de par de apriete" en "Especificaciones técni- cas".Si tiene dudas sobre el apriete correcto, ¡ADVERTENCIA! pida a un distribuidor autorizado o una esta-...
Para guardar el neumático 2. Levante el neumático de repuesto con una desinflado o de repuesto mano para dejar holgura para inclinar el retén en el extremo del cable y ubicarlo correctamente a través de la abertura de la ¡ADVERTENCIA! rueda.
NOTA: Asegúrese de que el gato se deslice a la posición de fijación delantera. 5. Gire el perno de mariposa hacia la derecha para fijarlo a la plancha del piso. Vuelva a instalar la cubierta de plástico. Girar la manija de la llave de tuercas Gato y bolsa de herramientas NOTA: 3.
ARRANQUE CON CABLES Preparativos para realizar una ¡ADVERTENCIA! puesta en marcha con puente PUENTE • Cuando levante el capó, tenga cuidado de La batería de su vehículo está situada en la Si el vehículo tiene la batería descargada, es no tocar el ventilador de refrigeración del parte delantera del compartimiento del motor, posible ponerlo en marcha mediante un con- radiador.
2. Conecte el extremo contrario del cable de ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! puente positivo (+) en el borne positivo (+) de No conecte el cable de puente a ninguno de No deje que los vehículos se toquen ya que la batería auxiliar. los fusibles del borne positivo.
• También puede girar el control de tempera- LIBERACIÓN MANUAL DE LA ¡PRECAUCIÓN! tura al máximo calor, el control de modo a POSICIÓN DE piso y el control del soplador al máximo. Esto Los accesorios enchufados a las tomas de ESTACIONAMIENTO permite que el núcleo del calefactor actúe corriente del vehículo consumen energía de...
Siga estos pasos para activar la liberación ma- 5. El vehículo ahora está en una posición dis- NOTA: nual de la posición de estacionamiento: tinta de ESTACIONAMIENTO y se puede Para las camionetas equipadas con transmisión remolcar. Suelte el freno de estacionamiento de 8 velocidades: los cambios entre MARCHA y 1.
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Los vehículos equipados con el sistema de • Acelerar el motor o hacer patinar los neu- Cuando esté atascado, no haga girar las suspensión de aire en cuatro esquinas con nivel ruedas del vehículo a más de 48 km/h máticos puede provocar sobrecalenta- activo se deben poner en el modo de transporte (30 mph) ni durante más de 30 segundos...
Página 312
Ruedas Condición de ELEVADAS Modelos con tracción en dos ruedas (2WD) Modelos con tracción en las cuatro ruedas (4WD) remolque del piso Consulte las instrucciones en Remolque con fines recreativos en Arranque y funcionamiento Si funciona la transmisión: Remolque en el •...
Modelos con tracción en dos ruedas ras elevadas y las traseras sobre una plata- ¡PRECAUCIÓN! forma rodante o (si se usa un estabilizador del El fabricante recomienda remolcar el vehículo • No se deben usar elevadores de las rue- volante de la dirección para mantener las rue- con las cuatro ruedas SEPARADAS del piso, das delanteras o traseras (si las ruedas das delanteras rectas) con las ruedas traseras...
SISTEMA MEJORADO DE ¡ADVERTENCIA! RESPUESTA ANTE • No utilice una cadena para liberar el ACCIDENTES (EARS) vehículo atascado. Las cadenas se pue- den romper, provocando lesiones graves o Este vehículo está equipado con un sistema fatales. mejorado de respuesta a accidentes. •...
• Bajo ninguna circunstancia los intervalos de • Compruebe el funcionamiento de todas las MANTENIMIENTO cambio de aceite deben ser mayores de luces interiores y exteriores PROGRAMADO 12.000 km (7.500 millas) o 6 meses, lo que En cada cambio de aceite El sistema indicador de cambio de aceite le ocurra primero.
Plan de mantenimiento Kilometraje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 102 108 114 120 O kilómetros Inspecciones adicionales Inspeccione las juntas homocinéticas/universales. Inspeccione la suspensión delan- tera y los extremos de las barras de unión, y reemplácelos si fuera necesario.
Página 320
Kilometraje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 102 108 114 120 O kilómetros Inspeccione el líquido de la caja de transferencia en busca de las si- guientes condiciones: uso intensivo, a campo traviesa, flota/taxi, etc. Mantenimiento adicional Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.
Página 321
Kilometraje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 102 108 114 120 O kilómetros Vacíe y reemplace el refrigerante del motor a los 10 años o 240.000 km (150.000 millas), lo que suceda primero. Cambie el líquido de la transmisión automática y los filtros (solo auto- mática de seis velocidades), si uti- liza el vehículo como coche de poli-...
Página 322
* El intervalo de cambio de las bujías está Condiciones de servicio severo basado únicamente en el millaje, no se aplican †† Cambie el aceite y el filtro de aceite del motor intervalos anuales. cada 7.500 km (4.500 millas) o 6 meses, si utiliza su vehículo bajo cualquiera de las si- ** El líquido de frenos DOT 4 solo se basa en el guientes condiciones de servicio severo:...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor de 3,6 L con Detención/Arranque 1 — Tapa de presión del depósito de refrigerante de la unidad del generador 7 — Batería del motor 8 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 2 — Depósito de refrigerante del motor 9 —...
Motor de 5.7 L sin Detención/Arranque 1 — Filtro del purificador de aire 6 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 2 — Llenado de aceite del motor 7 — Depósito de líquido lavador 3 — Varilla medidora de nivel de aceite del motor 8 —...
Motor de 5.7 L con Detención/Arranque 1 — Filtro del purificador de aire 6 — Centro de distribución de energía 2 — Llenado de aceite del motor 7 — Depósito de líquido lavador 3 — Varilla medidora de nivel de aceite del motor 8 —...
Revisión del nivel de aceite mente (no anticongelante del radiador). Al relle- Batería sin mantenimiento nar el depósito de líquido lavador, aplique un Para garantizar la lubricación adecuada del Su vehículo está equipado con una batería que poco de líquido lavador en un trapo o toalla y motor, el aceite del motor debe mantenerse en no requiere mantenimiento.
