este tipo, si no se opera este vehículo de forma dos a ayudarlo a utilizar su vehículo de la mejor INTRODUCCIÓN correcta se puede producir la pérdida de control manera posible. FCA apunta a una mejora Estimado Cliente, felicitaciones por la selección o una colisión.
ciertas descripciones e ilustraciones pueden Símbolos diferir del equipo de su vehículo. Consulte la tabla siguiente para obtener una descripción de los símbolos que puedan utili- El índice detallado, que encontrará al final de zarse en su vehículo o a lo largo de este Manual este manual del propietario, contiene un listado del propietario: completo de todos los temas.
Su vehículo debe incluir instrucciones para el ADVERTENCIAS Y equipo especial instalado por el fabricante de PRECAUCIONES carrocerías o empresa dedicada a la conversión Este Manual del propietario contiene ADVER- de camionetas pickup. Si estas instrucciones no TENCIAS respecto de los procedimientos de están incluidas, contacte a su concesionario funcionamiento que podrían provocar una coli- autorizado para obtener orientación sobre cómo...
INTERIOR Interior 1 — Switches de las ventanas/seguros de puertas 4 — Controles del radio 2 — Asientos 5 — Compartimiento de almacenamiento 3 — Selector de cambios...
NOTA: y una llave de emergencia, que se almacena en LLAVES la parte trasera de la llave a distancia. Cuando usa la llave de emergencia para acce- Llaves a distancia der al vehículo, tenga presente que la alarma de La llave de emergencia permite la entrada en el Su vehículo usa un sistema de nodo de ignición seguridad se puede activar.
Página 22
5 mph (8 km/h) y superiores desactiva la res- cinco segundos para desbloquear todas las puesta del sistema a todos los botones de la puertas, la compuerta trasera y el sistema Ram- llave a distancia en todas las llaves a distancia. Box (si está equipado). Las luces indicadoras de dirección destellarán como reconocimiento...
Página 23
Sonido de bocina con bloqueo de llave a indicadores de dirección, la bocina sonará inter- el inicio de la operación y estas alertas conti- distancia mitentemente y se encenderán las luces interio- nuarán hasta que se realice exitosamente el Esta función hace que la bocina suene cuando res.
Página 24
NOTA: Para obtener más información, refiérase a "Sis- tema de suspensión de aire" en "Arranque y funcionamiento". Reemplazo de la batería de la llave a distancia con control remoto La batería de recambio recomendada es una batería CR2032. NOTA: • Material de perclorato: podría ser necesario Extracción de la llave de emergencia Separación de la caja de la llave a distancia aplicar una maniobra especial.
batería nueva con los dedos. La grasitud de NOTA: la piel puede dañar la batería. Si toca una Los cambios o las modificaciones que no estén batería, límpiela con alcohol. expresamente aprobados por la parte respon- sable del cumplimiento podrían anular la auto- 4.
Página 26
sulte "Configuración de Uconnect" en "Multi- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! media" para obtener más información. • Nunca deje niños solos en un vehículo ni • Si la batería del vehículo está baja o ago- • En el caso de vehículos que no están equi- deje que tengan acceso a un vehículo tada, las llaves a distancia se bloquearán pados con una radio con pantalla táctil, con-...
• La pantalla del grupo de instrumentos mos- Ignición con botón de presión sin trará el mensaje “Key In Ignition” (Llave en llave — Si está equipado ignición). Esta función permite que el conductor opere el switch de ignición mediante un botón, siempre y ARRANQUE REMOTO —...
• Remote Start Disabled — Start Vehicle to • El motor puede arrancarse dos veces conse- ¡ADVERTENCIA! Reset (arranque remoto inhabilitado — cutivas (dos ciclos de 15 minutos) con la llave • No arranque ni haga funcionar el motor en Arranque el vehículo para restablecer) a distancia.
NOTA: Sistemas de comodidad de arranque 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier inter- ferencia que reciba, incluida aquella que Una llave a distancia sin programar se consi- remoto — Si está equipado dera inválida. Cuando se activa el arranque remoto, las fun- pueda provocar un funcionamiento no de- ciones de volante con calefacción y de asiento seado.
los interruptores interiores de los seguros de las Todas las llaves a distancia que se proporcio- Cuando se le de servicio al sistema inmoviliza- nan con el vehículo nuevo están programadas dor Sentry Key, lleve todas las llaves del puertas se desactivan. El sistema proporciona para el sistema electrónico del vehículo.
• Presione el botón Lock (Bloqueo) en la información, consulte "Keyless Enter-N-Go Rearmado del sistema manilla exterior de la puerta de entrada — Entrada pasiva" en "Información sobre su La alarma de seguridad del vehículo se rear- pasiva con una llave a distancia válida mará...
tera. Utilice estos interruptores para bloquear o Las puertas delanteras pueden abrirse con la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) manija de la puerta desde el interior sin necesi- desbloquear las puertas. • Nunca deje niños solos en un vehículo ni dad de levantar las perillas del seguro. NOTA: deje que tengan acceso a un vehículo Las puertas que al cerrarse tenían el seguro...
llave a distancia está en el switch de ignición y tones de bloqueo/desbloqueo de la llave a NOTA: una puerta está abierta, como un recordatorio distancia entrada pasiva está Si se programa la función "Unlock All Doors 1st para extraer la llave a distancia. equipado).
Página 34
Prevención del encierro accidental de la quear las puertas con cualquier manilla de la llave a distancia de entrada pasiva dentro puerta de entrada pasiva. Con esta función del vehículo: podrá comprobar que el vehículo está ce- rrado al halar la manilla de la puerta, sin Para reducir al mínimo la posibilidad de que una necesidad de que el vehículo reaccione y se llave a distancia de entrada pasiva quede acci-...
NOTA: Programación del desbloqueo automático de las puertas (si está equipado) Los cambios o las modificaciones que no estén La función de desbloqueo automático de las expresamente aprobados por la parte respon- puertas se puede activar o desactivar de la sable del cumplimiento podrían anular la auto- siguiente manera: ridad del usuario para operar el dispositivo.
lación manual del asiento está situada debajo la puerta hacia la posición de desbloqueo, baje la ventana y abra usando la manija de la del cojín del asiento en el borde delantero de puerta. cada asiento. ASIENTOS Los asientos son parte del sistema de ajuste del ocupante del vehículo.
Característica de descarga (únicamente Ajuste manual del asiento trasero ¡ADVERTENCIA! (Continuación) asiento reclinable manual) — Cabina están- • Los asientos se deben ajustar antes de Asientos traseros reclinables, si están equipados abrocharse los cinturones de seguridad y Si acciona la manilla de reclinación, permitirá La manija de reclinación se encuentra en la con el vehículo parqueado.
Ajuste eléctrico del asiento del Cómo ajustar el asiento hacia arriba o ¡ADVERTENCIA! hacia abajo conductor — Si está equipado • Ajustar un asiento mientras conduce Se puede ajustar la altura de los asientos hacia Algunos modelos pueden estar equipados con puede ser peligroso.
Cómo ajustar el asiento hacia adelante o Control lumbar automático — Si está están equipados) y un conjunto de estaciones equipado hacia atrás de radio preferidas que se hayan sintonizado Los vehículos equipados con asientos eléctri- El asiento se puede ajustar hacia adelante y con anterioridad.
Página 40
Programación de la función Memoria Vinculación y desvinculación de la llave de NOTA: Para crear un nuevo perfil de memoria, proceda apertura a distancia con la memoria Si no se ha programado ningún perfil de memo- como se indica: Se pueden programar las llaves a distancia para ria todavía, vea las instrucciones de configura- recuperar uno de dos perfiles de memoria pre- ción de un perfil de memoria en "Programación...
aparecerá un mensaje en la pantalla del Se puede cancelar una recuperación al presio- gado]), para vehículos equipados con Key- grupo de instrumentos. nar cualquiera de los botones de memoria (S, less Enter-N-Go, el asiento del conductor se 1 o 2) durante una recuperación. Cuando se moverá...
Página 42
res situados en los cojines y en los respaldos de Si el vehículo está equipado con una pantalla Vehículos equipados con arranque remoto los asientos. táctil, los botones de control de los asientos En los modelos que están equipados con arran- delanteros con calefacción también se encuen- que remoto, el asiento del conductor puede tran dentro de la pantalla de climatización o de...
Presione el switch una vez para Asientos ventilados — Si está Vehículos equipados con arranque remoto seleccionar el nivel de calefacción equipado En los modelos que están equipados con arran- HI (Alto). Presione el switch por En el cojín del asiento hay ventiladores peque- que remoto, se pueden programar los asientos segunda vez para seleccionar el ños que succionan aire del compartimiento de...
Página 44
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Es posible que el cojín del asiento se deforme • La carga debe estar firmemente asegu- por las hebillas de los cinturones de seguridad rada antes de conducir su vehículo. La si los asientos permanecen plegados durante carga incorrectamente asegurada puede un período prolongado.
quede situada por encima de la parte superior ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de su oreja. firmemente trabado en posición, el asiento no proporcionará la estabilidad apropiada ¡ADVERTENCIA! para asientos de niños o pasajeros. • Ninguno de los ocupantes, incluido el con- ductor, debe hacer funcionar un vehículo ni Retenedores para bolsas plásticas usar el asiento de un vehículo hasta que de compras (modelos de cabina...
base de cada puesto mientras desplaza el apo- yacabezas hacia arriba. Para reinstalar el apo- yacabezas, coloque los montantes del apoya- cabezas en los orificios. Luego ajuste a la altura apropiada. NOTA: No mueva el apoyacabezas 180 grados a la posición incorrecta en un intento por obtener espacio adicional en la parte posterior de la cabeza.
Desmontaje del apoyacabezas VOLANTE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) trasero conduce sin que el ajuste de inclinación esté Para extraer el apoyacabezas, presione el bo- Columna de dirección inclinable bloqueado, el conductor podría perder el tón de ajuste y el botón de desenganche mien- Esta función le permite inclinar la columna de control del vehículo.
NOTA: PEDALES AJUSTABLES DEL en vehículos equipados con una pantalla del grupo de instrumentos si se intenta ajustar El motor debe estar en marcha para que fun- CONDUCTOR (SI ESTÁN los pedales cuando el sistema está blo- cione el volante con calefacción. EQUIPADOS) queado: ”Adjustable Pedal Disabled —...
La función de atenuación automática se puede ¡ADVERTENCIA! (Continuación) activar o desactivar a través de la pantalla táctil. ajuste los pedales mientras el vehículo está • Presione el botón Dimmer (Atenuación) del detenido. espejo una vez para activar la función. •...
Espejo con control automático de la ¡ADVERTENCIA! intensidad de luz con pantalla (si Los vehículos y otros objetos que se reflejen está equipado) en el espejo convexo lateral del pasajero se Se proporciona en el vehículo un espejo de verán más pequeños y alejados de lo que junta de bola simple.
Espejos eléctricos, si están Espejos exteriores plegables equipados eléctricos para remolque estándar y Los controles para espejo eléctrico están situa- de tráiler - Si está equipado dos en el panel tapizado de la puerta del Si está equipado con espejos de plegado eléc- conductor.
• Cuando presiona el botón power fold (ple- Restablecimiento de los espejos exteriores Espejos de arrastre de tráiler — Si de plegado automático gado eléctrico) 10 o más veces en un minuto, está equipado el sistema se cierra por un minuto para evitar Estos espejos están diseñados con un extremo Es posible que necesite restablecer los espejos que los motores se sobrecalienten.
Un pequeño espejo para punto ciego se ubica Espejos laterales inclinados en Espejos de tocador (si está junto al espejo principal y puede ajustarse de reversa — Si está equipado equipado) manera independiente. La función de espejos laterales inclinados en Los espejos de tocador iluminados se encuen- reversa proporciona el posicionamiento auto- tran en cada visera contra el sol.
Para usar esta característica gire la visera con- NOTA: tra el sol hacia abajo y desengánchela. Hale la Si su vehículo está equipado con luces de visera contra el sol “deslizándola sobre la biela” aproximación en los espejos exteriores, se pue- hasta que alcance la posición deseada.
de dirección, la luz DRL en el mismo lado del noche automatizando el control de la luz alta Focos vehículo se apagarán durante la activación del mediante el uso de una cámara digital montada Para encender los focos, gire el switch de focos indicador de dirección.
Para activar Focos automáticos (si está Luces de parqueo y luces del panel equipado) de instrumentos 1. Las luces altas automáticas se activan a Este sistema enciende o apaga automática- través del sistema Uconnect. Consulte "Con- mente los focos según los niveles de luz am- Para encender las luces de parqueo y figuración de Uconnect"...
girando después el switch a la posición de Los focos antiniebla solamente funcionan NOTA: apagado. El retardo de focos se puede cancelar cuando las luces de parqueo están encendidas Si alguna de las luces se queda prendida, no encendiendo y apagando el switch de focos, o o si los focos del vehículo tienen la luz baja destella, o destella muy rápidamente es una poniendo la ignición en ON/RUN (Encendido/...
Si los focos se quedan encendidos al poner la ignición en OFF (Apagado), las luces exteriores se apagarán automáticamente después de ocho minutos. Si los focos se encienden y se dejan encendidos durante ocho minutos mien- tras la ignición está en OFF (Apagado), las luces exteriores se apagarán automáticamente.
Página 59
Luz ambiental La consola del techo está equipada con una función de luz ambiental. Esta luz se ilumina para mejorar la visibilidad de la zona de la consola de suelo. Luces delanteras de cortesía/lectura Control del dimmer Modo Salón Si hay una puerta abierta y las luces interiores están encendidas, se pueden apagar girando el control del dimmer completamente hacia la iz- Luz ambiental...
NOTA: NOTA: funcione a baja velocidad. Gire el extremo de la palanca hacia arriba, hasta la segunda deten- Si el vehículo está equipado con una pantalla Si su vehículo está equipado con luces de ción superando los ajustes intermitentes para táctil, la atenuación de la pantalla táctil se puede aproximación iluminada en los espejos exterio- que el limpiaparabrisas funcione a alta veloci-...
valo de intermitencia seleccionado se reanu- Los limpiadores efectuarán un ciclo de barrido y tor desea más sensibilidad. Coloque el switch dará. Si presiona la perilla del lavaparabrisas se apagarán automáticamente. del limpiaparabrisas en la posición O (apagado) mientras se encuentra en la posición de apa- cuando no utilice el sistema.
limpiaparabrisas, la velocidad del vehículo CONTROLES DE sea de más de 5 mph (8 km/h) o el selector CLIMATIZACIÓN de cambios esté en la posición NEUTRO. • Inhibición del modo de arranque remoto Controles de climatización manuales — en vehículos equipados con el sistema de sin pantalla táctil Arranque Remoto, los limpiaparabrisas con Los controles para el sistema de aire acondicio-...
Página 63
Ícono Descripción Botón de recirculación Presione y suelte este botón para cambiar el sistema entre el modo de recirculación y el modo de aire exterior. La recir- culación se puede utilizar cuando en las condiciones exteriores hay humo, olores, polvo o mucha humedad. NOTA: •...
Página 64
Ícono Descripción Control del blower El blower dispone de siete velocidades. Use esta perilla de control para regular la cantidad de aire que es forzado a tra- vés del sistema en cualquier modo que seleccione. La velocidad del blower aumenta al girar el control hacia la derecha a partir de la posición de apagado.
Página 65
Ícono Descripción Modo Suelo Modo Suelo El aire sale de las tomas del suelo. Un poco de aire se dirige por las salidas del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. Modo Mezclado Modo Mezclado El aire sale por las salidas del suelo, el desempañador y los desempañadores de ventanas laterales. Este ajuste funciona mejor en condiciones climáticas de mucho frío o cuando nieva, puesto que se requiere mayor calor en el parabrisas.
Controles de climatización manuales con pantalla táctil Uconnect 4C/4C NAV con controles de temperatura manuales...
Página 67
Descripciones del control de climatización manual con pantalla táctil Ícono Descripción Configuración del A/A MÁX. Presione el botón para seleccionar MAX A/C (A/A MÁX). Este es el ajuste más frío y pondrá el A/C de su potencia máxima. Botón A/A Presione el botón A/C (A/A) en la pantalla táctil o placa frontal para conectar el aire acondicionado (A/A).
Página 68
Ícono Descripción Configuración del desescarchador delantero Presione el botón para activar modo del desescarchador. El aire viene a través de las salidas del parabrisas y el desem- pañador de las ventanas laterales. Utilice el modo de desescarchado con los ajustes máximos de temperatura para obte- ner un mejor desempañado del parabrisas y de las ventanas laterales.
Página 69
Ícono Descripción Modo Panel Modo Panel El aire sale de las tomas del panel de instrumentos. Cada una de estas salidas puede regularse de forma individual para dirigir el flujo de aire. Las aletas de aire de las salidas centrales y de las salidas externas se pueden mover hacia arriba y hacia abajo o de lado a lado para regular la dirección del flujo de aire.
Página 70
Ícono Descripción Modo Mezclado Modo Mezclado El aire sale por las salidas del suelo, el desempañador y los desempañadores de ventanas laterales. Este ajuste funciona mejor en condiciones climáticas de mucho frío o cuando nieva, puesto que se requiere mayor calor en el parabrisas. Di- cho ajuste es bueno para mantener el nivel de climatización en tanto se reduce la humedad en el parabrisas.
Controles de climatización automática con pantalla táctil Uconnect 3 con controles de temperatura automáticos con pantalla táctil de 5 pulgadas...
Página 72
Uconnect 4C/4C NAV con controles de temperatura automáticos...
Página 73
Descripciones del control NOTA: Los iconos y las descripciones pueden variar según equipamiento del vehículo. Ícono Descripción Botón de A/A MÁX Presione y suelte para cambiar el ajuste actual, el indicador se ilumina cuando A/A MAX está encendido. Si realiza esta función otra vez, la operación A/A máx.
Página 74
Ícono Descripción Botón AUTO - Si está equipado Controla automáticamente la temperatura interior de la cabina al ajustar la distribución y cantidad del flujo de aire. La al- ternación de esta función hará que el sistema cambie entre el modo manual y los modos automáticos. Para obtener más información, refiérase a "Funcionamiento automático".