NOTA: cumplan con los requisitos de la Norma de ¡PRECAUCIÓN! materiales MS-6395 de FCA, FCA 9.55535- La alteración intencional de los sistemas de • Es esencial que cuando reemplace los CR1 o ACEA A1/B1. control de emisiones puede anular la garantía y cables de la batería, conecte el cable po- puede traducirse en la interposición de sancio- Símbolo de identificación de aceite del...
Viscosidad del aceite del motor — Motor del tapón de llenado de aceite del motor, con- indiscriminadamente, pueden representar un de 3.6L sulte la ilustración del "Compartimiento del mo- problema para el medio ambiente. Póngase en Se puede usar aceite del motor Mopar SAE tor"...
Página 329
Extracción del filtro del purificador de aire ¡ADVERTENCIA! del motor El sistema de inducción de aire (purificador 1. Suelte completamente los sujetadores (seis) de aire, mangueras, etc.) puede proporcio- del filtro del purificador de aire con la herra- nar una medida de protección en caso de mienta adecuada.
Instalación del filtro del purificador de aire Recuperación y reciclaje del refrigerante — ¡ADVERTENCIA! del motor R–1234yf • En su sistema de aire acondicionado, use El refrigerante de aire acondicionado R-1234yf NOTA: solamente refrigerantes y lubricantes del es una hidrofluorolefina (HFO) avalad por la Antes de reemplazar el elemento del filtro de compresor aprobados por el fabricante.
Página 331
El filtro de aire de la cabina se encuentra en la 3. Hay topes de desplazamiento de la guantera entrada de aire detrás de la guantera. Lleve a a ambos lados de la puerta de la guantera, cabo el siguiente procedimiento para cambiar el presione hacia adentro ambos lados de la filtro: guantera para liberar los topes de desplaza-...
Inspección de la correa de transmisión de accesorios ¡ADVERTENCIA! • No intente inspeccionar una correa de transmisión de accesorios mientras el vehículo esté en marcha. • Cuando trabaje cerca del ventilador de refri- geración del radiador, desconecte el cable del motor del ventilador. El ventilador se Filtro de aire de la cabina Lado derecho de la guantera controla mediante temperatura y puede co-...
• Ruido (chirrido, chillido desagradable, se (no a través de él) no son normales. Si hay una polvo y la arenilla; después de lubricar, retire el correa con grietas a lo largo de un canal, la correa siente o se oye ruido sordo mientras la correa exceso de aceite y grasa.
Página 334
NOTA: 1. Levante la varilla del limpiador para despe- La expectativa de vida útil de las hojas de los gar la plumilla del limpiador del cristal hasta limpiadores varía dependiendo del área geográ- que la varilla del limpiador esté en la posición fica y de la frecuencia de uso.
3. Inserte el gancho en la punta de la varilla a ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) través de la abertura de la plumilla del lim- • Los gases de escape pueden causar lesio- • Un convertidor catalítico dañado puede piador. nes o la muerte. Estos contienen monóxido ocasionar que el vehículo no se mantenga 4.
servicio de inmediato, incluyendo una afinación jardín de forma directa y vertical sobre la super- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de acuerdo a las especificaciones del fabri- ficie del condensador de A/A (si está equipado) • Mantenga las manos, las herramientas, la cante. o en la parte trasera del núcleo del radiador.
Página 337
Selección del refrigerante mienda el uso de refrigerante del motor (an- nología aditiva orgánica) que cumpla con Consulte “Líquidos y lubricantes” en “Especi- ticongelante) a base de propilenglicol. los requisitos de la Norma de materiales ficaciones técnicas” para obtener más informa- MS.90032 de FCA.
Página 338
• No se recomienda mezclar diferentes tipos reemplazar el refrigerante del motor (anticonge- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de refrigerante (anticongelante) del motor ya lante). Avise a su asesor de servicio acerca • No utilice un tapón de presión que no sea el que el sistema de enfriamiento se puede de esto.
• Mantenga la concentración del refrigerante 2. Levante y quite la varilla de plástico del Puntos para recordar del motor (anticongelante) en un mínimo de cuello del depósito. NOTA: un 50% de refrigerante OAT (que cumpla con Cuando el vehículo se detiene después de MS-90032) y agua destilada para brindar una algunos kilómetros/millas de operación, puede apropiada protección anticorrosión al motor,...
Consulte “Líquidos y lubricantes” en “Especi- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ficaciones técnicas” para obtener más informa- Conducir con el pie sobre el freno puede prolongado y resultar en una falla repen- ción. provocar falla de estos y posiblemente una tina de los frenos. Esto podría ocasionar colisión.
probaciones rutinarias del nivel del líquido; por Nivel de líquido del eje trasero y del ¡PRECAUCIÓN! lo tanto la transmisión no incluye una varilla eje delantero 4x4 El uso de un líquido para la transmisión que indicadora. Un distribuidor autorizado puede Para un servicio normal, no se requiere un no sea el que recomienda el fabricante comprobar el nivel del líquido de transmisión...
Diferencial de deslizamiento limitado Verificación del nivel del líquido NEUMÁTICOS Este nivel de líquido se puede verificar cuando Los ejes traseros equipados con un diferencial se quita el tapón de llenado. El nivel de líquido Neumáticos — Información general de deslizamiento limitado requieren agregar debe estar en el borde inferior del orificio del 148 ml (5 oz) de aditivo de deslizamiento limi- Presión de los neumáticos...
Página 343
Fuel Economy (Rendimiento de combustible) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! Los neumáticos desinflados aumentan la resis- • Los neumáticos inflados en exceso o de Después de verificar o ajustar la presión de tencia al giro del neumático y provocan un forma insuficiente pueden afectar la ma- los neumáticos, reinstale siempre la tapa del mayor consumo de combustible.
Página 344
Ejemplo: si la temperatura en la cochera es de Consulte a un distribuidor autorizado de neumá- ¡ADVERTENCIA! 20 °C (68 °F) y la temperatura en el exterior es ticos sobre la reparación de los neumáticos y de 0 °C (32 °F), significa que la presión de para obtener información adicional.
Página 345
NOTA: Indicadores de desgaste de la banda de Vida útil de los neumáticos rodamiento La vida útil de un neumático depende de diver- El sensor de TPM se debe reemplazar después Los neumáticos de equipo original tienen indi- sos factores incluyendo, aunque sin limitarse a: de conducir el vehículo con un neumático de- cadores de desgaste de la banda de rodamiento sinflado.
NOTA: vehículo. Si reemplaza una rueda, asegúrese ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de que las especificaciones de la rueda coinci- Cuando se instalan neumáticos nuevos, se • Nunca use un neumático cuyo índice de dan con las de las ruedas originales. debe reemplazar el vástago de la válvula de la carga o capacidad sea menor al neumático rueda debido al desgaste de los neumáticos Se recomienda que se comunique con el distri-...
nes se pueden identificar por la designación seguras, las cargas y las presiones de inflado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) M+S, M&S, M/S o MS en la pared lateral del en frío recomendadas para los neumáticos. del vehículo, con resultado de lesiones gra- neumático.
Página 348
Consulte "Requisitos de arrastre - Neumáticos" Debido a que este neumático tiene una vida útil Neumático de repuesto abatible, si está en "Arranque y funcionamiento" para ver las de rodadura limitada, el neumático de equipo equipado restricciones a la hora de remolcar con un original se debe reparar (o reemplazar) y se El neumático de repuesto abatible es solamente neumático de repuesto designado para el uso...
original, reemplace (o repare) el neumático de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) equipo original y vuelva a instalarlo en el rece en la etiqueta con la información de Los repuestos compactos y plegables son vehículo en cuanto pueda. neumáticos y carga que está ubicada en el solo para uso de emergencia temporal.
Ruedas con revestimiento claro Dark Vapor ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Chrome, Black Satin Chrome o de poco brillo Evite los productos o los lavados automáti- No use fibras para fregar, lana de acero, un cos de automóviles que usan soluciones cepillo de cerdas, pulidores metálicos ni lim- ¡PRECAUCIÓN! ácidas o agregados alcalinos fuertes o cepi- piador de hornos.
Respete la siguiente tabla para ver las reco- mendaciones del tamaño correcto del neumá- tico, el tipo cadena y el eje: Vehículo Recomendaciones de eje Tamaños del neumático Clase de cadena Modelos 1500 Solo trasero 275/65R18 Clase S 275/55R20 Recomendaciones de rotación de ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) los neumáticos...
El método de rotación recomendado es el "cru- lador a alta velocidad. Esto asegura la lubri- Las causas más comunes son: zado hacia atrás" que se muestra en el si- cación adecuada del sistema para minimizar • Acumulación de sal, polvo y humedad de la guiente diagrama.
Cuidado de la cubierta Tonneau de tres ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) pliegues pero, ya que pueden rayar las superficies dañar el acabado protector del parachoques. Para limpiar y proteger la cubierta Tonneau de Estos deterioros no están cubiertos por la metálicas y con pintura.
• Si su vehículo resulta dañado en una colisión Acondicionador del revestimiento en aerosol de cos) durante períodos de tiempo cortos. Si se o por una causa similar que destruya la Mopar disponible con el distribuidor autorizado produce un derrame en el revestimiento en pintura y el recubrimiento protector, llévelo a local.
Procedimiento de limpieza de telas con Reemplace los cinturones si están deshilacha- Piezas de plástico y recubiertas repelente de manchas (si está equipado) dos o desgastados o si las hebillas no cierran Utilice Mopar Total Clean para limpiar la tapice- Los asientos con repelente de manchas se correctamente.
Piezas de cuero ¡PRECAUCIÓN! Mopar Total Clean es un producto específica- No use productos de limpieza de alcohol y mente recomendado para tapicería de cuero. basados en alcohol o acetona para limpiar la La tapicería de cuero puede preservarse mejor tapicería de cuero, ya que esta se puede si se limpia regularmente con una tela suave dañar.
DATOS DE IDENTIFICACIÓN NOTA: Es ilegal quitar o alterar el Número de identifi- cación del vehículo (VIN). Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo (VIN) se encuentra en la esquina delantera izquierda del tablero de instrumentos y es visible a través del parabrisas.
ESPECIFICACIONES DE LA NOTA: Después de 40 km (25 millas), verifique el par de apriete de las tuercas/pernos de la rueda No aceite los espárragos de la rueda. Para las RUEDA Y EL PAR DE APRIETE para asegurarse de que todas las tuercas/ ruedas cromadas, no sustituya con tuercas de DEL NEUMÁTICO pernos de las ruedas estén bien colocados en la...
REQUISITOS DEL Motor de 5.7L La gasolina de baja calidad puede causar pro- blemas, como dificultad en la puesta en marcha, No use combustible flexible E-85 o mezclas de COMBUSTIBLE detención y retardos. Si experimenta estos sín- etanol mayores de un 15% en este motor. tomas, pruebe otra marca de gasolina antes de Motor de 3.6L Estos motores están diseñados para cumplir...
• Arranque en frío y maniobrabilidad en frío combustible con propiedades anormales. Tam- Materiales agregados al combustible bién se debe tener en cuenta que habrá un reducida. Además de utilizar gasolina sin plomo del octa- aumento en el consumo de combustible cuando naje correcto, se recomienda utilizar gasolinas •...
Advertencias de monóxido de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) carbono incoloro e inodoro que puede ser fatal. aire fresco del exterior entre en el vehículo. • Reduzca las emisiones de monóxido de Nunca haga funcionar el motor en un área ¡ADVERTENCIA! cerrada, como un garaje, y nunca se carbono mediante un mantenimiento ade- El monóxido de carbono (CO) en los gases...