Página 75
Ícono Descripción Uconnect 3 Botones para ascenso y descenso de la temperatura del lado del conductor y del lado del pasajero Proporciona al conductor y al pasajero un control de temperatura independiente. Empuje el botón de flecha hacia arriba en la placa frontal, pulse el botón de flecha hacia arriba en la pantalla táctil, o pulse y deslice la barra de la temperatura Uconnect 4C/4C NAV hacia el botón de flecha roja en la pantalla táctil para obtener temperaturas más cálidas.
Página 76
Ícono Descripción Perilla de la placa frontal Control del blower El control del blower se utiliza para regular la cantidad de aire forzado a través del sistema de climatización. Existen siete velocidades del blower disponibles. Las velocidades se pueden seleccionar utilizando la perilla de control del blower en la placa frontal o los botones de la pantalla táctil.
Página 77
Ícono Descripción Modo Suelo Modo Suelo El aire sale de las tomas del suelo. Un poco de aire se dirige por las salidas del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. Modo Mezclado Modo Mezclado El aire sale por las salidas del suelo, el desempañador y los desempañadores de ventanas laterales. Este ajuste funciona mejor en condiciones climáticas de mucho frío o cuando nieva, puesto que se requiere mayor calor en el parabrisas.
del modo de corriente de aire. Además, asegú- cular el aire interior al presionar el botón de ¡PRECAUCIÓN! rese de seleccionar solo los modos Panel, Bi- control de recirculación. El indicador de recircu- Level (Doble nivel) o Floor (Suelo). lación se iluminará cuando se seleccione este Si no se acatan estas precauciones podrían botón.
mentar una eficacia óptima con solo dejar Consejos para el funcionamiento de un deterioro en el compresor cuando el sistema vuelva a ponerse en marcha. que el sistema funcione automáticamente. NOTA: Ventanas empañadas NOTA: Consulte la tabla que se encuentra al final de Las ventanas del vehículo tienden a empañarse esta sección para obtener información sobre •...
Página 80
Cuadro de consejos para el funcionamiento...
VENTANAS NOTA: Para detener la ventana para que no baje totalmente durante el funcionamiento del des- La característica de retraso de energía al retirar censo automático, tire hacia arriba brevemente la llave permitirá que las ventanas eléctricas Ventanas eléctricas, si están el switch.
NOTA: 3. Presione firmemente el switch de la ventana Golpeteos del viento Si la ventana se topa con cualquier tipo de hasta la segunda detención para abrir la Esta percepción de ruido de viento puede des- obstáculo durante el cierre automático, revierte cribirse como la percepción de presión en los ventana completamente y mantenga presio- la dirección y luego vuelve a bajar.
permanecerán parcialmente abiertos hasta que ¡ADVERTENCIA! (Continuación) vuelva a presionar el switch del sunroof. • En una colisión, existe mayor riesgo de ser Cerrar el sunroof expulsado del vehículo cuando el sunroof Rápido está abierto. Podría sufrir lesiones graves y hasta la muerte. Siempre abróchese co- Pulse el switch hacia adelante y suéltelo antes rrectamente el cinturón de seguridad y de medio segundo y el sunroof se cerrará...
lanteras y traseras a la vez para minimizar dicha de ventilación rápida, cualquier movimiento del sensación. Si se percibe ruido de viento con el switch detiene el sunroof. sunroof abierto, regule la abertura del sunroof o Mantenimiento del sunroof abra una ventana para minimizar la percepción Utilice solamente un limpiador no abrasivo y un de ruido.
miento del motor y déjelo caer. Asegúrese de NOTA: NOTA: que el bonete esté completamente cerrado. Tire hacia atrás la compuerta trasera firme- Cuando la alarma de seguridad del vehículo mente después de cerrarla para asegurarse de está activa, se desactiva el HomeLink. ¡ADVERTENCIA! que esté...
NOTA: rrando canales). Suelte los botones cuando en la pantalla aparezca “CHANNELS CLEARED” Solo utilice este transceptor con un dispositivo (Canales borrados) aparece en la pantalla. de apertura de puerta del garaje que tenga la característica de "detención y reversa", como lo NOTA: requieren las normas federales en materia de •...
NOTA: 2. Presione y mantenga presionado el botón 3. Mantenga presionado el botón HomeLink que desea programar, mientras mantiene Tiene 30 segundos para iniciar el próximo paso del HomeLink que desea hasta que la luz presionado el botón del transmisor de mano. después de presionar el botón LEARN (Apren- indicadora comience a destellar después de der).
NOTA: 3. Sin soltar el botón continúe con el paso coloque la ignición en la posición RUN (Marcha) 2 de "Programar un código no rodante" y con el motor ENCENDIDO. Asegúrese de que • La programación del canal puede tomar siga los pasos restantes.
5. Mantenga presionado el botón de HomeLink NEL # TRAINING” Do not release the Consejos para solución de programado. En la pantalla del grupo de button (Programando canal # ” No suelte el problemas instrumentos, se mostrará el mensaje botón). Si tiene algún problema para programar el HomeLink, las siguientes son algunas de las “CHANNEL # TRANSMIT”...
Información general ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Las siguientes declaraciones regulatorias se • Su puerta o reja eléctrica se abrirá y ce- aplican a todos los dispositivos de frecuencia de rrará mientras usted programa el transcep- radio (RF) instalados en este vehículo: tor universal. No programe el transceptor si Este dispositivo cumple con la parte 15 las hay personas, mascotas u otros objetos en normas de la FCC y con las normas RSS...
Página 91
Para abrir la guantera, jale la manilla de libera- Almacenamiento en la puerta trasera - Si ción. está equipado Los compartimientos de almacenamiento se encuentran en los paneles tapizados de la puerta trasera del pasajero y del conductor. Compartimiento de almacenamiento central ¡ADVERTENCIA! Guantera inferior •...
Página 92
Jale de la manija superior en la parte delantera del apoyabrazos para levantar la cubierta. El área de almacenamiento superior contiene un enchufe de tensión USB que se puede utilizar para dar energía a dispositivos eléctricos pe- queños; consulte “Enchufes de tensión eléctri- cos”...
Página 93
Compartimiento de almacenamiento en el Piso de carga plegable, si está equipado piso de la segunda fila - si está equipado Los modelos Quad Cab y Crew Cab con asiento Los compartimientos de almacenamiento en el trasero 60/40 pueden estar equipados con un piso están ubicados delante de la segunda fila suelo de carga plegable.
Página 94
2. Tome la perilla en el piso de carga y leván- tela hasta que el piso de carga se despliegue a su posición. Patas del piso de carga en posición de Piso de carga en posición abierta almacenamiento 4. Realice el procedimiento en orden inverso 2.
Página 95
Crew Cab - Si está equipado Para abrir los compartimientos de almacena- ¡ADVERTENCIA! miento, abra el broche de seguridad ubicado a No conduzca con el piso de carga en la ambos lados del piso de carga y levante la tapa posición elevada.
Portavasos estándar. Los enchufes de tensión de 12 voltios y el puerto USB (solo carga) tienen una tapa Portavasos de asientos delanteros adherida al enchufe que muestra "12V DC" Para los vehículos equipados con asientos indi- (12 V CC) junto con símbolo de llave, de batería viduales, hay dos portavasos junto al comparti- o de USB.
Página 97
Las tomas de corriente auxiliar se pueden en- contrar en los siguientes lugares: • Lado inferior izquierdo e inferior derecho de la consola central, si está equipado con asiento tipo banco. Enchufe de tensión — Consola central Enchufe de tensión — Fusible de la consola central trasera •...
Cuando se apaga el motor del vehículo, asegú- Encendedor de cigarrillos y ¡PRECAUCIÓN! rese de desconectar todos los equipos para cenicero, si está equipado • Muchos accesorios que pueden enchu- evitar que se agote la batería del vehículo. Están disponibles un encendedor de cigarrillos farse consumen tensión de la batería del Todos los accesorios conectados a la(s) toma(s) y un cenicero desmontables.
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Las condiciones para mantener el último estado • Cierre la tapa cuando no esté en uso. se cumplen cuando el tipo de interruptor se • Si este enchufe se manipula de forma establece en bloqueo y la fuente de alimenta- incorrecta puede provocar un electrocho- ción se establece en ignición.
Hay cuatro tacos de amarre atornillados a los NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) laterales de la caja de carga que pueden sopor- Si va a instalar un soporte para caja de herra- • Tenga cuidado cada vez que opere un tar cargas de hasta 1,000 lb (450 kg) en total. mientas, portaescalera o Headache en la parte vehículo con carga suelta.
botón "X" de la pantalla táctil para desactivar la RAMBOX - SI ESTÁ EQUIPADO visualización de la imagen de la cámara de El sistema RamBox es un sistema de almace- carga. namiento y gestión de carga integrado a la caja NOTA: de carga que tiene tres funciones: •...
vehículo" para obtener más información. Los NOTA: apagan las luces del compartimiento, si se oprime nuevamente el switch se encienden otra compartimientos de almacenamiento del sis- RamBox no se abre cuando se presiona el vez las luces. tema RamBox se pueden cerrar con la llave del botón si el sistema RamBox está...
NOTA: Advertencia de seguridad de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) En caso de que una persona quedara atrapada RamBox • No utilice la traba del compartimiento de dentro del compartimiento de almacenamiento, Siga cuidadosamente estas advertencias a fin almacenamiento para amarrar. la tapa puede abrirse desde el interior del de evitar lesiones personales o daños al compartimiento jalando la palanca fosfores- vehículo:...
Página 104
3. Gire las compuertas laterales para cerrarlas 5. Asegure la manilla central utilizando la llave permitiendo que los extremos exteriores del vehículo para asegurar el panel en su queden posicionados en frente de los dispo- sitio. sitivos de amarre de carga. Posición para división El objetivo de la posición para división es asis- tirlo en la gestión de la carga y en evitar que la...
Página 105
2. Con las compuertas laterales abiertas, posi- cione el extensor de modo que los extremos exteriores queden alineados con las ranuras dispuestas en los costados de la plataforma. Compuertas laterales cerradas Posición del extensor 5. Asegure la manilla central para asegurar el Para instalar el extensor de la plataforma en la posición de extensión, realice lo siguiente: panel en su sitio.
4. Gire las manillas a la posición horizontal ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para asegurarlas en su lugar. • Cuando no esté en uso, el extensor/divisor debe de estar en la posición de almacena- miento o en la posición de divisor con la compuerta trasera cerrada.
CASA RODANTE TIPO Desconexión de la cámara trasera o la apertura a distancia sin llave — Si CAMPER DESLIZABLES está equipado Aplicaciones de casa rodante tipo 1. Abra la compuerta trasera para tener acceso camper a la cámara trasera o la base del conector Algunos modelos de camión pickup no se reco- (apertura a distancia) ubicado en el faldón miendan para casa rodante tipo camper.
Desmontaje de la compuerta trasera 4. Levante el lado derecho de la compuerta trasera hasta que el pivote del lado derecho 1. Desconecte el mazo de cables de la cámara esté libre del soporte del suspensor. trasera o los seguros automáticos (si está equipado), consulte “Desconexión de la cá- 5.
CUBIERTA TONNEAU 3. Hale hacia abajo el cable de abrazadera y empuje la abrazadera hacia arriba a la posi- PLEGABLE EN TRES PARTES ción de liberación apropiada. — SI ESTÁ EQUIPADO Su vehículo puede estar equipado con una cubierta Tonneau de plegado triple que consta de diferentes características: •...
Segunda posición del panel Posición parcialmente asegurada Correa de almacenamiento 5. Levante la cubierta y pliéguela hacia atrás 7. Hale hacia abajo el cable de abrazadera y 9. Desmonte la cubierta con la ayuda de otra hacia el tercer panel. empuje la abrazadera hacia arriba a la posi- persona.
Página 111
(o la Una vez que estén cerradas, asegúrese de que brida del riel de la Ram Box, si está equi- las abrazaderas no estén parcialmente cerra- Posición intermedia (no se puede conducir el pado) hasta la posición semicerrada.
Una vez que estén cerradas, asegúrese de que ¡PRECAUCIÓN! las abrazaderas no estén parcialmente cerra- brida del riel de la Ram Box, si está equi- das en la brida de la plataforma. Es responsabilidad del conductor asegurarse de pado) hasta la posición semicerrada.
Descripción del grupo de 5. Indicador de temperatura ¡PRECAUCIÓN! instrumentos básico • El indicador de temperatura señala la tem- Si conduce con un sistema de enfriamiento peratura del coolant del motor. Una lectura 1. Tacómetro del motor caliente podría deteriorarse el que esté...
• Es posible que la aguja del indicador se- Descripción del grupo de marcha. Una lectura alta o baja continua en condiciones normales de conducción, ñale una temperatura mayor cuando se instrumentos Premium puede indicar que el sistema de lubricación conduce con clima caluroso, se conduce 1.
• Velocímetro Controles de la pantalla del grupo ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) de instrumentos • Información del vehículo mente al rango normal. Si el indicador per- La pantalla del grupo de instrumentos incluye • Fuel Economy Info (Información de ahorro de manece en la "H", apague el motor inmedia- una pantalla interactiva para el conductor que tamente y llame a un concesionario autori- combustible)
• Botón con la flecha hacia arriba 4. Indicadores blancos pantallas de los submenús de un elemento del menú principal o para volver al menú principal. Presione y suelte el botón con la 5. Indicadores ámbar flecha hacia arriba para despla- Pantallas del menú...
• Mensajes que se guardan por cinco se- Door Ajar" (Arranque remoto cancelado - Puerta 3. Información seleccionable (Brújula, Tempe- abierta) y "Press Brake Pedal and Push Button ratura exterior, Alcance a depósito vacío, gundos to Start" (Presione el pedal de freno y el botón Viaje A, Viaje B, Ahorro medio de combus- Cuando se dan las condiciones apropiadas, para poner en marcha).
Vehículos equipados con entrada pasiva Vehículos que no están equipados con en- Mensajes de la pantalla trada pasiva • Cinturones de seguridad delanteros desabro- 1. Sin presionar el pedal de freno, presione el 1. Sin presionar el pedal del freno, gire la botón ENGINE START/STOP (Arranque/ chados ignición a la posición ON/RUN (Encendido/...
Página 123
• Freno de parqueo activado • Remote Start Aborted Trunk Open (Arranque • Freno de tráiler desconectado remoto omitido, baúl abierto) • Nivel de líquido de frenos bajo • Servicio a la transmisión • Arranque remoto omitido, tiempo agotado • Servicio al sistema de frenos electrónico •...
• Altura de conducción de entrada/salida • Resumen de indicadores (si está equipado) Velocímetro alcanzada Presione y suelte el botón con la flecha hacia • Horas del motor arriba o hacia abajo hasta que se resalte el • Altura de conducción seleccionada no Ahorro de combustible elemento del menú...
Página 125
Remolque de tráiler Mensajes almacenados Configuración Presione y suelte el botón con la flecha hacia Presione y suelte el botón con la flecha hacia Las configuraciones personales permiten al arriba o hacia abajo hasta que se resalte el arriba o hacia abajo hasta que quede resaltado conductor establecer y recuperar funciones elemento Trailer Tow (Arrastre de tráiler) apa- el elemento del menú...
Página 126
Nombres abreviados de las Nombres de las configura- configuraciones (capa del Submenús (capa del submenú de la derecha) ciones submenú de la izquierda) Inglés, español, francés, italiano, alemán, holandés, portugués, árabe Selección de idioma Idioma (si están equipados) Unidades Unidades Imperial, métrico •...
Página 127
Nombres abreviados de las Nombres de las configura- configuraciones (capa del Submenús (capa del submenú de la derecha) ciones submenú de la izquierda) Bocina con bloqueo a dis- Bocina con bloqueo a distan- Apagado, al presionar una vez, al presionar dos veces tancia Secuencia de desbloqueo a Desbloqueo remoto...
Página 128
Nombres abreviados de las Nombres de las configura- configuraciones (capa del Submenús (capa del submenú de la derecha) ciones submenú de la izquierda) Modo de transporte Modo de transporte Encendido; apagado Modo de alineación de rue- Alineación de las ruedas Encendido;...
Nombres abreviados de las Nombres de las configura- configuraciones (capa del Submenús (capa del submenú de la derecha) ciones submenú de la izquierda) Pantalla de ahorro de com- Ahorrador de combustible Encendido; apagado bustible Volumen del timbre delan- Volumen del timbre delantero tero de la asistencia para Encendido;...
Página 130
• Instalación de opciones como luces adiciona- Cargas eléctricas que pueden desactivarse (si – Verifique qué se puede conectar en los está equipado) y funciones del vehículo que les, accesorios eléctricos modificadores, sis- enchufes de tensión de + 12 V, CA de pueden verse afectadas por la reducción de temas de audio, alarmas y dispositivos 115 V, puertos USB...
LUCES Y MENSAJES DE ciende mientras conduce, haga que un conce- se enciende siempre que el nivel del líquido de sionario autorizado inspeccione el sistema frenos en el cilindro maestro caiga por debajo ADVERTENCIA cuanto antes. del nivel especificado. — Luz de advertencia de frenos La luz permanecerá...
Página 132
El funcionamiento de la luz de advertencia de una campanilla continua durante 4 minutos o No opere el vehículo hasta que se corrija la frenos se puede chequear cambiando el switch hasta que el motor se pueda enfriar, lo que causa.
Encendido/Marcha) y permanece encendida Luces de advertencia amarillas ¡ADVERTENCIA! brevemente como prueba de la bombilla. Si la — Luz de advertencia indicadora de luz no se ilumina durante el encendido del Un convertidor catalítico que no funciona funcionamiento incorrecto/comprobación motor, haga revisar el sistema por un concesio- correctamente, como se indicó...
Página 134
ON/RUN (Accesorios/Encendido/Marcha), y RUN (Accesorios/Encendido/Marcha), se acti- Cada goma, incluida la de repuesto (si se cuando se activa el ESC. Debería apagarse con vará el sistema ESC incluso si se desactivó provee), debe revisarse todos los meses el motor en marcha. Si la luz indicadora del ESC previamente.
Página 135
(Encendido/Marcha) ACC/ON/RUN zado el nivel de inflado insuficiente que dispara ¡PRECAUCIÓN! la iluminación del indicador de baja presión de (Accesorios/Encendido/Marcha) y puede per- las gomas del TPMS. manecer encendida hasta un máximo de cuatro El sistema de TPMS se ha optimizado para segundos.
— Luz de advertencia de servicio de — Luz indicadora 1 de fuera de ¡PRECAUCIÓN! 4WD — Si está equipado pavimento de la suspensión neumática — Si la luz permanece encendida o se enciende Si está equipada Si se conduce el vehículo continuamente con durante la conducción, significa que el sistema Esta luz se ilumina cuando el sistema de sus- la luz de advertencia de la temperatura de la...
— Luz indicadora de Entrada/Salida de Luces indicadoras verdes — Luz indicadora de control de la suspensión neumática — Si está velocidad AJUSTADO — Si está equipado — Luz indicadora de parqueo/focos equipada con pantalla del grupo de instrumentos de encendidos Esta luz se enciende cuando el vehículo baja 7 pulgadas...
— Luz indicadora de control de Luces indicadoras azules El SISTEMA DE velocidad AJUSTADO — Si está equipado DIAGNÓSTICOS DE A BORDO — Luz indicadora de luces altas con pantalla del grupo de instrumentos de Este indicador muestra que los focos de luz alta —...
PROGRAMAS DE INSPECCIÓN ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! DE EMISIONES Y • La conducción prolongada con la MIL en- • SOLO un técnico de servicio autorizado MANTENIMIENTO cendida podría deteriorar el sistema de debe conectar el equipo al puerto de co- control de emisiones. Puede afectar tam- nexión OBD II para hacer un diagnóstico o En ciertas localidades puede ser un requisito bién el ahorro de combustible y la conduc-...
Página 140
• La MIL no destellará y permanecerá conti- El vehículo tiene una prueba sencilla de accio- namiento de la ignición que puede utilizar antes nuamente iluminada hasta que se coloque la de dirigirse al centro de pruebas. Para revisar si ignición en la posición OFF (Apagado) o el sistema OBD II de su vehículo está...
• Presione el pedal de freno. CARACTERÍSTICAS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Una ligera caída del pedal de freno al final de SEGURIDAD • El ABS no puede prevenir colisiones, in- la detención. cluidas aquellas que se produzcan a con- Sistema de frenos anti-lock (ABS) Éstas son todas características normales de secuencia de velocidades excesivas en los El Sistema de frenos anti-lock (ABS) propor-...
Si la "Luz de advertencia del sistema de frenos Esto se hace para prevenir el patinamiento aplicar presión continua de frenado durante la anti-lock" está encendida, debe realizarse el excesivo de las ruedas traseras para evitar la secuencia de parada (no bombee los frenos). servicio del sistema de frenos tan pronto como inestabilidad del vehículo, y para evitar que se No reduzca la presión sobre el pedal del freno a...
Página 145
período corto, el sistema libera la presión del ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! freno y el vehículo rueda pendiente abajo de • Si utiliza un controlador de frenos de tráiler Es posible que haya situaciones donde la manera normal. Asistencia para subida de cuestas (HSA) no con su tráiler, los frenos del mismo pueden Para que se active la Ayuda para arranque en se active y pueda ocurrir un pequeño desli-...
Página 146
Activación y desactivación de la HSA 7. Gire el volante nuevamente al centro y luego Control de estabilidad electrónico (ESC) Esta función se puede activar o desactivar. Para Este sistema mejora el control direccional y la gire ligeramente más de media vuelta adi- cambiar la configuración actual, proceda de la estabilidad del vehículo en las diversas condi- cional hacia la derecha.
Página 147
condiciones de conducción. Solamente se de- TCS está activo. Si la luz indicadora de funcio- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) namiento incorrecto/activación ESC empieza a ben utilizar los modos alternos del ESC por • Las modificaciones del vehículo o no hacer destellar durante la aceleración, reduzca la pre- razones específicas como se menciona en los el mantenimiento adecuado del vehículo, sión sobre el acelerador y aplique lo menos...
Página 148
Completamente desactivado — Si está equi- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! pado • Cuando está en el modo "Partial Off" (Par- • En el modo "Full Off" (Completamente de- Este modo está destinado a usos fuera de cialmente desactivado), la parte TCS (sis- sactivado) del ESC, se desactivan las fun- pavimento y no debe usarse en ningún camino tema de control de tracción) del ESC,...
Página 149
periores a 30 mph (48 km/h), concurra cuanto La "Luz indicadora de ESC desac- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) antes a su concesionario autorizado para que tivado" indica que el cliente ha ele- • El Control de estabilidad electrónico (ESC) diagnostiquen y corrijan el problema. gido que el control de estabilidad no puede impedir que las leyes naturales electrónico (ESC) esté...
Página 150
Cuando el TCS está funcionando, la "Luz indi- HDC tiene tres estados: ¡ADVERTENCIA! cadora de activación/funcionamiento incorrecto 1. Off (la función no está activada y no se Muchos factores, tales como la carga del del ESC" destellará, la potencia del motor po- activará).
Página 151
Activación del HDC NOTA: Desactivación del HDC Durante el HDC, la entrada +/- del cambio se Una vez que se habilita el HDC, se activa El HDC se desactiva y se deshabilita si ocurre usa para la selección de la velocidad deseada automáticamente si desciende por una pen- alguna de las siguientes condiciones: del HDC, pero no afecta la marcha seleccio-...
advertirá al conductor de una presión de goma presión de las gomas esté a la presión de el ícono del grupo de instrumentos y la luz del switch destellan durante varios segundos y baja basado en la presión de las gomas en frío inflado en frío recomendada en la etiqueta, o luego se apagan.
Página 153
ficiente no ha alcanzado el nivel necesario presión de las gomas suba a aproximadamente ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) 27 psi (186 kPa), pero la luz del TPM seguirá para provocar la iluminación de la luz indica- • Después de inspeccionar o ajustar la pre- encendida.
Página 154
Advertencias de baja presión del monitoreo (Inflar a XX). Una vez que el sistema recibe la Si se cicla el switch de ignición, esta secuencia de presión de las gomas presión de las gomas actualizada, el sistema se se repetirá, siempre que el defecto en el sis- actualiza automáticamente, la pantalla gráfica tema aun exista.
Página 155
• Después de conducir el vehículo hasta por dida de forma permanente. El defecto en el información, es posible que el vehículo deba sistema también hará sonar un timbre. Además, 20 minutos por encima de 15 mph (24 km/h), conducirse durante 20 minutos a más de el grupo de instrumentos mostrará...
• Utilización de ruedas o gomas que no están • Airbags de los sistemas de sujeción suple- El sistema TPIS muestra los valores de presión de las cuatro (aplicaciones con rueda trasera equipadas con sensores de TPM. mentarios (SRS) simple [SWR]) o las seis (aplicaciones con •...
crado. Esto puede ocurrir tanto lejos de su 3. Los niños que no son lo suficientemente 8. No se apoye contra la puerta o la ventana. Si hogar como en su propia calle. grandes para usar correctamente el cinturón el vehículo tiene airbags laterales y se des- de seguridad del vehículo (consulte "Asien- pliegan, los airbags laterales se inflarán con Las investigaciones han demostrado que los...
Página 158
sonará durante unos segundos. Si el conductor vertencia de BeltAlert se puede repetir con base NOTA: o el pasajero del asiento delantero externo (si el en la velocidad del vehículo hasta que el con- Aunque BeltAlert haya sido desactivado y el vehículo está...
Página 159
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • Si se confía solo en los airbags, se pueden • Asegúrese de que cada persona que viaja • Un cinturón de cadera colocado dema- producir graves lesiones en caso de coli- en su vehículo lo haga en su asiento y use siado alto puede aumentar el riesgo de sión.
Página 160
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Si el cinturón de seguridad está demasiado • Un cinturón de seguridad desgastado o flojo no lo protegerá adecuadamente. Si desgarrado puede romperse en caso de realiza una detención brusca, es posible colisión y dejarlo sin protección. Inspec- que usted se desplace demasiado hacia cione periódicamente el sistema de cintu- adelante, aumentando las posibilidades de...
Página 161
arriba del cinturón de hombro. Para aflojar el Procedimiento para destorcer un cinturón de tres puntos cinturón de cadera si estuviera demasiado Emplee el siguiente procedimiento para ende- ajustado, incline la placa del pasador y hale rezar un cinturón de tres puntos. de dicho cinturón.
Página 162
detrás de los asientos delanteros cuando el 2. Tome la placa del minipasador y hale el ¡ADVERTENCIA! asiento no está ocupado. cinturón de seguridad sobre el asiento. • Usar incorrectamente el cinturón de segu- 1. Retire la placa de minipasador y la placa de 3.
Página 163
8. Colóquese el cinturón de hombro sobre el Instrucciones de funcionamiento del cinturón de cadera central de la primera pecho, de forma que se sienta cómodo y no fila (si está equipado) descansando sobre el cuello. El retractor La posición de asiento central del asiento de- evitará...
Página 164
Cinturones de seguridad y mujeres Pretensor del cinturón de seguridad ¡ADVERTENCIA! embarazadas El sistema del cinturón de seguridad delantero • SOLO utilice una extensión del cinturón de está equipado con dispositivos pretensores que seguridad si se requiere físicamente para están diseñados para eliminar la holgura del ajustar de forma adecuada el sistema ori- cinturón de seguridad en caso de colisión.
Página 165
Retractores de bloqueo automático (ALR) En el modo de bloqueo automático, el cinturón intercambiables de hombro se prebloquea automáticamente. El Los cinturones de seguridad de los asientos de cinturón de seguridad se retraerá para eliminar los pasajeros pueden estar equipados con un la holgura que pudiera tener el cinturón de retractor de bloqueo automático intercambiable hombro.
Componentes del sistema de airbags Cómo activar el modo de seguro automático ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Controlador de ajuste del ocupante (ORC) 1. Abroche el cinturón de seguridad de tres • No reemplazar el conjunto del cinturón de puntos. • Luz de advertencia de airbag seguridad podría aumentar el riesgo de lesiones en caso de colisión.
Página 167
• La luz de advertencia de airbag permanece El ORC contiene un sistema de alimentación Airbags delanteros eléctrica de reserva que puede desplegar los encendida después del intervalo de cuatro a Este vehículo tiene airbags delanteros y cintu- airbags incluso si la batería pierde potencia o se ocho segundos.
Página 168
información de los sensores de impactos delan- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) teros (si está equipado) u otros componentes • Si está demasiado cerca del volante o del • No coloque nada sobre las cubiertas de los del sistema. panel de instrumentos durante el desplie- airbags o alrededor de las mismas, ni trate El inflador de la primera etapa se activa inme- gue del airbag delantero, corre el riesgo de...
Página 169
Airbags de cortina lateral suplementarios Cuando el SAB se despliega, abre la costura del Ram 1500 Cuando el ORC detecta una colisión que re- lado exterior de la cubierta tapizada del res-...
Página 170
Los SABIC pueden ayudar a reducir el riesgo de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! lesiones en la cabeza o de otro tipo a los • No amontone equipos o equipaje ni ningún No use fundas de asiento accesorias ni ocupantes laterales de los asientos delanteros y coloque objetos entre usted y los airbag de otro tipo de carga hasta una altura que traseros en ciertos impactos laterales, además...
Página 171
impactos que requieran la protección del ocu- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! pante que proporciona el airbag de cortina • Los ocupantes, incluidos los niños que • Los airbags de cortina lateral necesitan lateral. En impactos laterales, los airbags late- estén apoyados o muy cerca de los air- espacio para inflarse.
Página 172
Casos de volcadura Ram 2500 y 3500 potencial de reducción de lesiones que propor- cionan los cinturones de seguridad y la estruc- Los airbags de cortina lateral están diseñados Airbags laterales suplementarios montados tura de la carrocería. para que se activen en determinados casos de en los asientos (SAB) —...
Página 173
Los airbags de cortina laterales inflables suple- se inflan los SABIC. Los niños están expuestos Impactos laterales mentarios (SABIC) están ubicados arriba de las a un mayor riesgo de lesiones por el airbag que Los airbags de cortina laterales están diseña- ventanas laterales.
Página 174
Los airbags de cortina lateral son un comple- Eventos de volcadura (si está equipado con ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mento del sistema de sujeción del cinturón de detección de volcaduras) asiento de sujeción para niños o en un seguridad. Los airbags de cortina lateral se Los airbags de cortina lateral están diseñados asiento protector adecuado para el tamaño despliegan en menos tiempo que lo que tarda...
Página 175
Componentes del sistema de airbags NOTA: aire fresco. Si la irritación continúa, acuda a su médico. Si estas partículas se adhieren a Los airbags delanteros y laterales no se desple- NOTA: su ropa, siga las instrucciones del fabricante garán en todas las colisiones. Esto no significa El controlador de ajuste del ocupante (ORC) de la prenda para proceder a su limpieza.
Página 176
Sistema de respuesta mejorado en caso de en el tanque de combustible antes de reiniciar el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) accidentes sistema y poner en marcha el motor. • No trate de modificar ninguna pieza del En caso de un impacto, si la red de comu- Mantenimiento del sistema de airbags sistema de airbags.
período corto, generalmente de 30 segundos o fabricante del vehículo, otras instancias, como Existen diferentes tamaños y tipos de sujecio- menos. La EDR de este vehículo está diseñada autoridades policiales, que tienen el equipo nes para niños, desde tamaños para recién para registrar datos tales como: especial, pueden leer la información si tienen nacidos hasta para niños mayores lo suficiente-...
Página 178
Resumen de recomendaciones para sujeción para niños en los vehículos Tipo recomendado de asiento de sujeción Tamaño, altura, peso o edad del niño para niños Niños de dos años o menores y que no han Un portabebés o un asiento de sujeción para Bebés y niños pequeños alcanzado los límites de altura o peso de su niños convertible, orientado hacia atrás en el...
Página 179
puedan usar el asiento para niños convertible ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) en posición opuesta, por su altura o peso. Los • Después de instalar un asiento de sujeción niños deben ir sentados en un asiento que mire No instale un asiento de seguridad para para niños en el vehículo, no mueva el hacia adelante con un arnés durante todo el niños orientado hacia atrás utilizando una...
Página 180
1. ¿Puede el niño apoyar la espalda completa- 5. ¿Puede el niño permanecer sentado de esta para ubicar el cinturón de seguridad correcta- mente en el niño. mente en el asiento del vehículo? forma durante todo el viaje? 2. ¿Puede el niño flexionar las rodillas de ma- Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas ¡ADVERTENCIA! fue "no", entonces el niño debe usar un asiento...
Página 181
Tipo de sujeción Peso combinado Use cualquier método de sujeción marcado con una X abajo del niño + peso del LATCH: solo ancla- Solo cinturón de LATCH: anclajes Cinturón de seguri- asiento de sujeción jes inferiores seguridad inferiores + anclaje dad + anclaje de su- para niños de sujeción supe-...
Página 182
Posiciones LATCH de banco dividido 60/40 en Posiciones LATCH de banco dividido 60/40 en Posiciones LATCH de banco completo en cabinas Crew/Mega Cab cabinas Quad Cab cabinas Quad/Crew Cab Símbolo del anclaje de sujeción superior Símbolo del anclaje de sujeción superior Símbolo del anclaje de sujeción superior Símbolo de anclajes inferiores (2 anclajes por Símbolo de anclajes inferiores (2 anclajes por...
Página 183
Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos de sujeción para niños con LATCH No utilice el cinturón de seguridad cuando uti- lice el sistema de anclaje LATCH para conectar un asiento de sujeción para niños mirando ha- ¿Pueden ser utilizados los anclajes LATCH y el cia adelante o mirando hacia atrás.
Página 184
Ubicación de los anclajes LATCH y Crew Cab poseen anclajes de correa de sujeción ubicados detrás de cada asiento trasero. Los anclajes inferiores son barras redondas situadas en la parte pos- terior del cojín del asiento en donde se une con el respaldo. Son ape- nas visibles cuando usted se in- clina en el asiento trasero para instalar el asiento de sujeción para niños.
Página 185
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! • No coloque un asiento de sujeción para Nunca utilice el mismo anclaje inferior para niños en la posición central con el sistema conectar más de un asiento de sujeción para LATCH. Esta posición no está aprobada niños. Para obtener instrucciones de instala- para instalar asientos para niños que utili- ción típicas, consulte "Instalación de un zan las fijaciones LATCH.
Página 186
asiento. Para algunos asientos de la se- 6. Compruebe que el asiento de sujeción para ¡ADVERTENCIA! gunda fila, es posible que tenga que reclinar niños esté firmemente instalado halando ha- • La instalación incorrecta del asiento de el asiento y/o levantar el apoyacabezas para cia atrás y hacia adelante en el asiento para sujeción para niños a los anclajes LATCH poder acomodarse mejor.
Página 187
ocupante" para obtener información adicional ¡ADVERTENCIA! sobre ALR. La placa del pasador está diseñada • Instalar incorrectamente o no asegurar co- para mantener la parte de la cadera del cinturón rrectamente un asiento de sujeción para de seguridad ceñida cuando la correa se tira niños puede dar lugar a la falla de la firme y recta a través de la guía del cinturón del asiento de sujeción para niños.
Página 188
Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos de sujeción para niños con los cinturones de seguridad ¿Cuál el peso máximo (peso del niño + peso Utilice siempre el anclaje de sujeción al utilizar del asiento de sujeción para niños) para utilizar el cinturón de seguridad para colocar un Peso máximo del asiento de sujeción para ni- el anclaje de sujeción con el cinturón de segu-...