Imperial Métrica Sistema de refrigeración Motor 3.6L (recomendamos que use anticongelante/refrigerante Mopar, fórmula para 10 años/150.000 millas que cumpla con los requisitos de la Norma de materiales 13,7 cuartos de galón 13 litros MS.90032 de FCA). Unidad de generador del motor de 3,6 L (recomendamos que use anticongelante/ refrigerante Mopar, fórmula para 10 años/150.000 millas que cumpla con los requisitos 1.8 cuartos de galón 1.7 litros...
Página 365
Componente Líquido, lubricante o pieza original Filtro de aceite del motor Recomendamos el uso de los filtros de aceite del motor marca Mopar. Bujías Le recomendamos que utilice bujías Mopar. Selección de combustible – 91 Índice de octano (RON). Motor de 3.6L Selección de combustible –...
Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática Utilice únicamente líquido de la transmisión automática Mopar ZF 8&9 Speed ATF o equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión. Caja de transferencia – 48-11 Caja de Se recomienda utilizar un lubricante MOPAR de cajas de transferencia para Borg Warner 44-44 y 44-45.
SISTEMAS UCONNECT 2. Presione y mantenga presionada, luego arrastre la aplicación seleccionada para sus- Para obtener información detallada acerca del tituir un acceso directo existente en la barra sistema Uconnect, consulte el suplemento del manual del propietario de Uconnect. de menú principal. NOTA: El nuevo acceso directo será...
El riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los NOTA: CONFIGURACIÓN DE sistemas del vehículo puede que siga exis- • FCA LLC o su distribuidor autorizado pueden UCONNECT tiendo, incluso si se instala la versión más comunicarse con usted directamente en re- El sistema Uconnect utiliza una combinación de reciente del software del vehículo (como el lación con las actualizaciones del software.
Página 372
Presione el botón MORE (Más) o SETTINGS brújula), Phone/Bluetooth (Teléfono/Bluetooth), frontal para volver al menú anterior. Presionar (configuración) en la placa frontal, luego pre- Radio Setup (Configuración de la radio), Res- los botones con la flecha hacia arriba o hacia sione el botón "Settings"...
Página 373
Pantalla Después de presionar el botón "Display" (Pan- talla) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo de visualización Automático Manual Brillo de la pantalla con los faros – ENCENDIDOS NOTA: Para hacer cambios al ajuste "Display Brightness with Headlights ON" (Brillo de la pantalla con los faros encendidos), los faros deben estar encendi- dos y el interruptor atenuador interior no debe estar en las posiciones "party"...
Página 374
Unidades — Si está equipado Después de presionar “Units” (Unidades) en la pantalla táctil, estará disponible lo siguiente: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Unidades EE. UU. Métrica Personalizado Velocidad km/h Distancia Millas Kilómetros Consumo de combustible MPG (UG) MPG (Reino Unido) L/100 km km/L Presión...
Página 375
Reloj Después de presionar el botón "Clock" (Reloj) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Ajustar hora 12 horas 24 horas NOTA: En la función “Set Time” (Ajustar hora), presione la flecha que corresponda sobre y debajo de la hora actual para realizar el ajuste, luego seleccione "AM"...
Página 376
Nombre de la configuración Opciones seleccionables ParkSense, si está equipado Únicamente sonido Sonidos y pantalla NOTA: El sistema ParkSense busca si hay objetos detrás del vehículo cuando la palanca de cambios de la transmisión está en REVERSA y la velocidad del vehículo es inferior a 11 km/h (7 mph).
Página 377
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Demora de la cámara de retroceso On (Encendido) Off (Apagado) ParkView, si está equipada NOTA: Cuando se sale de la posición de REVERSA (con el retardo de la cámara APAGADO), se sale del modo de la cámara de retroceso y aparece nuevamente la pantalla de navegación o audio.
Página 378
Frenos — Si están equipados Después de presionar el botón “Brakes” (Fre- nos) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Servicio de los frenos Sí NOTA: Seleccionar la función "Brake Service" (Mantenimiento del freno) mostrará un mensaje emergente que pregunta si desea retraer los frenos de esta- cionamiento para el mantenimiento del sistema de frenos.
Página 379
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Luces altas con atenuación automática, si On (Encendido) Off (Apagado) está equipado Destello de las luces con el seguro On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: Cuando selecciona la función “Flash Lights With Lock” (Destello de las luces con el seguro), las luces exteriores destellan cuando bloquea o desbloquea las puertas con el transmisor de entrada sin llave.
Página 380
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo automático al salir del On (Encendido) Off (Apagado) vehículo NOTA: Cuando se selecciona la función “Auto Unlock On Exit” (Desbloqueo automático al salir del vehículo), todas las puertas se desbloquen cuando se detenga el vehículo, la transmisión esté en la posición de ESTACIONAMIENTO o NEUTRO y la puerta del conductor esté abierta. Sonido de la bocina con el seguro Off (Apagado) Primera pulsación...
Página 381
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Acceso pasivo, si está equipado On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: La función “Passive Entry” (Acceso pasivo) le permite bloquear y desbloquear las puertas del vehículo sin necesidad de presionar los botones de Lock (Bloqueo) y Unlock (Desbloqueo) del transmisor de entrada sin llave. Desbloquea automáticamente las puertas cuando se toma la manija exterior de la puerta.
Página 382
Sistemas de comodidad automática, si está equipado Después de presionar el botón “Auto-On Comfort” (Comodidad de encendido automá- tico) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Auto—On Driver Heated/Ventilated Seat & Steering Wheel With Vehicle Start (Encen- dido automático del asiento del conductor Off (Apagado) Solo arranque remoto...
Página 383
Nombre de la configuración Opciones seleccionables 45 s Retardo en el apagado de la energía del motor 5 min 10 min Nombre de la configuración Opciones seleccionables Entrada/Salida automática — Si está equi- On (Encendida) Off (Apagado) pado Suspensión, si está equipado Después de presionar el botón "Suspension"...