Página 189
Para modelos con cabina regular 7. Por último, hale el exceso de la correa para vehículo mediante el cinturón de cadera o la parte de la cadera de un cinturón de tres puntos. ajustar la parte de la cadera alrededor del Coloque el asiento para niños en el centro de la asiento de sujeción para niños hacia atrás y posición de asiento.
Página 190
2. Luego, hale la correa del cinturón de seguri- Cualquier sistema de cinturón de seguridad se Instalación de los asientos de sujeción aflojará con el tiempo, de modo que revise para niños con el anclaje de sujeción dad del retractor lo suficiente para pasarla periódicamente los cinturones y ténselos si superior por la guía del cinturón del asiento de suje-...
Página 191
Camiones de cabina regular y Mega Cab: 2. Guíe la correa de sujeción de modo tal que ¡ADVERTENCIA! quede la vía más directa entre el anclaje y el En el camión de cabina regular, los anclajes de asiento para niños. La correa de sujeción Nunca coloque un asiento de sujeción para sujeción superiores están situados detrás del niños orientado hacia atrás delante de un...
Página 192
2. Coloque la sujeción para niños en el asiento y ajuste la correa de sujeción de modo que pase sobre el respaldo del asiento, por de- bajo del apoyacabezas y a través de la anilla de la correa de sujeción, detrás del asiento y hacia la anilla de la correa de sujeción detrás del asiento del centro.
Página 193
Instalación de tres sujeciones para niños: 1. Coloque una sujeción para niños en cada asiento trasero exterior. Dirija las correas de sujeción siguiendo las instrucciones anterio- res para posiciones del asiento derecho e izquierdo. 2. Fije ambos ganchos a la anilla de la correa de sujeción del centro, pero no apriete aun las correas.
Transporte de mascotas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El despliegue de los airbags en el asiento • Es extremadamente peligroso viajar en el delantero podría lesionar a su mascota. Una área de carga, tanto dentro como fuera del mascota sin sujeción saldrá despedida y puede vehículo.
vehículo para hacer la lubricación o el cambio que se corrija la falla. Si la luz se enciende ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de aceite. Reemplace según sea necesario. intermitentemente o permanece encendida • En caso de que necesite conducir con la mientras conduce, lleve el vehículo inmediata- Revisiones de seguridad que debe puerta levadiza, las puertas traseras o el mente a un concesionario autorizado para que...
Página 196
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Utilice la alfombrilla de suelo del lado del • NUNCA coloque objetos debajo de la al- fijaciones de la alfombrilla de suelo dañadas pueden hacer que la alfombrilla de suelo conductor SOLO en el piso del área del fombrilla de suelo (por ejemplo, toallas, interfiera con los pedales del acelerador, del conductor.
Revisiones periódicas de seguridad Pestillos de las puertas Verifique si se cierran, se traban y se bloquean que debe hacer fuera del vehículo adecuadamente. Gomas Fugas de líquido Revise las gomas para determinar si hay des- Revise la zona debajo del vehículo después de gaste excesivo de la banda o patrones de haber parqueado toda una noche, para deter- desgaste irregulares.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • ARRANQUE DEL MOTOR — MOTOR DE GASOLINA ...200 • Transmisión automática ......200 •...
Página 199
• Caja de transferencia con cambios electrónicos (switch de cuatro posiciones) (si está equipado) ......227 • Caja de transferencia con cambios electrónicos (switch de cinco posiciones) (si está...
Página 200
• Conducción en la nieve, lodo y arena ....253 • Cruzar obstáculos (rocas y otros puntos altos) ....254 •...
Página 201
• Servicio del sistema de asistencia para parqueo en reversa ParkSense ........278 •...
Página 202
• Consejos para remolcar ......298 • BARREDORA DE NIEVE ......299 •...
Desenganche de Parqueo Manual en "En ARRANQUE DEL MOTOR — ¡ADVERTENCIA! (Continuación) caso de emergencia". MOTOR DE GASOLINA • No deje la llave a distancia en el vehículo Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste Función Tip Start ni cerca de él, ni en una ubicación a la que su asiento, ajuste los espejos interiores y exte- No presione el acelerador.
Arranque normal con el botón 2. La ignición volverá al modo OFF (Apagado). NOTA: Si la palanca de cambios no está en PARQUEO ENGINE START/STOP (Arranque/ 3. Si el selector de cambio no está en PAR- y se presiona una vez el botón ENGINE START/ Detención del motor) QUEO, el botón ENGINE START/STOP Encendido del motor con el botón ENGINE...
Página 205
• El vehículo no está en la posición de 3. Presione el botón ENGINE START/STOP ¡ADVERTENCIA! PARQUEO (Arranque/Detención del motor) una se- • Una distracción del conductor puede pro- gunda vez para cambiar la ignición al modo • La velocidad del vehículo es de 1.2 MPH vocar que el vehículo no active la posición RUN (Marcha).
para confirmar que el vehículo esté en la posi- El MENSAJE “AutoPark Engaged Shift to P ¡ADVERTENCIA! (Continuación) then Shift to Gear” (AutoPark activado, cambie ción de PARQUEO. Como medida de precau- que la velocidad del vehículo descienda a a P y luego a una marcha) aparecerá en el ción adicional, aplique siempre el freno de par- menos de 1.2 MPH (1.9 km).
10 y 15 segundos y repita el procedimiento de CALEFACTOR DEL BLOQUE ¡PRECAUCIÓN! "Arranque normal". DEL MOTOR — SI ESTÁ Para evitar dañar el motor de arranque, no EQUIPADO arranque el motor durante más de 10 segun- ¡ADVERTENCIA! dos cada vez. Espere de 10 a 15 segundos El calefactor del bloque del motor calienta el •...
energía. Los cambios de aceite deben guardar car el freno de parqueo, empuje firmemente el El calefactor del bloque del motor debe conec- tarse por lo menos una hora para obtener un relación con las condiciones climáticas espera- pedal del freno de parqueo a fondo. Para liberar efecto de calefacción adecuado para el motor.
Cuando parquee en una cuesta, gire las ruedas TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) delanteras hacia el borde de la vía en una • No deje la llave a distancia en el vehículo o cuesta en bajada y en dirección opuesta en una ¡ADVERTENCIA! cerca de él ni en un lugar donde puedan cuesta en subida.
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • El movimiento no intencional de un • Su vehículo podría moverse y provocar Es posible que se deteriore la transmisión vehículo podría lesionar a las personas lesiones, a usted o a otras personas, si no si no se observan las precauciones si- dentro del vehículo o en los alrededores.
posición de PARQUEO siempre que el switch Transmisión automática de ocho calibra; por lo tanto, los primeros cambios que de ignición esté en la posición LOCK/OFF se hagan en un vehículo nuevo pueden ser de velocidades (si está equipado) (Bloqueo/Apagado). algún modo abruptos.
Página 212
Al parquear en una superficie plana, puede ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cambiar la transmisión a PARQUEO primero, y • Su vehículo podría moverse y provocar luego aplique el freno de parqueo. lesiones, a usted o a otras personas, si no Al parquear en una colina, aplique el freno de está...
Página 213
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Nunca deje niños solos en un vehículo ni • Antes de mover el selector de cambio de la esté normalmente en baja y tenga el pie firme contra el pedal de freno. deje que tengan acceso a un vehículo transmisión a una posición distinta de •...
Página 214
Cuando se producen cambios frecuentes de la chas, o no puede cambiar para nada. El rendi- ¡ADVERTENCIA! transmisión (como cuando el vehículo funciona miento del vehículo se puede degradar grave- No realice rodaje libre en NEUTRO y nunca en condiciones de carga pesada, en terreno mente y el motor puede entrar en pérdida.
Página 215
4. Espere aproximadamente 30 segundos. funcionará automáticamente, realizando cam- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) bios entre todas las marchas disponibles. Dar 5. Vuelva a arrancar el motor. superficie resbaladiza. Las ruedas con trac- golpecitos en el switch GEAR- (en el volante) ción podrían perder su agarre y el vehículo activa el modo ERS, muestra la velocidad actual 6.
cambios del freno y la transmisión" en esta misión, y se mostrará el límite de marcha en el modo TOW/HAUL (Remolque/Arrastre). Si se presiona el switch una segunda vez, se resta- sección). Para conducir, mueva la palanca de grupo de instrumentos como 1, 2, 3, etc. Con- blece el funcionamiento normal.
Página 217
dificultar el sacar la palanca de cambios de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) PARQUEO. Como precaución adicional, gire las transmisión esté en la posición PARQUEO PARQUEO, asegurando el vehículo contra ruedas delanteras hacia el bordillo en una antes de salir del vehículo. el movimiento inadvertido.
Página 218
• Con el pedal de freno suelto, verifique que el ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) selector de cambios no se salga de PAR- • Antes de sacar la palanca de cambios de mente, o por cualquier otro motivo, se pue- QUEO. den producir averías graves en la transmi- la transmisión de la posición de PAR- REVERSA (R) sión.
Página 219
del Selector electrónico de marcha (ERS)" en NOTA: Modo de funcionamiento limitado de la esta sección para obtener más información) transmisión Tenga precaución al operar un vehículo excesi- para seleccionar una posición de marcha más El funcionamiento de la transmisión se monito- vamente cargado a velocidades bajas (por baja.
Página 220
NOTA: posiciones 5 y 6 del ERS (velocidades de sobremarcha) son las mismas velocidades nor- Aun cuando la transmisión pueda reiniciarse, males cuarta y quinta. recomendamos que acuda a su concesionario autorizado lo más pronto posible. Su concesio- Puede cambiar entre MARCHA y el modo de nario autorizado cuenta con equipos de diag- ERS en cualquier velocidad del vehículo.
Página 221
electrónicamente. La transmisión pasará auto- de frenado constantes. ¡ADVERTENCIA! máticamente a sobremarcha si existen las si- No haga cambios a una marcha inferior para guientes condiciones: obtener mayor frenado del motor en una • La palanca de cambios está en la posición superficie resbaladiza.
Página 222
(ERS), cuando la transmisión está suficiente- La transmisión con regulador electrónico per- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mente caliente, se demostrará que la trans- mite un programa de cambios preciso. El sis- gire, con la posible pérdida de control del misión es capaz de entrar en sobremarcha y tema electrónico de la transmisión se autocali- vehículo, lo que puede causar un accidente salir de ella.
Página 223
Posiciones de marcha NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) No pise el pedal del acelerador cuando cambie En los vehículos con tracción en las cuatro • Es peligroso sacar la palanca de cambios de PARQUEO o NEUTRO a otra posición de ruedas, asegúrese de que la caja de transferen- de PARQUEO o NEUTRO si la velocidad marcha.
Página 224
REVERSA (R) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! Este rango sirve para mover el vehículo hacia • Cuando salga del vehículo, asegúrese • Antes de sacar la palanca de cambios de atrás. Cambie a REVERSA únicamente des- siempre de que la ignición esté en el modo la transmisión de la posición de PAR- pués de que el vehículo se haya detenido OFF (Apagado), retire la llave a distancia y...
Página 225
dimiento y prolongará la vida útil de la transmi- la temperatura del motor y la transmisión así ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) sión reduciendo los cambios excesivos y la como de la velocidad del vehículo. Esta función y "Remolque de un vehículo averiado" en acumulación de calor.
Página 226
Si el problema es momentáneo, la transmisión no cambiará a una marcha superior (excepto marcha desaparezca del grupo de instrumen- puede reiniciarse para volver a obtener todas para evitar la sobrerrevolución del motor); sin tos. las marchas de avance efectuando los pasos embargo, cambiará...
Página 227
Funcionamiento de la sobremarcha misión baja los cambios automáticamente (para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) La transmisión automática incluye una sobre- el frenado de motor) cuando la mariposa del cies resbalosas o con hielo. El frenado de marcha (quinta y sexta marcha) controlada acelerador está...
bien cuando está fría. Esto es normal. Me- Caja de transferencia con cambios cia. Para utilizar con remolque al mismo nivel diante el uso del control de cambios del detrás de otro vehículo. Para obtener más infor- manuales (si está equipado) Selector electrónico de marcha (ERS), mación, consulte "Remolque con fines recreati- La caja de transferencia proporciona cuatro...
Página 229
4L en caminos con superficies secas y duras das seguras en virajes y frenados. No vaya más vehículo en movimiento, la caja de transferencia puede causar mayor desgaste de las gomas y rápido de lo que lo permitan las condiciones del se acoplará/desacoplará...
• El cambio hacia o para salir de 4L se puede 4WD LOCK realizar con el vehículo completamente dete- Rango alto de bloqueo de la tracción en las nido; sin embargo, es posible que haya difi- cuatro ruedas: este rango maximiza la torsión cultades debido a que los dientes de acopla- del eje de transmisión delantero, haciendo que miento del cloche no están alineados...
Página 231
Las posiciones 4WD LOCK y 4WD LOW están 2. La luz indicadora de posición seleccionada ¡ADVERTENCIA! diseñadas solamente para superficies de cami- destellará hasta que se complete el cambio Si deja el vehículo desatendido con la caja nos sueltos y resbaladizos. Conducir en las en la caja de transferencia.
Página 232
de que haya arrancado el motor o se enciende tendencia a superar las velocidades considera- se pueden realizar con el vehículo detenido o en durante la conducción, significa que el sistema das seguras en virajes y frenados. No vaya más movimiento.
(3 a 5 km/h) o cuando está totalmente parado. intentar realizar el cambio, entonces deste- Esta caja de transferencia con cambios electró- Puede usar cualquiera de los siguientes proce- llará constantemente la luz indicadora de la nicos proporciona cinco posiciones de modo: dimientos: posición deseada mientras está...
Página 234
las ruedas delanteras y traseras giren a la Para condiciones variables de conducción, se NOTA: misma velocidad. Tracción adicional para su- puede usar el modo 4WD AUTO. En este modo El botón NEUTRO de la caja de transferencia perficies de caminos sueltos y resbaladizos. el eje delantero está...
Página 235
Si no se cumplen una o más de las si- rápido de lo que lo permitan las condiciones del ¡ADVERTENCIA! guientes condiciones de cambio: camino. Aplique siempre el freno de parqueo cuando 1. La luz indicadora para la posición actual apague el vehículo si la luz de advertencia ¡ADVERTENCIA! permanecerá...
cumplieron, espere cinco segundos e intente 4WD LOCK hacer el cambio nuevamente. Rango alto de bloqueo de la tracción en las • Si se han cumplido todos los requisitos para cuatro ruedas: este rango maximiza la torsión seleccionar la nueva posición de la caja de del eje de transmisión delantero, haciendo que transferencia, la luz indicadora de la posición las ruedas delanteras y traseras giren a la...
Página 237
mayores beneficios de ahorro de combustible Luces indicadoras de posición de la caja de NOTA: que cuando el eje delantero no está acoplado transferencia Antes de volver a intentar una selección, ase- en 2WD. gúrese de que se hayan cumplido todos los Las luces indicadoras de posición de la caja de requisitos necesarios para seleccionar una En caso de que necesite tracción adicional, se...
NOTA: Procedimiento para realizar cambios ¡ADVERTENCIA! No intente hacer un cambio mientras están NOTA: • Si deja el vehículo desatendido con la caja girando solo las ruedas delanteras o traseras. • Si no se cumplió alguno de los requisitos de transferencia en la posición NEUTRO Podría causar daños en los componentes del (N) sin aplicar totalmente el freno de par- para seleccionar una nueva posición de la...
Página 239
4WD AUTO detrás de otro vehículo. Consulte "Remolque con fines recreativos" en esta sección para más Rango alto de tracción en las cuatro ruedas: información. este rango envía potencia a las ruedas delan- teras. El sistema de tracción en las cuatro Esta caja de transferencia con cambios electró- ruedas se acoplará...
Página 240
Las posiciones 4WD LOCK y 4WD LOW están 2. La luz indicadora de posición seleccionada de que haya arrancado el motor o se enciende diseñadas solamente para superficies de cami- durante la conducción, significa que el sistema destellará hasta que se complete el cambio nos sueltos y resbaladizos.
Debido a que la tracción en las cuatro ruedas SISTEMA DE SUSPENSIÓN ¡ADVERTENCIA! (Continuación) proporciona una mayor tracción, existe una NEUMÁTICA (MODELOS 1500), detenido por completo y la posición de tendencia a superar las velocidades considera- SI ESTÁ EQUIPADO PARQUEO se indique correctamente, an- das seguras en virajes y frenados.
Página 242
• Off-Road 2 (OR2) (Fuera de pavimento 2) NOTA: se activará automáticamente en modo Aero (Levanta el vehículo en alrededor de unos (modo aerodinámico) cuando la velocidad del El vehículo se activará automáticamente en 51 mm [2 pulgadas]): esta posición está vehículo se mantenga entre 62 mph modo Aero (modo aerodinámico) cuando la prevista para uso fuera de pavimento solo...
mentos" en "Descripción de las funciones del desde NRH mientras la velocidad del ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) vehículo es inferior a 33 mph (53 km/h). Una panel de instrumentos". sus alrededores, es posible que no tenga la vez que disminuye la velocidad del vehículo a NOTA: luz requerida en ciertas áreas y puede pro- menos de 15 mph (24 km/h), la altura del...
NOTA: NOTA: Mensajes de la pantalla del grupo de Este modo está previsto para usarse con el Este modo está previsto para usarse con el instrumentos motor en marcha. motor en marcha. Cuando existen las condiciones apropiadas, aparecerá un mensaje en la pantalla del grupo Modo de Goma/gato Modo de alineación de ruedas de instrumentos.
indicadora fija más baja indica la posición que el pantalla del grupo de instrumentos funcionarán Funcionamiento sistema está tratando de alcanzar. igual para los cambios automáticos y para los cambios solicitados por el usuario. Al presionar una vez el botón hacia arriba, se •...
• Modo de alineación de las ruedas: las luces • Off-Road (OR) [Fuera de pavimento] (Le- indicadoras 3 y 4 se iluminan. El modo de vanta vehículo aproximadamente alineación de las ruedas se deshabilita al 1 pulg. [26 mm]): esta posición está prevista conducir el vehículo.
Página 247
• Modo Entry/Exit (Entrada/Salida) (Baja el (modo aerodinámico) cuando la velocidad del ¡PRECAUCIÓN! vehículo se mantenga entre 62 mph vehículo aproximadamente pulg. Si el vehículo tiene la configuración ENTRY/ (100 km/h) y 66 mph (106 km/h) durante más [73 mm]): esta posición baja el vehículo para EXIT (Entrada/Salida), sea consciente de de 20 segundos o si la velocidad del vehículo facilitar la entrada y la salida de los pasaje-...
mente. Para obtener más información, consulte equipado con una radio de pantalla táctil para Cuando cambia una goma de repuesto, el sis- tema de suspensión neumática tiene una fun- "Pantalla del grupo de instrumentos" en "Des- obtener más información. ción de asistencia que le permite desactivar la cripción de las funciones del panel de instru- NOTA: nivelación automática.
Mensajes de la pantalla del grupo de Funcionamiento todas las condiciones; esto es, que la llave se encuentre en la posición ON/RUN (Encendido/ instrumentos Marcha), que el motor esté funcionando, que Cuando existen las condiciones apropiadas, esté por debajo del umbral de velocidad, etc. El aparecerá...
• Fuera de pavimento (OR) – las luces indica- SISTEMA DE SUSPENSIÓN conducción normal. Se ajustará automática- doras 3, 4, 5 y 6 se iluminan cuando el mente para mantener la altura de marcha tra- NEUMÁTICA (MODELOS vehículo está en OR. sera cuando las condiciones cambien.
talla del panel de instrumentos" en "Descripción está equipado con una radio de pantalla táctil NOTA: de las funciones del panel de instrumentos" o para obtener más información. • La mayoría de los modelos 3500 no bajan a "Configuración de Uconnect" en "Multimedia" si NOTA: la altura de tráiler alternativa (ATH) cuando está...
Funcionamiento SISTEMA DE BLOQUEO DEL ¡PRECAUCIÓN! Si se presiona el botón Alternate Trailer Height EJE — SOLO MODELOS CON • No bloquee el eje delantero ni el eje tra- (ATH) (Altura de tráiler alternativa [ATH]) una VAGÓN ELÉCTRICO (SI ESTÁ sero en caminos de superficie dura.
Página 253
NOTA: NOTA: NOTA: Incluso cuando los ejes se encuentran en la Es posible que sea necesaria una diferencia de Se debe bloquear el eje trasero antes de blo- posición AXLE UNLOCK (Desbloqueo de los velocidad entre las ruedas izquierda y derecha quear el eje delantero.
SISTEMA DE BARRA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ESTABILIZADORA/DE vehículo. El sistema monitorea la velocidad BALANCEO — SOLO del vehículo e intentará volver a conectar la barra estabilizadora cuando la velocidad su- VAGONETA ELÉCTRICA pere los 18 mph (29 km/h). Esto se indica vehículo está...
agencia gubernamental local para determinar lantera 26 pulgadas (66 cm) en el aire mientras Para volver al modo En carretera presione la parte izquierda del botón En carretera de la las áreas designadas de trayectos o recreación las otras tres ruedas permanecen en contacto barra estabilizadora/de balanceo.
usa cuando necesita detener y volver a arrancar Conducción en la nieve, lodo y ¡PRECAUCIÓN! un vehículo en una pendiente pronunciada. arena Nunca parquee el vehículo sobre pasto seco Se reduce drásticamente la tracción cuando se Aspectos básicos para la conducción fuera ni otros materiales combustibles.
determinar la aproximación correcta y su habi- conducción en arena blanda es que sea ¡PRECAUCIÓN! adecuada la presión de las gomas, acelerar lidad para recuperar el vehículo si algo sale mal. En caminos con hielo o resbalosos, no baje lentamente, evitando maniobras abruptas y Mantenga un agarre firme del volante de la cambios a altas RPM del motor o altas mantener el momento del vehículo.
lateral y está diseñada para soportar el es- debe ser capaz de conducir para salir siguiendo de las gomas de modo que quite el peso del fuerzo. Siempre mire hacia adelante e intente la zanja que creó en un ángulo de 45 grados. punto de contacto cuando lo baje.
Página 259
vehículo si algo sale mal? Si todo parece recto por la pendiente utilizando la resisten- ¡ADVERTENCIA! estar correcto y se siente confiado, entonces cia del motor y los frenos del vehículo. No descienda una pendiente pronunciada en cambie la transmisión a una marcha inferior, NEUTRO.
• Si se detiene o comienza a perder avance: • Antes de cruzar cualquier tipo de agua: a cruzar a través del agua si fuera posible y solo si se detiene o comienza a perder avance se debe intentar cuando sea necesario, en medida que se acerca a cualquier tipo de mientras sube una pendiente inclinada, deje forma responsable y segura.
inflar, por lo tanto, comience alto y bájelo, según seguridad, proceda utilizando el método lento agua, el ángulo de aproximación, las condi- y bajo. ciones del fondo y si hay obstáculos, luego sea necesario. Recuerde que debe volver a la cruce en ángulo hacia delante levemente presión de aire normal de las gomas antes de corriente arriba usando la técnica de bajo y...
Página 262
• Ciclo de balanceo del vehículo: el ciclo de avanzar o retroceder? ¿Todavía puede mover el una forma rápida y fácil de recuperar el vehículo? ¿Hay algún punto de anclaje para balanceo del vehículo es uno de los métodos vehículo en situaciones menores, si dispone poner un cabrestante? ¿Está...
vehículo se libere, el conductor del vehículo existe alto riesgo de daño al ambiente o al que recupera el vehículo. No intente guiar el previamente atascado debe señalizar que vehículo o cuando ninguna otra alternativa cable en el tambor. Si comienza a amonto- está...
del acelerador proporcionará el máximo de trac- en las gomas, la estructura de la carrocería, ¡ADVERTENCIA! (Continuación) la dirección, la suspensión y el sistema de ción. Cuando arranque con solo una rueda colisión. Si ha conducido el vehículo en lodo, escape.
USO DEL CABRESTANTE Protección térmica del motor del ¡PRECAUCIÓN! cabrestante (ÚNICAMENTE POWER Asegúrese de que el anclaje resista la carga El cabrestante está equipado con un dispositivo WAGON) (SI ESTÁ EQUIPADO) requerida para dar tensión al cable. de protección térmica en el motor. Si se opera el cabrestante durante un período muy prolon- Observaciones previas a usar el gado, es posible que el dispositivo interrumpa el...
1. Motor: el motor del cabrestante es impul- 7. Control remoto: el control remoto propor- Guantes: el cable metá- lico, con el uso, gene- sado por el sistema de carga del vehículo y ciona la interfaz entre el operador del ca- rará...
Protector de troncos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de árboles: en general • Nunca enganche ni desenganche el cloche • Nunca use el winche cuando haya menos se fabrica de nailon re- si el winche tiene poca carga, el cable está de cinco cables encapsulados alrededor sistente de alta calidad y proporciona al operador...
Página 269
Recuperación del vehículo usando el ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) cabrestante • Tenga cuidado de no jalar del collar del cable del cabrestante a través de los rodi- ¡PRECAUCIÓN! llos. Observe y escuche el ajuste ade- • Siempre conozca el cabrestante: tómese cuado del cabrestante. el tiempo para leer y comprender comple- tamente la guía de instalación y operacio- 1.
Página 270
mantener cierta cantidad de tensión en el NOTA: cable, debido a que puede torcerse y enro- Cómo escoger un punto de anclaje: un an- claje seguro es fundamental para las operacio- llarse en exceso cuando está suelto, produ- nes del cabrestante. El anclaje debe tener la ciendo daños al cable metálico.
Página 271
11. Revise el anclaje. Asegúrese de que todas las conexiones estén firmes y sin escom- bros antes de continuar con el procedi- miento del cabrestante. 12. Revise el cable metálico. Se debe enrollar el cable metálico en forma ordenada alre- dedor del tambor de enrollado.
Página 272
En algunas situaciones, puede poner una fra- zada pesada o algún objeto similar sobre el cable metálico. Una frazada pesada puede ab- sorber energía en caso de que se rompa el cable metálico. Póngala a mitad del cable me- tálico entre el cabrestante y el punto de anclaje. Haga esto antes de que se tense el cable metálico.
Página 273
y del cable metálico. Durante arrastres late- NOTA: rales, el cable metálico tiende a apilarse en Cómo enrollar sin carga: configure el conduc- un extremo del tambor. Un exceso de apila- tor del control remoto de forma tal que no pueda miento es capaz de causar daños graves en quedar atrapado en el cabrestante.
Cómo cambiar el sentido de arrastre Cable doble Gancho en la posición de almacenado 19. Desconecte el control remoto. Desconecte Cambio del sentido de arrastre Tendido del cable metálico el cable del control remoto desde la caja de control y guárdelo en un lugar limpio y seco. Todas las operaciones con cabrestante deben Debido a que la potencia de arrastre disminuye Con esto se finalizan las operaciones del...
sulte "Pantalla del grupo de instrumentos" en DIRECCIÓN ASISTIDA Si por cualquier razón se interrumpe la servoa- "Descripción de las funciones del panel de sistencia, aun será posible conducir su instrumentos". vehículo. En estas condiciones, notará un im- Dirección asistida eléctrica (modelos portante aumento en el esfuerzo de la dirección, 1500) Si aparece el icono de la dirección y aparece el...
Verificación del líquido de la dirección Si es necesario, agregue líquido para restable- asistida — Modelos 2500/3500 cer el nivel indicado. Con un paño limpio, ab- No es necesario verificar el nivel de líquido de la sorba el líquido derramado de todas las super- dirección asistida en un intervalo de servicio ficies.
• Si se mantiene presionado el botón, la velo- Para activar Para modificar el ajuste de cidad programada continuará aumentando Presione botón ON/OFF (Encendido/ velocidad hasta que se suelte el botón, luego se esta- apagado). La luz indicadora Cruise se enciende Para aumentar la velocidad blecerá...
Velocidad en unidades métricas (km/h) ASISTENCIA PARA PARQUEO ¡ADVERTENCIA! • Presionar una vez el botón SET (Ajustar) (-) EN REVERSA PARKSENSE — El Control de velocidad puede resultar peli- producirá una disminución de 1 km/h en la SI ESTÁ EQUIPADO groso cuando el sistema no puede mantener velocidad establecida.
Sensores ParkSense Pantalla del ParkSense Los cuatro sensores ParkSense, situados en el Cuando el vehículo está en REVERSA, la pan- bumper/cubierta protectora trasera, monitorean talla de advertencia se enciende para indicar el el área detrás del vehículo que está dentro del estado del sistema.
Página 280
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de advertencia muestra un arco deste- llante y suena un tono continuo. El cuadro siguiente muestra el funcionamiento de las aler- tas de advertencia cuando el sistema está de- tectando un obstáculo: Tono continuo ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia trasera...
Configuración de volumen ajustable del tim- NOTA: Cuando se mueve el selector de cambios a REVERSA y el sistema detecta una falla, en el El sistema de ParkSense se desactivará auto- grupo de instrumentos aparece el mensaje máticamente cuando el sistema detecta que un La configuración de volumen de la campanilla “PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR tráiler con frenos de tráiler se ha conectado al...
• Limpie los sensores del ParkSense regular- Precauciones de uso del sistema ¡ADVERTENCIA! mente, teniendo cuidado de no rayarlos ni ParkSense • Los conductores deben tener cuidado al dañarlos. Los sensores no deben estar cu- NOTA: retroceder, aún cuando utilicen biertos de hielo, lodo, tierra u otros residuos.
ParkSense retendrá el último estado del sis- distancia de 12 pulgadas (30 cm) a 47 pulgadas ¡PRECAUCIÓN! tema (activado o desactivado) del último ciclo (120 cm) aproximadamente del bumper/ • El sistema ParkSense es solo una ayuda de ignición cuando se cambia la ignición a la cubierta protectora delantera en dirección hori- para parqueo y no es capaz de reconocer posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
Página 284
nes posteriores izquierda y/o derecha, con base El vehículo está cerca del obstáculo cuando la en la distancia y la ubicación del obstáculo pantalla muestra un arco destellante y hace respecto al vehículo. sonar un tono continuo. El cuadro siguiente muestra el funcionamiento de las alertas de Si se detecta un obstáculo en la región posterior advertencia cuando el sistema está...
Alertas sonoras delanteras de Park Assist VADO) durante aproximadamente cinco segun- Servicio del sistema de asistencia (Asistencia de parqueo) dos. Para obtener más información, consulte para parqueo ParkSense "Pantalla del grupo de instrumentos" en "Des- Durante el arranque del vehículo, si el sistema El sistema ParkSense apagará...
funcionando apropiadamente. Estas alertas de Si aparece el mensaje "PARKSENSE UNAVAI- que lo active otra vez, incluso después de arco interrumpirán el mensaje "PARKSENSE LABLE SERVICE REQUIRED" (ParkSense no ciclar la llave de ignición. UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS" (sis- disponible, se requiere servicio) en la pantalla •...
En caso contrario, el sistema puede malinter- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) pretar un obstáculo cercano como un pro- • Antes de usar el ParkSense, se reco- • El vehículo debe conducirse lentamente al blema en el sensor y desplegar el mensaje mienda encarecidamente desconectar el usar el sistema ParkSense, a fin de poder “PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE-...
Página 288
La cámara ParkView está ubicada al lado iz- Si está equipado: iconos de cámara de NOTA: quierdo de la manilla de la compuerta trasera. carga: Para obtener información adicional sobre cómo acceder y cambiar las funciones programables • Cuando se sale de la posición en REVERSA (y : botón de pantalla táctil de cámara de de la cámara de reversa trasera ParkView, la demora de cámara está...
2. Presione el botón “Backup Camera” (cámara NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de reversa) para activar el sistema de Al extraer la tapa de la boca de llenado de dores y debe prestar atención al retroceder. combustible, coloque el asa de la tapa en el cámara de vista trasera.
problema continúa, el mensaje volverá a apare- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cer la próxima vez que se ponga en marcha el • Una tapa de la boca de llenado de com- reducir el riesgo de lesiones graves o vehículo. bustible que no encaje bien puede provo- muerte al rellenar los recipientes: •...
Primero se debe pesar todo el vehículo en una más pesados que a veces especifican los clien- REMOLQUE DE TRÁILER tes para una mayor durabilidad no aumentan pesa comercial para asegurarse de que no se Esta sección encontrará sugerencias de segu- necesariamente el GVWR del vehículo.
Página 292
La forma recomendada para medir el GTW es individuales de las ruedas y/o reduce la poten- ¡ADVERTENCIA! colocar el tráiler totalmente cargado sobre una cia del motor para tratar de eliminar el vaivén Es importante que no exceda la GAWR báscula para vehículos.
Página 293
carga de vehículo y tráiler, a fin de cumplir con Ajuste recomendado del enganche de los requisitos de GAWR. distribución Remolque con suspensión neumática 1500 ¡ADVERTENCIA! 1. Ajuste la suspensión neumática a la altura • Un enganche de distribución de peso mal normal de conducción.
Página 294
9. Ahora puede conducir el camión. 2. Mida la altura desde la parte superior de la apertura del guardabarros de la rueda delan- tera hasta el suelo, esta altura es H1. Ejemplo de altura Ejemplo de medi- para el mo- 3.
NOTA: camión pickup. El brazo de acoplamiento se Ejemplo de altura Ejemplo de medi- conecta con el enganche montado en el eje Para todas las condiciones de remolque, reco- para el modelo ción trasero de la plataforma del camión. mendamos hacerlo con el modo Tow/Haul 2500/3500 (mm) (Remolque/Arrastre) acoplado.
Requisitos para el remolque Tipo de enganche del tráiler y peso Para fomentar un rodaje adecuado de los com- máximo del tráiler ponentes del tren de potencia de su vehículo Cuello de cisne - 20,000 lb (9,071 kg) / nuevo se recomienda seguir las pautas si- Modelo 2500 4000 lb (1,814 kg) guientes.
Página 297
torio del vehículo. Consulte "Gomas" en "Ser- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) vicio y mantenimiento" para conocer los • Los vehículos con tráilers no deben apar- El remolque inadecuado puede producir procedimientos correctos de inflado de las una colisión. Siga estas recomendaciones carse en pendientes.
Página 298
• Se recomiendan frenos para tráilers con un Módulo integrado de freno de tráiler (si La interfaz de usuario consiste en lo siguiente: peso superior a 1,000 lbs (453 kg) y se está equipado) Palanca de control de freno manual exigen para aquellos que superen las Su vehículo puede contar con un módulo inte- Deslice la palanca de control de freno manual...
Página 299
Botones de ajuste GAIN (+/-) 2. Enganche el tráiler y realice las conexiones 8. En un entorno libre de tráfico, arrastre el eléctricas de acuerdo con las instrucciones tráiler en una superficie seca y plana a una Al presionar estos botones se ajustará el resul- del fabricante.
Página 300
Eléctrico ligero Eléctrico pesado EOH liviano EOH pesado Tipo de frenos del tráiler Frenos eléctricos del tráiler Frenos eléctricos del tráiler Frenos del tráiler eléctricos Frenos del tráiler eléctricos sobre hidráulicos sobre hidráulicos Carga *Debajo de 10,000 lbs *Arriba de 10,000 lbs *Debajo de 10,000 lbs *Arriba de 10,000 lbs * La selección sugerida depende y puede cam-...
NOTA: posición de marcha más baja (con el control de cambios del selector electrónico de marcha • Desconecte el conector de cableado del trái- [ERS]). ler del vehículo antes de lanzar un bote (o NOTA: cualquier otro dispositivo conectado al co- nector eléctrico del vehículo) al agua.
• Conducción en autopista Modo Remolque/Arrastre ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento de • Reduzca la velocidad. sión del airbag por el cambio en la estructura la transmisión automática, active el modo • Aire acondicionado de la parte delantera. Los airbag podrían REMOLQUE/ARRASTRE cuando conduzca en zonas montañosas, o seleccione una posición desplegarse de forma inesperada o podrían...