Página 384
Nombre de la configuración Opciones seleccionables “Automatic Aero Mode” (Modo aerodiná- On (Encendido) Off (Apagado) mico automático) NOTA: Cuando selecciona la función “Automatic Aero Mode” (Modo aerodinámico automático), la Altura de desplazamiento se ajusta automáticamente se- gún la velocidad del vehículo. Transport Mode (Modo de transporte) On (Encendido) Off (Apagado)
Página 385
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Trailer Name (Nombre del remolque) Lista de Trailer Names (Nombres de remolques) disponibles NOTA: Puede seleccionar y personalizar el nombre de su remolque según el tipo de remolque que transporte. Seleccione el nombre del remolque de la si- guiente lista: caravana, barco, automóvil, carga, descarga, equipo, plataforma, remolque cuello de cisne, caballo, ganado, motocicleta, moto de nieve, viaje, utilidad, y 5.ª...
Página 386
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sonido envolvente (si está equipado) On (Encendida) Off (Apagado) NOTA: La función "Sonido envolvente" proporciona un modo simulado de sonido envolvente. Compensación del volumen AUX (Auxiliar) On (Encendida) Off (Apagado) — Si está equipado NOTA: La función "Compensación con volumen AUX"...
Página 387
Restaurar la configuración predeterminada Después de presionar el botón “Restore Default Settings” (Restaurar configuración predetermi- nada) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Restaurar la configuración predeterminada Sí Cancel (Cancelar) NOTA: Cuando se selecciona la función “Restore Default Settings” (Restaurar la configuración predeterminada), se restablecerán los ajustes predetermina- dos de la pantalla, del reloj, del audio y de la radio.
Configuración de Uconnect 4/4C/4C Uconnect le permite acceder a las funciones el ajuste preferido hasta que aparezca una programables que puedan estar disponibles, marca de verificación junto al ajuste, que indica Language (Idioma), Display (Pantalla), Units que se seleccionó ese ajuste. Una vez que (Unidades), Voice (Voz), Clock (Reloj), Camera finalice la configuración, presione el botón con (Cámara), Safety &...
Página 389
Pantalla Después de presionar el botón "Display" (Pan- talla) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo de visualización Automático Manual NOTA: Cuando selecciona la opción Day (Día) o Night (Noche) para el modo de la pantalla, el uso de la función Parade Mode (Modo de desfile) hará que la radio active el control de día del brillo de la pantalla incluso si los faros están encendidos.
Página 390
Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: Cuando se selecciona, el sistema muestra el modo de ahorro de combustible en el tablero de instrumentos. Ventanas emergentes de siguiente giro de navegación visualizado en el tablero - On (Encendido) Off (Apagado) Si está...
Página 391
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Potencia — Si está equipado HP (EE. UU.) HP (Reino Unido) Temperatura °F °C Par — Si está equipado lb-pie Después de presionar el botón “Voice” (Voz) en la pantalla táctil, estarán disponibles las si- guientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables...
Página 392
Nombre de la configuración Opciones seleccionables 12 h 24 h Formato de la hora Mostrar la hora en la barra de estado, si On (Encendida) Off (Apagado) está equipado NOTA: La función “Show Time In Status Bar” (Mostrar la hora en la barra de estado) le permite activar o desactivar el reloj digital en la barra de estado. Seguridad y asistencia en la conducción Después de presionar el botón "Safety &...
Página 393
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Advertencia de sensor de carril Anticipada Intermedia Tardía NOTA: Establece la distancia en la que el volante entrega información para potenciales cambios de carril. Intensidad de sensor de carril Baja Intermedia Alta ParkSense Únicamente sonido Sound &...
Página 394
Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: La configuración “ParkView Backup Camera Delay” (Retardo de la cámara de retroceso ParkView) determina si la pantalla mostrará o no la imagen de la vista trasera con líneas de cuadrícula dinámica hasta diez segundos después de cambiar el vehículo a una posición distinta de REVERSA. Esta demora se cancelará...
Página 395
Espejos y limpiadores Después de presionar el botón “Mirrors and Wipers” (Espejos y limpiadores) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Espejos laterales inclinables en reversa — On (Encendido) Off (Apagado) Si está...
Página 396
Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: Seleccionar la función "Brake Service" (Mantenimiento del freno) mostrará un mensaje emergente que pregunta si desea retraer los frenos de esta- cionamiento para el mantenimiento del sistema de frenos. Freno de estacionamiento automático On (Encendido) Off (Apagado) Luces...
Página 397
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Luces altas con atenuación automática, On (Encendido) Off (Apagado) si está equipado NOTA: Cuando selecciona la función “Auto Dim High Beams” (Luces altas con atenuación automática), los faros de luces altas se desactivan automática- mente en ciertas condiciones.
Página 398
Puertas y seguros Después de presionar el botón "Doors & Locks" (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Seguros automáticos de las puertas, On (Encendido) Off (Apagado) si están equipados NOTA: Cuando se selecciona la función "Auto Door Locks"...
Página 399
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo con la primera pulsación del Puerta del conductor Todas las puertas transmisor de entrada sin llave NOTA: • Cuando se selecciona "1st Press Of Key Fob Unlocks: Driver Door" (Desbloqueo con la primera pulsación del transmisor de entrada sin llave: puerta del conductor), solo se desbloquea la puerta del conductor con la primera pulsación del botón Unlock (Desbloqueo) del transmisor de entrada sin llave.
Página 400
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Configuraciones personales enlazadas al transmisor de entrada sin llave — Si está On (Encendido) Off (Apagado) equipado NOTA: • La función “Personal Settings Linked To Key Fob” (Configuración personal enlazada al transmisor de entrada sin llave) proporciona el posicionamiento automático del asiento del conductor para mejorar la movilidad del conductor al entrar y salir del vehículo.
Página 401
Sistemas de comodidad automática, si está equipado Después de presionar el botón “Auto-On Comfort” (Comodidad de encendido automá- tico) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Auto—On Driver Heated/Ventilated Seat & Steering Wheel With Vehicle Start (Encen- dido automático del asiento del conductor Off (Apagado) Arranque remoto...
Página 402
Opciones de apagado del motor Después de presionar el botón "Engine Off Options" (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo en el apagado de la energía –...