Página 303
• Revise los pernos y las tuercas de montaje NOTA: ción de cumplimiento de las normas de seguri- para controlar que estén correctamente dad, situada en la abertura de la puerta del lado Antes de la instalación de un quitanieves es apretados.
• Los vehículos con transmisión automática Consejos para el funcionamiento Mantenga todas las conexiones eléctricas del Bajo condiciones de remoción de nieve ideales, quitanieves y los terminales de la batería lim- deben usar el rango de 4LO cuando se quita se debe mantener la velocidad máxima de pios y libres de corrosión.
NOTA: NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Si el vehículo está equipado con suspensión • Al remolcar el vehículo, siempre obedezca • No desconecte el eje de transmisión por- neumática, asegúrese de que el vehículo esté las leyes estatales y provinciales vigentes. que puede derramarse el líquido de la configurado a la altura normal de conducción.
Página 306
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • NO remolque ningún vehículo 4WD en una • Si se remolca este vehículo sin respetar cia y permitirá que el vehículo se mueva, plataforma. Remolcar con un solo conjunto los requerimientos recién mencionados, incluso si la transmisión automática está en de ruedas en el suelo (delanteras o trase- pueden producirse daños graves en la la posición de PARQUEO (o la transmisión...
Página 307
5. Ponga la caja de transferencia en NEUTRO. 9. Repita los pasos 7 y 8 con la transmisión NOTA: automática en MARCHA o la transmisión Con caja de transferencia con cambios electró- • Con una caja de transferencia con cam- nicos: manual en primera marcha.
Cambio para salir de NEUTRO (N) NOTA: NOTA: Utilice el procedimiento siguiente a fin de pre- Cuando cambie la caja de transferencia fuera Con caja de transferencia con cambios electró- parar a su vehículo para el uso normal: nicos: de la posición NEUTRO (N), no es necesario apagar el motor, pero puede ser útil para evitar •...
que las ruedas se desvíen de forma errática ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) hacia la derecha o izquierda. Este fenómeno • Si no se acatan estas advertencias tanto miento puede erosionar la superficie de la ocurre cuando hay una diferencia en la tracción carretera o senda y provocar que el vehículo usted como sus pasajeros y otros en su de superficie debajo de las ruedas traseras...
• Revise si hay acumulaciones de plantas o ra- Si tiene que retroceder en una pendiente des- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) cendente, retroceda en forma recta usando la mas. Estos elementos podrían presentar un • La conducción a través de agua estancada marcha de REVERSA.
EN CASO DE EMERGENCIA • LUZ INDICADORA DE LAS INTERMITENTES DE PELIGRO ..311 • ESPEJO CON BOTONES ASSIST Y SOS — SI ESTÁ EQUIPADO ..311 • REEMPLAZO DE LA BOMBILLA ......315 •...
Página 313
• REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO ....348 • Modelos con tracción en dos ruedas ....349 •...
LUZ INDICADORA DE LAS ESPEJO CON BOTONES ¡ADVERTENCIA! (Continuación) INTERMITENTES DE PELIGRO ASSIST Y SOS — SI ESTÁ vehículo. Únicamente utilice las funciones de El switch de la luz indicadora de las intermiten- EQUIPADO Uconnect y los servicios de SiriusXM Guar- tes de peligro se encuentra en el banco de dian cuando sea seguro hacerlo.
Página 315
• Atención al cliente de SiriusXM Guardian - 3. Una vez que se establezca una conexión NOTA: Asistencia de SiriusXM Guardian en su entre el vehículo y un operador SOS, el • Su vehículo puede estar transmitiendo datos vehículo. sistema de llamada SOS (Llamada de auxi- según lo autorizado por el suscriptor.
Página 316
Limitaciones del sistema de llamadas SOS ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los vehículos vendidos en México NO tienen • Si alguien dentro del vehículo corre peligro • El sistema de llamadas de emergencia los servicios del sistema de llamada SOS (Lla- (por ejemplo, hay fuego o humo a la vista, está...
Página 317
• El software o el hardware del sistema de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) llamada SOS se dañaron durante un choque. • Ignorar la luz del espejo retrovisor podría dian cuando sea seguro hacerlo. De lo con- • La batería del vehículo pierde energía o se significar que no tendrá...
NOTA: Luces exteriores Número de bombi- Los cambios o las modificaciones que no estén Número de bombi- expresamente aprobadas por la parte respon- Luz de freno central sable del cumplimiento podrían anular la auto- LED (mantenimiento elevada (CHMSL) Foco cuádruple bá- en concesionario ridad del usuario para operar el dispositivo.
Reemplazo de bombillas exteriores Base Quad/Premium bihalógeno: focos de luces bajas, focos de luces altas, parqueo y direccionales delanteras (si está equipado) 1. Abra el bonete. 2. Desconecte y aísle el cable negativo de la batería. 3. Extraiga las seis sujeciones a presión de Ubicación de los tornillos de fijación del Bloqueo deslizante plástico que sujetan el sello superior del...
Página 320
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! • No contamine el cristal de la bombilla No contamine el cristal de la bombilla tocán- tocándola con sus dedos o permitiendo dola con sus dedos o permitiendo que entre que entre en contacto con otras superficies en contacto con otras superficies grasientas. grasientas.
Página 321
Luz del freno central montada en alto 3. Gire el portalámparas deseado 1/4 de vuelta Luces de despeje superiores de la cabina (CHMSL) con luz de carga — Si está equipado y retírelo del alojamiento. 1. Quite los dos tornillos que sujetan el 1.
3. Extraiga la bombilla y reemplácela. 3. Hale la bombilla para retirarlo del portalám- FUSIBLES paras. 4. Invierta el procedimiento para instalar las ¡ADVERTENCIA! bombillas y los alojamientos. • Al reemplazar un fusible fundido, use siem- pre un fusible apropiado con el mismo Luces de posición laterales (ruedas amperaje que el fusible original.
Centro de distribución de energía interior, de lo contrario, el número de cavidad de cada fusible está estampado en la tapa interior El centro de distribución de energía está situado que corresponde al cuadro siguiente. en el compartimiento del motor cerca de la batería.
Página 324
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 30 amperios rosa – Módulo integrado del freno de tráiler – si está equipado 40 amperios verde – Controlador de la carrocería n.° 3/Seguros eléctricos 40 amperios verde – Motor del blower 40 amperios verde –...
Página 325
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 20 amperios azul – Solo vehículo de servicios especiales 30 amperios rosa – Módulo de la interfaz del sistema del vehículo N° 2 – si está equipado 30 amperios rosa – Sunroof – Si está equipado 30 amperios rosa –...
Página 326
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 10 amperios rojo Relé SCR – Si está equipado – 15 amperios azul Luz de debajo del bonete – 10 amperios rojo (1500 LD Sensor PM – Si está equipado diesel y Cummins diesel) –...
Página 327
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 10 amperios rojo Módulo de control del motor/Dirección asistida eléctrica – 15 amperios azul Luces del espacio libre – 10 amperios rojo Dispositivo de apertura de puerta del garaje universal/Brújula – 20 amperios amarillo Luces de freno/viraje derecho del remolque de tráiler –...
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción F100 – 10 amperios rojo Elementos para equipo adicional – Si está equipado F101 – 15 amperios azul Espejo de electrocromático/Luces altas – si está equipado F104 – 20 amperios amarillo Tomas de corriente (Panel de instrumentos/Consola Central) CAMBIO DE GOMAS Y ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Página 329
talla del grupo de instrumentos" en "Descripción Extraiga el gato y las herramientas girando el Montada para bajar/subir la goma de re- de las funciones del panel de instrumentos". perno de mariposa hacia la izquierda, extraiga puesto el perno de mariposa y luego deslice la unidad Ubicación del gato hacia afuera de la parte inferior del asiento.
Página 330
Montada para hacer funcionar el gato Desmontaje de la goma de repuesto 1. Desmonte la goma de repuesto antes de intentar elevar el camión pickup con el gato. Fije la llave de tuercas en los tubos de extensión con el ángulo curvo orientado ha- cia el lado opuesto del vehículo.
Página 331
Preparativos para elevar con gato NOTA: Los ocupantes no deben per- 1. Parquee el vehículo sobre una superficie manecer en el vehículo cuando plana y firme. Evite hacerlo sobre hielo o éste está siendo elevado con zonas resbaladizas. un gato. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones de levantamiento con gato No intente cambiar una goma en el lado del...
Página 332
Ubicación del lugar de elevación delantero ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! de los camiones serie 4x2 • No se coloque debajo de un vehículo ele- No intente levantar el vehículo colocando el Hay un indicador del lugar de elevación en la vado sobre un gato. Si necesita colocarse gato en otros lugares que no sean los indi- parte trasera del brazo de control inferior.
Página 333
4. Si se gira la llave de tuercas hacia la dere- Ubicación del lugar de elevación delantero Ubicación del lugar de elevación trasero de los camiones serie 4x4 cha, se eleva el vehículo hasta que la rueda Opere el gato solo utilizando la extensión con libre apenas se despega de la superficie.
Página 334
sen con una llave de torque en su concesio- Para almacenar la goma desinflada o de repuesto nario o en una estación de servicio autori- zada. NOTA: Los vehículos equipados con ruedas de alumi- nio no se pueden almacenar debajo del ¡ADVERTENCIA! vehículo ya que el retenedor de la rueda no se Una goma o un gato flojo que sale disparado...
Página 335
3. Fije la llave de tuercas en los tubos de extensión con el ángulo curvo orientado ha- cia el lado opuesto del vehículo. Inserte los tubos de extensión a través del orificio de acceso entre la parte inferior de la com- puerta trasera y la parte superior del bumper y dentro del tubo del mecanismo del cabres- tante.
de modo que la ranura inferior se acople Elevación con gato y cambio de dentro del sujetador del piso y, luego, ase- gomas en camiones serie 2500 y gure al tablero de piso. 3500 ¡ADVERTENCIA! • No intente cambiar una goma del lado del vehículo que está...
Página 337
Ubicación del gato Hay 2 formas para montar las herramientas: El gato y las herramientas del gato están guar- Montada para bajar/subir la goma de re- dados debajo del asiento del pasajero delan- puesto tero. Extracción del gato y de las herramientas (Serie 2500 y 3500) Para acceder al gato y a las herramientas del gato debe desmontar la tapa de acceso de...
Página 338
Montada para hacer funcionar el gato Desmontaje de la goma de repuesto 1. Desmonte la goma de repuesto antes de intentar elevar el camión pickup con el gato. Fije la llave de tuercas en los tubos de extensión con el ángulo curvo orientado ha- cia el lado opuesto del vehículo.
Página 339
NOTA: ción del gato. Por ejemplo, si debe cambiar El mecanismo de cabrestante está diseñado la rueda delantera derecha, bloquee la rueda para usarse solamente con los tubos de exten- trasera izquierda. sión. No se recomienda utilizar una llave neu- NOTA: mática u otras herramientas mecánicas, ya que Los ocupantes no deben per-...
Página 340
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si su vehículo está equipado con tapas de • No permita que nadie permanezca en el maza/cubiertas, éstas se deben quitar antes de vehículo cuando está sobre el gato. elevar el vehículo del suelo. Consulte "Tapas de •...
Página 341
3. La colocación del gato es fundamental: Ubicación del lugar de elevación trasero NOTA: Si el gato de botella no baja girando el selector Cuando cambie una rueda trasera, monte el (botón giratorio) con la mano, es posible que tubo de la unidad del gato en el gato y conéctelo sea necesario usar el tubo de accionamiento del a los tubos de extensión.
Página 342
riesgos de que el vehículo resbale del gato, rueda en un patrón de estrella hasta que NOTA: no apriete los pernos completamente mien- cada una se haya apretado dos veces. Para Si el gato de botella no baja girando el selector tras no se haya bajado el vehículo.
Página 343
la comprobación del inflado de la goma de 3. Fije la llave de tuercas en los tubos de repuesto. Deslice el retenedor de la rueda a extensión con el ángulo curvo orientado ha- través de la parte central de la rueda. cia el lado opuesto del vehículo.
Página 344
en el montaje de soportes y gire el tornillo Tapas de las mazas/Tapas de ruedas, si están equipadas giratorio del gato hacia la derecha hasta que Las tapas de las mazas se deben quitar antes el gato se ajuste en el montaje de soportes. de levantar el vehículo.
ARRANQUE CON PUENTE Preparativos para arranque con ¡PRECAUCIÓN! puente Si su vehículo tiene la batería descargada, se • Con un movimiento de halamiento, quite la La batería de su vehículo está situada en la puede arrancar con puente utilizando un juego tapa de la maza.
NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! No haga puente en los fusibles. Solo haga • Tenga cuidado de no acercarse al venti- No deje que los vehículos se toquen entre sí, puente directamente desde el borne posi- lador de enfriado del radiador siempre que puesto que eso podría establecer una co- tivo.
calor al sistema de enfriamiento del motor y, arranque el motor del vehículo con la batería ¡PRECAUCIÓN! al apagarlo, se ayuda a eliminar ese calor. descargada. Los accesorios conectados en los enchufes • Puede también colocar el control de tempe- de tensión consumen corriente de la batería ratura en la posición de calor máximo, el ¡PRECAUCIÓN!
situado en la parte inferior de la columna de 4. Pise y mantenga una presión firme sobre el ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) dirección y empuje hacia arriba la palanca de pedal de freno. dicionado apagado hasta que la aguja indi- liberación de anulación. 5.
DESENGANCHE DE PARQUEO 5. Con el pasador de cierre desenganchado, hale la correa de sujeción para girar la MANUAL — MOTOR DE palanca hacia arriba y atrás, hasta que TRANSMISIÓN DE quede segura apuntando hacia el asiento del 8 VELOCIDADES conductor.
LIBERACIÓN DE UN VEHÍCULO NOTA: ¡PRECAUCIÓN! Presione el switch "ESC Off" (ESC apagado) ATASCADO • Si se acelera mucho el motor o se giran las para colocar el sistema de control de estabilidad Si el vehículo se atasca en lodo, arena o nieve, ruedas demasiado rápido, la transmisión electrónico en modo "Partial Off"...
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO NOTA: Los vehículos equipados con suspensión neu- AVERIADO mática se deben poner en modo de transporte Esta sección describe los procedimientos para antes de engancharse (de la carrocería) a un remolcar un vehículo averiado cuando se usa tráiler o camión de plataforma.
Si la transmisión no funciona o el vehículo se Se requiere un equipo de remolque o elevación ¡PRECAUCIÓN! para evitar daños a su vehículo. Utilice solo debe remolcar a más de 30 mph (48 km/h) o • No utilice un equipo de tipo cabestrillo para barras de remolque y otros equipos diseñados una distancia mayor de 15 millas (24 km) para la remolcar.
Si el equipo con la plataforma plana no está Ganchos de remolque de SISTEMA MEJORADO DE disponible y la caja de transferencia funciona, emergencia — Si está equipado RESPUESTA ANTE se puede remolcar el vehículo (hacia adelante Es posible que su vehículo esté equipado con ACCIDENTES (EARS) con TODAS las ruedas en el piso), SI la caja de ganchos de remolque de emergencia.
Solo modelos 1500 Una vez al mes o antes de un viaje largo: SERVICIO PROGRAMADO • Verifique el nivel de aceite del motor Su vehículo está equipado con un sistema NOTA: indicador de cambio de aceite automático. El Bajo ninguna circunstancia los intervalos de •...
Plan de mantenimiento En cada intervalo de cambio de aceite, En cada intervalo de cambio de aceite, Mantenimiento requerido como se especifica en el sistema indica- como se especifica en el sistema indica- dor de cambio de aceite: dor de cambio de aceite: Consulte los planes de mantenimiento en las siguientes páginas para informarse sobre el •...
Página 358
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Modelos 1500: Revise las superficies del eje delantero y trasero. Si se sospecha que existe una fuga del aceite de transmisión, inspeccione el nivel de líquido. Si uti- liza su vehículo como coche de policía, taxi, flota, fuera de pavimento o arras- tre frecuente de tráiler cambie el lí-...
Página 359
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Inspeccione el líquido de la caja de transferencia. Mantenimiento adicional Reemplace el filtro de aire de la ca- bina. Reemplace el filtro de aire del motor. Reemplace las bujías. ** Enjuague y reemplace el coolant del motor a los 10 años o 150,000 millas (240,000 km), lo que ocurra primero.
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Inspeccione el líquido de la caja de transferencia y cámbielo en cualquiera de las siguientes situaciones: coche de policía, taxi, flota o arrastre frecuente de tráiler. Cambie el líquido de la caja de trans- ferencia.
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor de 3.6L 1 — Filtro del purificador de aire 6 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 2 — Varilla indicadora de aceite del motor 7 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 3 — Llenado de aceite del motor 8 —...
Motor de 5.7L 1 — Filtro del purificador de aire 7 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 2 — Varilla indicadora de la transmisión automática (únicamente transmisión de 8 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 6 velocidades) 3 — Llenado de aceite del motor 9 —...
Motor de 6.4L 1 — Botella de presión del coolant 6 — Batería 2 — Varilla indicadora de la transmisión 7 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 3 — Llenado de aceite del motor 8 — Solvente del lavaparabrisas 4 —...
mente (no anticongelante de radiador). Cuando Verificación del nivel de aceite — Batería libre de mantenimiento llene el depósito de líquido de lavaparabrisas Su vehículo está equipado con una batería libre Motor de gasolina tome un poco y aplíquelo a un trapo para limpiar de mantenimiento.
NOTA: Solo modelos 1500 ¡PRECAUCIÓN! La manipulación intencional de los sistemas de NOTA: • Es fundamental que cuando se reempla- control de emisiones podría dejar nula la garan- Bajo ninguna circunstancia los intervalos de cen los cables de la batería, el cable tía y tener como resultado la aplicación de cambio de aceite deben exceder las 10,000 mi- positivo esté...
Página 366
Selección del aceite del motor — 6.4L Viscosidad del aceite del motor (grado ¡PRECAUCIÓN! Para obtener el mejor rendimiento y la máxima SAE): Motor 5.7L (modelos 1500/2500/3500) No utilice soluciones químicas en el aceite protección en todo tipo de condiciones de fun- Se recomienda el aceite del motor SAE 5W- del motor, ya que los productos químicos cionamiento, el fabricante recomienda única-...
En la tapa del tubo de llenado de aceite del vehículo. El aceite y los filtros de aceite usados ¡ADVERTENCIA! motor también se muestra la viscosidad de que se eliminen indiscriminadamente pueden El sistema de inducción de aire (purificador aceite del motor recomendada para su motor. presentar un problema para el medio ambiente.
Página 368
Extracción del filtro del purificador de aire 3. Retire el elemento del filtro del purificador de del motor aire del conjunto de la carcasa. 1. Suelte las abrazaderas de resorte de la cubierta del purificador de aire. Cubierta del filtro del purificador de aire 6.4L 1 —...
2. Instale la cubierta del purificador de aire en NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) las lengüetas de ubicación del conjunto de Utilice solo aceite de compresor para el sistema • El sistema de aire acondicionado contiene cubierta. de A/A PAG y refrigerantes aprobados por el refrigerante sometido a alta presión.
Página 370
¡ADVERTENCIA! No saque el filtro de aire de la cabina mien- tras el vehículo esté en marcha o mientras la ignición está en el modo ACC (Accesorios) u ON/RUN (Encendido/Marcha). Con el filtro del purificador del aire acondicionado des- montado y el blower en funcionamiento, el blower puede hacer contacto con sus manos y podría arrojarle tierra y residuos a los ojos, lo que le provocaría lesiones personales.
Página 371
¡PRECAUCIÓN! El filtro de aire de la cabina se identifica con una flecha que indica la dirección del flujo de aire a través del filtro. No colocar apropiada- mente el filtro tendrá como resultado la ne- cesidad de reemplazarlo más a menudo. 8.
Lubricación del eje de transmisión delantero — 2500/3500 (únicamente modelos con tracción en las cuatro ruedas) Lubrique la válvula de lubricación del eje de transmisión delantero cada vez que cambia el aceite. Lado derecho de la guantera Junta cardán doble 1 —...
Ciertas condiciones pueden ser causadas por ¡ADVERTENCIA! (Continuación) un componente defectuoso, como una polea de • Cuando trabaje cerca del ventilador de la correa. Las poleas de las correas se deben enfriado del radiador, desconecte el cable inspeccionar cuidadosamente en busca de da- del motor del ventilador.
Los cilindros de cerradura externos deben lubri- NOTA: Desmontaje/instalación de la cuchilla del carse dos veces al año, preferentemente en limpiaparabrisas La vida útil de las cuchillas del limpiaparabrisas otoño y primavera. Aplique una pequeña canti- varía según el área geográfica y la frecuencia dad de lubricante de alta calidad, como el de uso.
Página 375
2. Para desacoplar la cuchilla del limpiaparabri- sas del brazo del limpiaparabrisas, desplace hacia arriba la lengüeta de bloqueo. Desacoplamiento del limpiaparabrisas Extracción del limpiaparabrisas del brazo del limpiaparabrisas 1 — Lengüeta de bloqueo 2 — Limpiaparabrisas 1 — Limpiaparabrisas 3 —...
3. Inserte el soporte del receptor en el conjunto sistema de escape cada vez que se levante el ¡PRECAUCIÓN! vehículo para hacer la lubricación o el cambio del limpiaparabrisas en el gancho en la • El convertidor catalítico requiere el uso de de aceite.
NOTA: Sistema de enfriado peración de coolant y el radiador. Inspeccione todo el sistema en busca de fugas. La manipulación intencional de los sistemas de control de emisiones podría provocar la aplica- ¡ADVERTENCIA! NO RETIRE EL TAPÓN DE PRESIÓN DEL ción de penalidades civiles en su contra.
Página 378
• Mezcle una solución mínima de 50% de ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) coolant del motor OAT que cumpla con los • La mezcla de coolants (anticongelantes) • Este vehículo no ha sido diseñado para requisitos de la norma de materiales que no sean los que tengan la especifica- utilizar coolant (anticongelante) del motor a MS.90032 de FCA y agua destilada.
Página 379
sistema de enfriamiento. Si se mezcla cool- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ant HOAT y OAT en una emergencia, solicite • No use una tapa a presión diferente que la que un concesionario autorizado drene, en- especificada para su vehículo. Podrán pro- juague y rellene con coolant OAT (que se ajuste a la norma MS.90032) lo antes ducirse lesiones personales o daños al posible.
• Mantenga la concentración de coolant (anti- (anticongelante) del motor o para reemplazar el Puntos que debe recordar coolant (anticongelante) del motor. Informe de congelante) del motor OAT al 50%, como NOTA: esto a su asistente de servicio. En tanto la mínimo (conforme con la norma MS.90032), Cuando el vehículo está...
Página 381
En los frenos de disco se espera que el nivel de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) líquido descienda conforme se desgastan los Conducir el vehículo con el freno aplicado consecuencia tiene un punto de ebullición forros de los frenos. Sin embargo, una caída puede producir una falla de los frenos y más bajo.
Transmisión automática única excepción a esta política es el uso de ¡PRECAUCIÓN! tintes especiales para diagnosticar fugas de Selección del lubricante líquido en transmisiones de seis velocidades. Si ocurre un liqueo de la transmisión, visite Es importante utilizar el líquido de transmisión Evite el uso de selladores de transmisión, ya su concesionario autorizado inmediata- apropiado para asegurar una vida útil y un...
Página 383
PRECAUCIÓN sobre la comprobación del agregue líquido a través del tubo de la varilla ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) nivel de líquido en temperaturas más frías. indicadora para hacer que el nivel sea co- hasta que la temperatura se encuentre lo rrecto. No llene en exceso. Utilice SOLO el 2.
Cambios de líquido y filtro — Transmisión 6.4 mm) en los ejes traseros de 10.5 pulgadas. Los ejes del modelo 2500/3500 NO REQUIE- de seis velocidades El nivel del eje trasero de 11.5 pulgadas debe REN el agregado de ningún tipo de aditivo de Consulte el “Plan de mantenimiento"...
• Europeo — El tamaño métrico de las gomas Marcas de las gomas Drenado y llenado Consulte el “Plan de mantenimiento" para infor- se basa en las normas de diseño europeas. marse sobre los intervalos apropiados de man- Las gomas diseñadas con esta norma tienen tenimiento.
Página 386
Tabla de tamaño de gomas EJEMPLO: Ejemplo de designación de tamaño: P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Tamaño de goma para vehículo de pasajeros según normas de diseño de EE.UU. o ..en blanco..= Goma para vehículo de pasajero según las normas de diseño europeas o LT = Goma para camión liviano según normas de diseño de EE.UU.
Página 387
EJEMPLO: Descripción de servicio: 95 = Índice de carga – Un código numérico asociado con la carga máxima que la goma puede transportar H = Símbolo de velocidad – Un símbolo que indica el rango de velocidades que soporta una goma para transportar una carga equivalente a su índice de carga, bajo ciertas condiciones de funcionamiento –...
Página 388
Número de identificación de la goma (TIN) gomas con caras de color blanco tendrán el TIN color negro, como esté instalada en el vehículo. El TIN puede encontrarse en una o en ambas completo, incluido el código de fecha, situado Si no se encuentra el TIN en el lado externo, lo caras de la goma, pero el código de la fecha es en el lateral de la cara de la goma.
Página 389
Terminología y definiciones sobre gomas Término Definición Pilar B El pilar B del vehículo es la pieza estructural de la carrocería que se encuentra detrás de la puerta delantera. Presión de inflado en frío de las gomas La presión de inflado en frío de las gomas se define como la presión de las gomas después de que no se ha operado el vehículo por lo menos durante tres horas o con- ducido menos de 1 milla (1.6 km) después de estar detenido por un período de tres horas.
Etiqueta de información de las gomas y de Carga Pasos para determinar el límite de carga La carga máxima del vehículo sobre las gomas peso correcto: no debe exceder la capacidad de carga que poseen las gomas de su vehículo. No excederá (1) Busque el enunciado "The com- la capacidad de transporte de carga de la goma bined weight of occupants and cargo...
Página 391
(5) Determine el peso combinado Ejemplo en unidades métricas para determi- tabla sirve únicamente a modo de ilustración nar límite de peso y puede no ser exacta en relación con los del equipaje y la carga que transpor- asientos y la capacidad de transporte de Por ejemplo, si "XXX"...
Página 392
¡ADVERTENCIA! La sobrecarga de las gomas es peligrosa. La sobrecarga de las gomas puede producir una falla de las mismas, afectar la conduc- ción del vehículo y aumentar la distancia de frenado. Utilice gomas de la capacidad de carga recomendada para su vehículo. Nunca las sobrecargue.
Ahorro de combustible Gomas — Información general ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Las gomas con inflado deficiente aumentarán la Presión de las gomas • Las gomas con inflado excesivo o defi- resistencia al rodamiento de la rueda, lo que La presión adecuada de las gomas es esencial ciente pueden afectar la maniobrabilidad provocará...
Página 394
• Inspeccione las gomas en busca de signos Ejemplo: si la temperatura en el garaje es de 68 ¡ADVERTENCIA! de desgaste o daños visibles. °F (20 °C) y la temperatura exterior es de 32 °F (0 °C), entonces la presión de inflado en frío de La conducción de alta velocidad con su las gomas debería aumentarse en 3 psi vehículo cargado al máximo de su capacidad...
Página 395
• La perforación no es mayor que ¼ de pul- Consulte la sección de monitoreo de presión de gada (6 mm). las gomas para obtener más información. Consulte a un concesionario autorizado de go- Giro libre de gomas mas para reparaciones de gomas e información Si el vehículo está...
Página 396
patrones de desgaste anormal reducirán la las gomas correcta. Cuando sea necesario re- ¡ADVERTENCIA! vida útil de la banda, lo que se traducirá en la emplazarlas, el fabricante recomienda especial- • No utilice una goma, tamaño de rueda, necesidad de hacer un reemplazo anticipado mente usar gomas equivalentes a las originales capacidad de carga o capacidad de velo- de la goma.
Gomas de verano o de tres estaciones — Gomas para nieve ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si está equipado Algunas áreas del país requieren el uso de • Si no equipa su vehículo con gomas que Las gomas de verano proporcionan tracción en gomas para nieve durante el invierno.
vos; por lo tanto, se deben consultar las leyes Goma de repuesto compacta – Si está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) locales antes de usar este tipo de gomas. equipada mente. No conduzca a una velocidad supe- El repuesto compacto es solamente para uso Gomas de repuesto —...
Infle la goma plegable únicamente después de pero no lo es. Esta goma de repuesto puede ¡ADVERTENCIA! (Continuación) instalarla correctamente en el vehículo. Infle la tener una duración limitada de la banda. dad mayor que la indicada en la rueda de goma plegable con una bomba de aire eléctrica Cuando la banda está...
bierta protectora de las ruedas que las mantiene Ruedas de vapor de cromo oscuro, croma- ¡PRECAUCIÓN! libre de corrosión y la pérdida de brillo. das satinadas negras o con capa transpa- No utilice esponjas de raspar, lana de acero, rente de bajo brillo un cepillo de cerdas suaves, pulidores metá- ¡PRECAUCIÓN! licos o limpiadores de horno.
Página 401
Para conocer el tamaño correcto de gomas, el tipo de cadena y las recomendaciones de eje, consulte la siguiente tabla: Vehículo Recomendaciones de eje Tamaños de gomas Clase de cadena Modelos 1500 Únicamente trasero P265/70R17 Clase S Modelos 2500 Únicamente trasero LT245/70R17E Clase U LT275/70R18E...
Consulte el “Plan de mantenimiento" para infor- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) marse sobre los intervalos apropiados de man- • Respete las instrucciones del fabricante tenimiento. La rotación más frecuente es acep- del dispositivo de tracción relacionadas table, si se desea. Las razones de cualquier con el método de instalación, la velocidad desgaste rápido o inusual deben corregirse antes de realizar la rotación.
NOTA: GRADOS DE CALIDAD ¡PRECAUCIÓN! Si el vehículo está equipado con un sistema de UNIFORME DE LAS GOMAS • Las gomas traseras dobles 3500 podrían información de presión de las gomas (TPIS): DEL DEPARTAMENTO DE tener solamente un sentido aprobado de •...
150 debería también desgastarse miento en el cual todas las gomas ¡ADVERTENCIA! una vez y media en la prueba oficial de los vehículos de pasajeros deben El grado de tracción asignado a la especial, igual que una goma con cumplir con la norma federal en ma- goma se basa en pruebas de trac- grado 100.
opera su vehículo, las condiciones climáticas de El plástico no es tan resistente a las rayaduras ALMACENAMIENTO DEL extremo calor o frío u otras condiciones extre- como el cristal, razón por la cual deben seguirse VEHÍCULO mas afectarán negativamente la protección de diferentes procedimientos para limpiar los len- Si debe dejar el vehículo inactivo durante más la pintura, los paneles tapizados metálicos y el...
Página 406
• Utilice una cera de limpieza de alta calidad, diato. El costo de dichas reparaciones se de la caja de su camión al menos dos veces por como la cera de limpieza Mopar para eliminar considera responsabilidad del propietario. año con el acondicionador para revestimientos el polvo de la carretera y las manchas, y para de caja en spray Mopar disponible en el conce- •...
el revestimiento de caja en spray, enjuague el Procedimiento de limpieza de telas agua templada. No quite del vehículo los cintu- camión pickup lo antes posible para evitar da- resistentes a las manchas (si está rones para limpiarlos. Seque con un paño ños permanentes.
Piezas de plástico y revestidas Piezas de cuero ¡PRECAUCIÓN! Utilice limpiador Mopar Total Clean para limpiar Se recomienda específicamente utilizar limpia- No utilice productos de limpieza con alcohol la tapicería de vinilo. dor Mopar Total Clean para la tapicería de ni a base de alcohol o cetona para limpiar los cuero.
aumento significativo en el esfuerzo de frenado DATOS DE IDENTIFICACIÓN ESPECIFICACIONES DE para detener el vehículo. TORQUE DE LA RUEDA Y LA Número de identificación del Si cualquiera de los sistemas hidráulicos delan- GOMA vehículo tero o trasero pierde su capacidad normal de El torque correcto de la tuerca/perno es muy El Número de identificación del vehículo (VIN) frenado, el sistema restante funcionará, aunque...
Página 413
NOTA: Las ruedas dobles se emplazan planas en la guía del centro. Las tuercas de rueda son un conjunto de dos piezas. Cuando se roten o reemplacen las gomas, limpie estas tuercas y agregue dos gotas de aceite en la superficie de contacto entre la tuerca/perno y la arandela.
REQUERIMIENTOS DE estos síntomas, pruebe con otra marca de ga- trar en pérdida y vacilaciones. Si experimenta solina antes de pensar en darle servicio al estos síntomas, pruebe con otra marca de ga- COMBUSTIBLE vehículo. solina antes de pensar en darle servicio al vehículo.
La gasolina de baja calidad puede provocar La gasolina detergente ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) problemas como dificultad en el arranque, en- TOP TIER contiene un dido y la conducción, deteriorar componen- trar en pérdida y vacilaciones. Si experimenta nivel superior de deter- tes críticos del sistema de combustible, cau- estos síntomas, pruebe con otra marca de ga- gentes para ayudar a...
• Rendimiento deficiente del motor. El MMT está prohibido en las gasolinas refor- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) muladas de los estados federales y de Califor- • Arranque y conducción en frío deficientes. • No se recomienda el uso de aditivos para nia. •...
combustible que indica Etanol (E-85) o gasolina REQUERIMIENTOS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sin plomo únicamente y/o una tapa de combus- COMBUSTIBLE • No inhale gases de escape. Dichos gases tible amarilla. Consulte las otras secciones de este Si su vehículo es compatible con E-85, significa contienen monóxido de carbono, un gas manual para obtener información sobre las funcio- que funcionará...
E-85 y se pueden acumular sedimentos en Arranque Piezas de repuesto su motor. Para eliminar los problemas de Las características del combustible E-85 no son Todos los componentes del motor y combustible conducción que pueden ser causados por apropiadas para usarse cuando la temperatura de su vehículo de combustible flexible (FFV) se estos sedimentos, se puede utilizar un aditivo ambiente cae por debajo de 0 °F (-18 °C).
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Coolant del motor Se recomienda utilizar coolant/anticongelante Mopar con fórmula OAT (tecnología de aditivos orgánicos) para 10 años/150,000 millas. Aceite del motor – Motor 3.6L Se recomienda utilizar aceite del motor SAE 5W-20 con certificación API que cumpla con los requisitos de la norma de materiales FCA MS-6395 tales como Mopar, Pennzoil y Shell Helix.
Página 421
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • La mezcla de coolants (anticongelantes) • Este vehículo no ha sido diseñado para que no sean los que tengan la especifica- utilizar coolant (anticongelante) del motor a ción de Tecnología de aditivos híbridos base de glicol propileno. No se recomienda (OAT) puede producir daños en el motor y usar un coolant (anticongelante) del motor una disminución de la protección contra la...
Eje trasero y delantero – Modelos 2500/3500 Le recomendamos que utilice lubricante sintético para ejes SAE 75W- 85 HD Ram GL-5. No se requiere un aditivo de deslizamiento limitado para los ejes traseros de deslizamiento limitado. Cilindro maestro de los frenos Le recomendamos que utilice Mopar DOT 3.
RADIOS UCONNECT 1. Presione el botón "Apps " (Aplicaciones) El riesgo de acceso no autorizada e ilegal a los sistemas del vehículo puede seguir existiendo, para abrir la pantalla App (Aplicación). Para obtener información detallada sobre el incluso si se instala la versión más reciente de radio Uconnect, consulte el suplemento del ma- 2.
NOTA: CONFIGURACIÓN DE • FCA US LLC o el concesionario se pueden UCONNECT comunicar directamente respecto de las ac- El sistema Uconnect utiliza una combinación de tualizaciones de software. botones de la pantalla táctil y botones de la placa frontal ubicados en el centro del panel de •...