Página 403
Suspensión neumática — Si está equipado Después de presionar el botón "Suspension" (Suspensión) en la pantalla táctil, las siguientes opciones de configuración estarán disponibles: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sonido de la bocina al descender On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: Cuando selecciona la función “Sound Horn With Lower”...
Página 404
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Transport Mode (Modo de transporte) On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: Cuando selecciona la función “Transport Mode” (Modo de transporte), el sistema de suspensión neumática desciende y se desactiva para ayudar al remolque en una plataforma plana. Wheel Alignment Mode (Modo de alinea- On (Encendido) Off (Apagado)
Página 405
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Trailer Name (Nombre del remolque) Lista de Trailer Names (Nombres de remolques) disponibles NOTA: Puede seleccionar y personalizar el nombre de su remolque según el tipo de remolque que transporte. Seleccione el nombre del remolque de la siguiente lista: caravana, barco, automóvil, carga, descarga, equipo, plataforma, remolque cuello de cisne, caballo, ganado, motocicleta, moto de nieve, viaje, utilidad, y 5.ª...
Página 406
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sonido envolvente, si está equipado On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: La función "Sonido envolvente" proporciona un modo simulado de sonido envolvente. Compensación del volumen AUX (Auxiliar), On (Encendido) Off (Apagado) si está equipado NOTA: La función "Compensación con volumen AUX"...
Página 407
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Teléfonos y dispositivos de audio emparejados Lista de teléfonos emparejados y fuentes de audio NOTA: La función “Paired Phones and Audio Devices” (Teléfonos y dispositivos de audio emparejados) muestra los teléfonos y las fuentes de audio emparejados al sistema de configuración de teléfono y fuentes de audio.
Configuración de Uconnect 4C NAV de configuración. En este modo el sistema Una vez en el modo deseado, presione y suelte Uconnect le permite acceder a las funciones el ajuste preferido hasta que aparezca una marca con pantalla de 12 pulg. programables que puedan estar disponibles, de verificación junto al ajuste, que indica que se como Display (Pantalla), Voice (Voz), Clock...
Página 409
Pantalla Después de presionar el botón "Display" (Pan- talla) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo brillo de la pantalla Automático Manual NOTA: Seleccione el modo de pantalla automático o manual y esto le permite ajustar el brillo general de la pantalla. Brillo de la pantalla con los faros ENCENDIDOS NOTA:...
Página 410
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Pantalla de ahorro de combustible — On (Encendido) Off (Apagado) Si está equipado NOTA: Cuando se selecciona, el sistema muestra el modo de ahorro de combustible en el tablero de instrumentos. Navegación giro a giro en el tablero de On (Encendido) Off (Apagado) instrumentos —...
Página 411
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Presión Temperatura °F °C Después de presionar el botón “Voice” (Voz) en la pantalla táctil, estarán disponibles las si- guientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Longitud de respuesta por voz Brief (Breve) Detailed (Detallada) Show Command List (Mostrar lista Always (Siempre)
Página 412
Cámara Después de presionar el botón “Camera” (Cá- mara) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo de la cámara de retroceso On (Encendido) Off (Apagado) ParkView, si está equipada NOTA: La configuración “ParkView Camera Delay” (Retardo de la cámara ParkView) determina si la pantalla mostrará o no la imagen de la vista trasera con líneas de cuadrícula dinámica hasta diez segundos después de cambiar el vehículo a una posición distinta de REVERSA.
Página 413
Seguridad y asistencia en la conducción Después de presionar el botón "Safety & Driving Assistance" (Seguridad y asistencia en la con- ducción) en la pantalla táctil, estarán disponi- bles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Advertencia de colisión frontal, si está Warning &...
Página 414
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Front ParkSense Volume (Volumen de Baja Intermedia Alta ParkSense delantero) Volumen de ParkSense trasero Baja Intermedia Alta Asistencia de frenado trasero de On (Encendido) Off (Apagado) ParkSense NOTA: Frena el vehículo mientras está en reversa si se detecta una posible colisión trasera. Blind Spot Alert (Alerta de puntos ciegos) Off (Apagado) Luces...
Página 415
Espejos y limpiadores Después de presionar el botón “Mirror and Wipers” (Espejo y limpiadores) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Espejos laterales inclinables en reversa — On (Encendido) Off (Apagado) Si está...
Página 416
Frenos Después de presionar el botón “Brake” (Freno) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Servicio de los frenos Sí NOTA: Seleccionar la función "Brake Service" (Mantenimiento del freno) mostrará un mensaje emergente que pregunta si desea retraer los frenos de estacionamiento para el mantenimiento del sistema de frenos.
Página 417
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo del apagado de los faros NOTA: Cuando está seleccionada la función “Headlight Off Delay” (Retardo del apagado de los faros), el conductor puede seleccionar que los faros permanezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 segundos al salir del vehículo. Faros con limpiadores, si están equipados On (Encendido) Off (Apagado)
Página 418
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Luces guía de la carga trasera — Si está On (Encendido) Off (Apagado) equipado NOTA: Cuando la función "Luces guía de la carga trasera" está seleccionada, las luces en la carga y plataforma de la camioneta se encenderán cuando se presiona el interruptor de los faros o el botón en la parte trasera de la camioneta.
Página 419
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sound Horn With Remote Start (Sonido de On (Encendido) Off (Apagado) la bocina con arranque remoto) Desbloqueo con la primera pulsación del Puerta del conductor Todas las puertas transmisor de entrada sin llave NOTA: •...
Página 420
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Configuraciones personales enlazadas al transmisor de entrada sin llave — Si está On (Encendido) Off (Apagado) equipado NOTA: • La función “Personal Settings Linked To Key Fob” (Configuración personal enlazada al transmisor de entrada sin llave) proporciona el posicionamiento automático del asiento del conductor para mejorar la movilidad del conductor al entrar y salir del vehículo.
Página 421
Opciones de apagado del motor Después de presionar el botón "Engine Off Options" (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo en el apagado de la energía –...
Página 422
Suspensión, si está equipado Después de presionar el botón "Suspension" (Suspensión) en la pantalla táctil, las siguientes opciones de configuración estarán disponibles: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sonido de la bocina al descender On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: Cuando selecciona la función “Sound Horn With Lower” (Sonido de la bocina al descender) se producirá un sonido de corto de la bocina al presionar el botón Lower (Descenso) remoto del transmisor de entrada sin llave.
Página 423
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Transport Mode (Modo de transporte) On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: Cuando selecciona la función “Transport Mode” (Modo de transporte), el sistema de suspensión neumática desciende y se desactiva para ayudar al remolque en una plataforma plana. Wheel Alignment Mode (Modo de alinea- On (Encendido) Off (Apagado)
Página 424
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Eléctrico ligero por Eléctrico fuerte por Frenado Eléctrico ligero Eléctrico fuerte sobre hidráulico sobre hidráulico Trailer Name (Nombre del remolque) Lista de Trailer Names (Nombres de remolques) disponibles NOTA: Puede seleccionar y personalizar el nombre de su remolque según el tipo de remolque que transporte. Seleccione el nombre del remolque de la siguiente lista: caravana, barco, automóvil, carga, descarga, equipo, plataforma, remolque cuello de cisne, caballo, ganado, motocicleta, moto de nieve, viaje, utilidad, y 5.ª...
Página 425
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sonido envolvente, si está equipado On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: La función "Sonido envolvente" proporciona un modo simulado de sonido envolvente. Compensación del volumen AUX (Auxiliar), On (Encendido) Off (Apagado) si está equipado NOTA: La función "Compensación con volumen AUX"...
Página 426
Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: La función “Paired Phones and Audio Sources” (Teléfonos emparejados y fuentes de audio) muestra los teléfonos y fuentes de audio que están emparejados con el sistema de configuración de teléfono y fuentes de audio. Para obtener más información, consulte el suplemento del manual del propietario de Uconnect.
CONTROLES DE AUDIO El control del lado izquierdo es un interruptor de CONTROL DE IPOD/USB/MP3 balancín con un botón pulsador en el centro. La DEL VOLANTE, SI ESTÁN (SI ESTÁ EQUIPADO) función del control izquierdo es diferente, de- EQUIPADOS Situado en el panel central, justo debajo del pendiendo del modo en que esté.
Página 428
Por ejemplo, si un dispositivo está enchufado en Aplicable solo para las radios Uconnect 4/4 NAV el puerto USB tipo A y enchufa otro dispositivo en con pantalla de 8.4 pulgadas y Uconnect 4 NAV el puerto tipo C, la conexión con el puerto tipo A se con pantalla de 12 pulgadas;...
Página 429
Si conecta un teléfono u otro dispositivo USB, es posible que se pierda la conexión con el dispositivo anterior. Si está equipado, su vehículo puede contener un puerto USB situado en la parte superior de la bandeja de la consola central del vehículo. Concentrador de medios USB/AUX de la consola central 1 —...
FUNCIONAMIENTO DE LA Inicio Lo único que necesita para controlar su sistema RADIO Y CELULARES Uconnect con su voz son los botones del vo- En ciertas condiciones, un teléfono celular en- lante. cendido dentro del vehículo puede causar fun- 1. Visite UconnectPhone.com para comprobar cionamiento errático o ruidoso de la radio.
Comandos de voz básicos Los siguientes comandos de voz básicos se pueden decir en cualquier momento mientras usa su sistema Uconnect. Presione el botón VR (Reconocimiento de voz) . Después del pitido, diga: • “Cancel” (Cancelar) para detener una sesión de voz activa •...
Radio Utilice la voz para llegar rápidamente a las estaciones de radio AM o FM que le gustaría escuchar. Presione el botón VR (Reconocimiento de voz) . Después del pitido, diga: • “Tune to ninety-five-point-five FM” (Sintoni- zar noventa y cinco punto cinco FM) CONSEJO: En cualquier momento, si no está...
Medios Uconnect ofrece conexiones a través de USB, Bluetooth y puertos auxiliares (si está equi- pado). El funcionamiento por voz solo está disponible para dispositivos USB y AUXILIA- RES conectados. (El reproductor de CD remoto es opcional y no está disponible en todos los vehículos).
Teléfono Realizar y contestar llamadas telefónicas de manos libres es fácil con Uconnect. Cuando se ilumina el botón Phonebook (Libreta de teléfo- nos) en la pantalla táctil, su sistema está listo. Visite UconnectPhone.com para ver la compa- tibilidad de los teléfonos móviles y las instruc- ciones de emparejamiento.
Respuesta de texto por voz — CONSEJO: Su teléfono móvil debe tener toda RESPUESTAS DE TEXTO POR VOZ la implementación del Perfil de acceso a men- Si está equipado PREDEFINIDAS sajes (MAP) para aprovechar esta caracterís- Uconnect anuncia los mensajes de texto en- I will be 5 trantes.
Clima (4C/4C NAV) ¿Mucho calor? ¿Mucho frío? Ajuste las tempe- raturas del vehículo con el sistema de manos libres y mantenga cómodas a todas las perso- nas sin detenerse. (Si el vehículo está equipado con control de clima). Presione el botón VR (Reconocimiento de voz) .
Navegación (4C NAV) La función Uconnect Navigation le ayuda a aho- rrar tiempo y ser más productivo cuando sabe exactamente cómo llegar a donde desea ir. 1. Para ingresar un destino, presione el botón VR (reconocimiento de voz) . Después del pitido, diga: “Find address 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan”...
Siri Eyes Free, si está equipado Siri le permite usar su voz para enviar mensajes de texto, seleccionar archivos multimedia, hacer llamadas telefónicas y mucho más. Siri utiliza su lenguaje natural para comprender lo que quiere decir y responde para confirmar sus solicitudes. El sistema está...
Uso de la función No molestar NOTA: el botón VR en el volante, o bien pulse y mantenga pulsado el icono "Micrófono" dentro Con la función no molestar, puede desactivar • En la pantalla táctil solo se verá el comienzo de Android Auto para activar el VR de Android, las notificaciones de las llamadas y textos en- del mensaje personalizado.