Funciones programables por el Presione el botón More (más) o SETTINGS Al hacer una selección, presione el botón de la (configuración) en la placa frontal, y luego pre- pantalla táctil para ingresar el modo que desea. cliente — Configuración personal de sione el botón "Settings"...
Página 429
Pantalla Después de presionar el botón “Display” (Pan- talla) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo de pantalla Automática Manual Configuración de idioma English, Français, Español Pitido de la pantalla táctil Activados Desactivados Pantalla de ahorro de combustible...
Página 430
Después de presionar el botón "Voice" (Voz) en la pantalla táctil estarán disponibles las si- guientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Longitud de la respuesta de voz Breve Información detallada Mostrar lista de comandos Siempre Con la ayuda Nunca Reloj y Fecha Después de presionar el botón “Clock &...
Página 431
Seguridad/Asistencia Después de presionar el botón “Safety/ Assistance” (Seguridad/Asistencia) en la panta- lla táctil, estarán disponibles las siguientes con- figuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables ParkSense — Si está equipado Sound Only (Solo sonido) Sonido y pantalla NOTA: El sistema ParkSense explora en busca de objetos detrás del vehículo cuando la palanca de cambios de la transmisión está en REVERSA y la velo- cidad del vehículo es menor a 7 mph (11 km/h).
Página 432
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Instrucciones activas de la cá- mara de reversa de ParkView NOTA: Su vehículo puede estar equipado con las guías activas de la cámara trasera de reversa ParkView, que le permiten ver guías activas sobre la panta- lla de la cámara de reversa ParkView cada vez que el selector de cambio se coloca en REVERSA.
Página 433
Luces Después de presionar el botón de "Lights" (Lu- ces) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Retardo de apagado de focos Iluminación de los focos al aproximarse NOTA: Cuando selecciona la función "Headlight Illumination On Approach" (Aproximación iluminada con los focos), permite el ajuste de la cantidad de tiempo que los focos permanecen encendidos cuando se desbloquean las puertas con la llave a distancia.
Página 434
Puertas y seguros Después de presionar el botón "Doors & Locks" (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Seguros automáticos de las Activados Desactivados puertas NOTA: Cuando selecciona la función "Auto Door Locks" (Seguros automáticos de las puertas), todas las puertas se bloquean automáticamente cuando el vehículo alcanza una velocidad de 15 mph (24 km/h).
Página 435
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Hacer sonar la bocina con Activados Desactivados arranque remoto NOTA: Cuando se selecciona la función “Sound Horn With Remote Start” (Bocina con arranque remoto), la bocina suena cuando se activa el arranque re- moto. Memoria vinculada a la llave a Activados Desactivados...
Página 436
Sistemas de confort automático - Si está equipado Después de presionar el botón "Auto-On Comfort" (Confort de encendido automático) en la pantalla táctil, estarán disponibles las si- guientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Comodidad de encendido automático de asientos y volante térmicos/ventilados con Activados Desactivados...
Página 437
Opciones de apagado de motor Después de presionar el botón “Engine Off Options” (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Asientos de salida fácil, si están equipados Retardo de apagado de focos 0 sec (0 segundos) 30 sec (30 segundos)
Página 438
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Mensajes de la pantalla de Suspensión Todos Solo advertencia Modo aerodinámico automático (únicamente Activados Desactivados modelo 1500) NOTA: Cuando se selecciona la función “Automatic Aero Mode” (Modo aerodinámico automático), la altura de conducción se ajusta automáticamente según la velocidad del vehículo.
Página 439
Trailer Brake (Freno de tráiler) Después de presionar el botón "Trailer Brake" (Freno de tráiler) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes opciones de configu- ración: Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Seleccionar tráiler Tráiler 1 Tráiler 2 Tráiler 3 Tráiler 4 Tipo de freno de tráiler...
Página 440
Nombre de la Opciones seleccionables configuración Volumen ajustado a la Desactivados velocidad NOTA: La función “Speed Adjusted Volume” (Ajuste de volumen según la velocidad) aumenta o disminuye el volumen en relación a la velocidad del vehículo. Sonido envolvente (Si Activados Desactivados está...
Página 441
Configuración de la brújula (si está equipado) Después de presionar el botón "Compass Set- tings" (Configuración de la brújula) en la panta- lla táctil, estarán disponibles las siguientes con- figuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Variación NOTA: • La variación de la brújula es la diferencia entre el norte magnético y el norte geográfico. Para compensar las diferencias, se debe fijar la variación por la zona donde se conduce el vehículo, según el mapa de la zona.
Página 442
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Realice la calibración de la brújula Activados Desactivados NOTA: Presione el botón "Calibration" (Calibración) en la pantalla táctil para cambiar esta configuración. Esta brújula se calibra automáticamente, lo que evita que se deba reiniciar manualmente la brújula. Cuando el vehículo es nuevo, es posible que la brújula se comporte de manera errática hasta que se calibre la brújula.
Página 443
Configuración de SiriusXM (si está equipado) Después de presionar el botón "SiriusXM Se- tup" (Configuración de SiriusXM) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Inicio de sintonización Activados Desactivados Salto de canal Lista de canales NOTA: SiriusXM puede programarse para excluir los canales no deseados durante la exploración.
Página 444
Restaure ajustes Después de presionar el botón "Restore Set- tings" (Restaurar configuración) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configu- raciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Restaure ajustes Sí Cancel (Cancelar) NOTA: Cuando se selecciona la función “Restore Settings” (Restaurar configuración), se restauran los ajustes predeterminados de la pantalla, el reloj, el audio y la radio.
Información del sistema Después de presionar el botón "System Infor- mation" (Información del sistema) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configu- raciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Información del sistema Pantalla de información del software del sistema NOTA: Cuando se selecciona la función de "Información del sistema", se mostrará...
Página 446
NOTA: Pantalla Después de presionar el botón "Display" (Pan- Todas las configuraciones se deben cambiar talla) en la pantalla táctil estarán disponibles las con la ignición en la posición RUN (Marcha). siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo de pantalla Día Noche Automática...
Página 447
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Tiempo de espera de la pantalla de controles — Si está equipado Pantalla de ahorro de combus- tible — Si está equipado Unidades — Si está equipado Después de presionar el botón “Units”(Unida- des) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables...
Página 448
Reloj Después de presionar el botón "Clock" (Reloj) en la pantalla táctil estarán disponibles las si- guientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sincronizar la hora con GPS — Si está equi- pado Configuración de hora – Configuración de minutos –...
Página 449
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Volumen del timbre de Low (Bajo) Med (Media) High (Alto) ParkSense delantero Volumen del timbre de Low (Bajo) Med (Media) High (Alto) ParkSense trasero Espejos laterales inclinados en reversa — Si está equipado NOTA: Cuando se selecciona la función “Tilt Side Mirrors In Reverse”...
Página 450
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo de la cámara de reversa Activados Desactivados ParkView NOTA: Cuando se habilita la función “ParkView Backup Camera Delay” (Retardo de la cámara de reversa de Parkview), la pantalla de la cámara de reversa de ParkView se mantiene activada hasta por 10 segundos u 8 mph (12 km/h) mientras se está...
Página 451
Luces Después de presionar el botón de "Lights" (Lu- ces) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo de apagado de focos – NOTA: Cuando se selecciona la función “Headlight Off Delay” (Retardo del apagado de los focos), el conductor puede escoger si los faros permanecerán encendidos durante 0, 30, 60, o 90 segundos al salir del vehículo.
Página 452
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Destello de luces con bloqueo NOTA: Cuando se selecciona la función “Flash Lights With Lock” (Destello de luces con bloqueo), las luces exteriores destellarán cuando las puertas se blo- quean o desbloquean con la llave a distancia. Esta función se puede seleccionar con o sin la función sonido de la bocina al bloqueo. Puertas y seguros Después de presionar el botón "Doors &...
Página 453
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Destello de luces con bloqueo NOTA: Cuando se selecciona la función “Flash Lights With Lock” (Destello de luces con bloqueo), los indicadores de dirección delanteros y traseros deste- llarán cuando las puertas se bloquean o desbloquean con la llave a distancia. Esta función se puede seleccionar con o sin la función “Sound Horn With Lock”...
Página 454
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Entrada pasiva — Si está equipado NOTA: Con la función “Passive Entry” (Entrada pasiva) es posible bloquear y desbloquear las puertas del vehículo sin necesidad de presionar los botones de bloqueo y desbloqueo de la llave a distancia. Configuraciones personales vin- culadas a la llave a distancia —...
Página 455
Sistemas de confort automático - Si está equipado Después de presionar el botón "Auto-On Comfort" (Confort de encendido automático) en la pantalla táctil, estarán disponibles las si- guientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Comodidad de encendido auto- mático de asientos y volante térmicos/ventilados con arran- Desactivados Remote Start (Arranque remoto)
Página 456
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retraso en apagado total del motor – NOTA: Cuando selecciona la función “Engine Off Power Delay” (Retardo de energía al apagar el motor), los switches de las ventanas eléctricas, el radio, el sistema Uconnect Phone (si está equipado), el sunroof eléctrico (si está equipado) y los enchufes de tensión permanecerán activos hasta 10 minu- tos después de girar la ignición a la posición OFF (Apagado).
Página 457
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Destellar las luces al descender NOTA: Cuando se selecciona la función “Flash Lights With Lower” (Destello de luces con descenso), los indicadores de dirección delanteros y traseros des- tellarán cuando se presione el botón de la llave a distancia descenso remoto se pulsa el botón dos veces. Esta función se puede seleccionar con o sin la función de sonido de la bocina durante el descenso seleccionada.
Página 458
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo de alineación de ruedas NOTA: Antes de realizar una alineación de las ruedas, se debe activar el modo “Wheel Alignment Mode” (Modo de alineación de ruedas). Consulte a su concesionario autorizado para obtener información adicional. Trailer Brake (Freno de tráiler) Después de presionar el botón "Trailer Brake"...
Página 459
Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Ecualizador – NOTA: Cuando en la pantalla aparecer “Equalizer” (Ecualizador), puede ajustar la configuración de bajos, medios y agudos. Volumen ajustado a la APAGADO velocidad NOTA: La función “Speed Adjusted Volume” (Ajuste de volumen según la velocidad) aumenta o disminuye el volumen en relación a la velocidad del vehículo.
Página 460
Configuración del teléfono Después de presionar el botón "Phone Settings" (Configuración del teléfono) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuracio- nes: Nombre de la configuración Opciones seleccionables No molestar Lista de configuraciones NOTA: Presione “Do Not Disturb” (No molestar) para acceder a las configuraciones disponibles. Las configuraciones son: Auto Reply (Respuesta automá- tica) (texto y llamada), Auto Reply Message (Mensaje de respuesta automática) (personalizado, predeterminado) y Custom Auto Reply Message (Mensaje de respuesta automática personalizado) (crear mensaje).
Página 461
Configuración de SiriusXM (si está equipado) Después de presionar el botón "SiriusXM Se- tup" (Configuración de SiriusXM) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Inicio de sintonización Activados Desactivados NOTA: La función “Tune Start” (Inicio de sintonización) comienza la reproducción de la canción actual desde el principio cuando sintoniza un canal de mú- sica mediante una de las doce preselecciones, de modo que pueda disfrutar la canción completa.
Página 462
Restaure ajustes Después de presionar el botón "Restore Set- tings" (Restaurar configuración) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configu- raciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Restaure ajustes OK (Aceptar) Cancel (Cancelar) NOTA: Cuando selecciona la función "Restore Settings" (Restablecer configuración) restablecerá todas las configuraciones a los valores predeterminados. Eliminar datos personales Después de presionar el botón “Clear Personal Data”...
Información del sistema Después de presionar el botón "System Infor- mation" (Información del sistema) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configu- raciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Información del sistema Pantalla de información del software del sistema NOTA: Cuando se selecciona la función de "Información del sistema", se mostrará...
recomendaciones de seguridad de radiofre- CONTROL DEL IPOD/USB/MP3 Para obtener más información, consulte el su- plemento del manual del propietario de cuencia, que reflejan el consenso de la comu- — SI ESTÁ EQUIPADO Uconnect o visite UconnectPhone.com. nidad científica. Situado dentro de la tapa superior del área del El fabricante del radio sostiene que el radio compartimiento de la consola central, esta fun- FUNCIONAMIENTO DE LA...
NOTA: COMANDOS DE VOZ Los cambios o las modificaciones que no estén Introducción a Uconnect expresamente aprobados por la parte respon- Comience el uso del reconocimiento de voz de sable del cumplimiento podrían anular la auto- Uconnect con estas útiles sugerencias rápidas. ridad del usuario para operar el dispositivo.
4. Cada vez que proporcione un comando de Comandos de voz básicos voz, primero debe presionar el botón VR Los siguientes comandos de voz básicos se pueden proporcionar en cualquier momento du- (Reconocimiento de voz) o Phone (Telé- rante el uso del sistema Uconnect. fono), esperar hasta después del pitido y luego decir el comando de voz.
Radio Medios Utilice su voz para llegar rápidamente a las Uconnect ofrece conexiones a través de USB, estaciones de AM, FM o de radio satelital Bluetooth y puertos auxiliares (si están equipa- SiriusXM que desee escuchar. (Se requiere una dos). La operación por voz únicamente está suscripción o el período de prueba incluido del disponible para dispositivos USB y AUX conec- radio satelital SiriusXM).
Presione el botón de teléfono . Después del pitido, diga uno de los siguientes comandos: • “Call John Smith” (Llamar a John Smith) • “Dial123-456-7890 (Marcar 123-456-7890)” y siga las indicaciones del sistema • “Redial” (Volver a marcar) (llama al número telefónico saliente previo) •...
Presione el botón VR (Comando de voz) Navegación (4C NAV) Después del pitido, diga uno de los siguientes La función Uconnect navigation lo ayuda a comandos: ahorrar tiempo y ser más productivo, ya que sabrá exactamente cómo llegar al lugar de- •...
SiriusXM Guardian (4C NAV) — Si Bloqueo/desbloqueo remoto de las puertas Para obtener más información: está equipado • Si es residente de EE. UU., visite: Send & Go siriusxm.com/guardian Localizador del vehículo ¡PRECAUCIÓN! • Si residente Canadá, visite: Asistencia para vehículo robado siriusxm.com/guardian/ca Algunos servicios de SiriusXM Guardian, in- Arranque remoto del vehículo**...
aplicación para bloquear/desbloquear, arran- Presione el botón VR (Comando de voz) Apple CarPlay — Si está equipado car de forma remota y activar la bocina y las Después del pitido, diga uno de los siguientes Apple CarPlay le permite utilizar su voz para luces a distancia.
nado el botón VR (Reconocimiento de voz) en el Información general volante, o mantenga presionado el icono “Micro- Las siguientes declaraciones regulatorias se phone” (Micrófono) de Android Auto, para acti- aplican a todos los dispositivos de frecuencia de var el reconocimiento de voz de Android, que radio (RF) instalados en este vehículo: reconoce los comandos de voz natural, para Este dispositivo cumple con la parte 15 las...
precio diario mínimo. Si lo necesita, es aconse- Cualquier comunicación con el centro de aten- SUGERENCIAS PARA jable que lo solicite por adelantado, cuando pida ción al cliente del fabricante debe incluir la OBTENER SERVICIO PARA SU la cita. siguiente información: VEHÍCULO •...
Contacto en México servicio para necesidades especiales que Comprendemos que hizo una inversión impor- ofrece Bell Canada. Para los usuarios de teleti- tante al comprar el vehículo. Un concesionario Av. Prolongacion Paseo de la Reforma, 1240 pos TTY, marque 711 y para los llamados de voz autorizado también hizo inversiones importan- Sante Fe C.P.
PIEZAS MOPAR los problemas particulares entre us- Defect Investigations and Recalls al ted, el concesionario autorizado o 1-800-333-0510 o a través de la Los líquidos, lubricantes, piezas y accesorios Mopar están disponibles en un concesionario FCA US LLC. página http://www.tc.gc.ca/ autorizado.
Página 478
encontrar y corregir los problemas por primera vez, utilizando procedimientos de resolución paso a paso y de conducción, pruebas de comprobación de diagnóstico y una lista com- pleta de todas las herramientas y los equipos necesarios. Manuales del propietario Estos manuales del propietario se han prepa- rado con la asesoría de especialistas de servi- cio e ingeniería para que usted se familiarice con los vehículos específicos de FCA US LLC.
Página 481
Abrepuerta, garaje ....82 Aire acondicionado, consejos de Arranque remoto Aceite del motor... . .362, 417 funcionamiento ....76 Configuración de Uconnect .
Página 482
Asientos de sujeción para niños Reemplazo de la llave a distancia ..21 Característica de memoria (Asiento con Anclajes inferiores y ataduras para Batería libre de mantenimiento ..361 memoria) ....33 niños .
Página 483
Cinturones, de seguridad ..192 Comprobaciones de seguridad en el interior Control de velocidad (Control crucero) . . .273 Cloche convertidor de torque ..219, 224 del vehículo ....192 Control de velocidad electrónico (Control de Columna de dirección inclinable .
Página 485
Giro libre ....392 HomeLink (Dispositivo de apertura de puerta Lavados de automóvil ... .402 Goma de repuesto .
Página 486
Advertencia (Descripción del grupo de Parqueo ....134 Mantenimiento del sistema de control de instrumentos) ... .129, 134 Posición lateral .
Página 487
Recomendaciones sobre el período de Posiciones de marcha ..213, 220 Reemplazo de la cuchilla del ajuste ....205 Precaución sobre gases de escape .
Página 488
Selección del coolant (Anticongelante) . . .417 Vaciado, limpieza y rellenado ..374 Dirección asistida ... . .273 Selector electrónico de marcha Sistema de entrada iluminada ..57 Radiador (Presión del coolant) .
Página 489
Uconnect Configuración de Uconnect ..424 Configuración de Uconnect ..433, 452 Funciones programables por el cliente ....433, 452 Varillas indicadoras Dirección asistida .