Consulte el suplemento del manual del propie- Apple CarPlay. Pulse y mantenga pulsado el tario de Uconnect para obtener más informa- botón VR en el volante, o bien pulse y mantenga ción. pulsado el icono “Home” (Inicio) dentro de Apple CarPlay, para activar Siri, el cual reconoce NOTA: comandos de voz naturales para utilizar una...
Consulte el suplemento del manual del propie- MANTENIMIENTO DE DISCOS tario de Uconnect para obtener más informa- CD/DVD ción. Para mantener los discos CD/DVD en buen NOTA: estado, tome las siguientes precauciones: Requiere iPhone compatible. Consulte al distri- • Manipule los discos por el borde, evite tocar buidor para conocer la compatibilidad del telé- la superficie.
SI NECESITA ASISTENCIA Los distribuidores del fabricante están suma- mente interesados en que usted quede satisfe- cho con sus productos y servicios. Si se pro- duce un problema de servicio u otra dificultad, le recomendamos que siga los siguientes pasos: Trate el problema con el encargado o gerente de servicio de su distribuidor autorizado.
ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA Chrysler Argentina S.A. FCA Australia Pty. Ltd. Jeep Customer Service* Boulevard Azucena Villaflor 435 ABN 23 125 956 505 Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Número gratuito local Buenos Aires, Argentina Tel.
RESTO DEL CARIBE BÉLGICA BOLIVIA Interamericana Trading Corporation Ovando & Cia S.A. Jeep Customer Service* Warrens, St. Michael Av. Cristóbal de Mendoza (2º Anillo) y Canal Isuto Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Barbados, West Indies Santa Cruz, Bolivia Número gratuito local BB22026, PO Box 98 PO BOX: 6852...
BRASIL BULGARIA CHILE FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. LTDA Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura Avenida Engenheiro Luís Carlos Berrini, 105 – 1510 Sofía Santiago, Chile Ed. Berrini One – 6º andar – Brooklin Tel.: +359 2 4082 800 Código postal 101931-7, 367-V São Paulo –...
CHINA COLOMBIA COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional Road Código postal 110931 San José, Costa Rica Beijing Bogotá, Colombia PO Box 705-1150 PR.
REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd.
ESTONIA FINLANDIA FRANCIA Silberauto AS Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Järvevana tee 11 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 11314 Tallin Número de pago internacional Número gratuito local Tel.: +372 53337946 Tel: +39 02 444 12 045 Tel: 0800 0 42653...
ALEMANIA GRECIA GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Customer Service* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Número gratuito universal cepción Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800 Tel: 0800 0426533...
HONDURAS HUNGRÍA INDIA Grupo Q de Honduras FCA India Automobiles Private Limited Jeep Customer Service* Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, Oficina registrada: Número gratuito universal Tel: 80 10 10 80 Tegucigalpa, Honduras 1601 (III), 16th Floor, B Wing, Número de pago internacional Tel.: +504 2290 3700 The Capital, Plot #C-70, G Block,...
NUEVA ZELANDA NORUEGA PANAMÁ Chrysler New Zealand Automotora Autostar S. A. Jeep Customer Service* Private Bag 14907 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Número gratuito universal la Urbanizacion El Crisol Tel: 00 800 0 426 5337 Panmure New Zealand Número de pago internacional Panamá, Panamá...
PORTUGAL PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES REUNION Fiat Chrysler Automobiles Portugal, S.A. DE LOS ESTADOS UNIDOS COTRANS AUTOMOBILES FCA Caribbean LLC Mopar – Depto. de atención al cliente 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde P.O. Box 191857 Lagoas Park, Edificio 15, Piso 2 Tel.: 0262920000 San Juan 00919-1857 2740-262 Porto Salvo (Oeiras)
RUMANIA RUSIA SERBIA AUTO ITALIA IMPEX SRL Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Bd. Timisoara nr. 60/D Número gratuito universal Numero gratuito universal Tel: 88 001 00 8182 Tel.: 0800 120120 Bucuresti, ROMANIA Número de pago internacional Número de pago internacional Tel.: +40 (0)21.444.333.4 Tel: +495 212 21 38 Tel.: +381 34 356712...
ESLOVAQUIA ESLOVENIA SUDÁFRICA Avto Triglav d.o.o. Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Dunajska 122 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 800 900 001 Tel.: 8066727869 1000 Ljubljana Número de pago internacional Número de pago internacional Tel.: 01 5883 400 Tel: +421 800 900 001 Tel.: +27102525000 Fax: 01 5883 487...
REINO UNIDO URUGUAY VENEZUELA SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC Jeep Customer Service* Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial Número gratuito universal Norte Tel: 00 800 0 426 5337 Montevideo, Uruguay Número gratuito local Valencia, Estado Carabobo Código postal 11700 Tel: 0800 1692966 Tel.: +(58) 241-613 2400...
Página 468
Asiento con memoria ... . .33 Cadenas para nieve (cadenas para Anclaje de hombro superior ajustable . .148 Asientos ....31, 32, 33 neumáticos) .
Página 469
Combustible ....358 Programación del acceso Cuidado de la apariencia interior ..351 Adición ....260 pasivo .
Página 470
Eléctrico Interruptor de selección de luces Guía de arrastre de remolque ..266 Sunroof ....67, 69 altas/luces bajas ....46 Guía de fabricantes de carrocería .
Página 471
LaneSense ....252 Crucero ....118 Luz de advertencia de antibloqueo ..115 Lava carros .
Página 472
Modo de funcionamiento de emergencia Envejecimiento (vida útil de los Pedales ajustables ....40 de la transmisión automática ..201 neumáticos) ....342 Peldaños laterales, Eléctricos .
Página 473
Puertas .....26 Salida del inversor (115 V) ..81 Sistema de diagnóstico de a bordo ..119 Purificador de aire, Motor (Filtro del Seguridad cibernética .
Página 474
Sujeción para niños ... . .164 Tomas de corriente....79 Ventanas ....65 Sujeciones para niños .