GLOSSARY OF MAIN PAR S / bersicht der Hauptteile
/ GLOSSAIRE / INDICE DE PIEZAS /
ransmitter / Sender / Radiocommande / Emisora /
1
8
6
TEE RIN G TRI M
F
R MIN
MAX
H. RIM
S .D/R
TU NIN G
PA NE L
DE SIG NE
K -5 UN ING
D BY
PAN EL
3
1
ransmitter Antenna / Senderantenne
/ L'antenne radio / Antena
/
To transmit radio waves
Zur Abstrahlung der endeleistung
Permet l'mission des commandes vers le rcepteurs
Emite las ondas
2
Power Switch / Schalter
/ Intrupteur ON/ OFF / Interruptor
/
To switch ON/OFF the Power
Ein- / Ausschalter fr ender
Permet d'teindre et d'allumer votre radio
Conecta y desconecta la emisora
ON, OFF
3
Steering Wheel / Lenkrad
/ Volant de direction / Volante
/
To control steering right/left directions
Zur teuerung der Lenkung,
Permet le contrle de direction
droite/gauche de votre modle.
Permite controlar la direccin
4
hrottle rigger / Gashebel
/ Gachette de gaz / frein / Gatillo de Gas
/
To control forward speed and reverse speed.
Zur teuerung des Elektromotors
Permet le contrle de la vitesse (avant/arrire)
Permite controlar la velocidad y marcha atrs
5
Steering rim / rimmung fr Lenkung
/ rim de direction / rim Direccin
/
To precisely adjust the neutral position
Zur Justierung der Neutrallage
Permet d'ajuster avec prcision la position du neutre
Permite un ajuste ms preciso del punto neutral
All manuals and user guides at all-guides.com
5
9
7
A PO ITIO N
B PO ITIO N
4
2
10
6
hrottle rim / rimmung fr Gas
/ rim de gaz / frein / rim Gas
/
To precisely adjust the neutral position
Zur Justierung der Neutrallage
Permet d'ajuster avec prcision la position du neutre
Permite un ajuste mas preciso del punto neutral
7
LED Indicator / LED Anzeige
/ Indicateur de batterie / Indicador LED
/
This shows you remaining amount of the battery
capacity with the Power witch turned ON.
Anzeige der pannung des enderakkus,
A=voll; B=halb entladen; C=leer,
Betrieb einstellen Akkus laden!
L'indicateur de batterie vous informe sur l'tat de charge
de vos piles ou batteries.
Indica el estado de carga de las baterias cuando la
emisora esta conectada.
8
Steering D/R Adjuster / Dual Rate fr Lenkung
/ Dual Rate / Dual Rate direccion
/
To adjust teering Angle
Zur Justierung des maximalen Lenkausschlags
Permet d'ajuster le dbattement de la direction
Permite ajustar el angulo de la direccin
9
Crystal for ransmitter / Quarz
/ Quartz / Cristal emisora
/
To replace Crystal for changing Radio Frequency
teckquarz zur Bestimmung der endefrequenz
Dtermine la frquence d'mission et de rception de
votre radio.
Puede cambiarse para variar la frecuencia
10
Neutral Position Adjuster / Justierung fr Neutrallage
Rglage du neutre / Ajuste de la posicion neutral
/
(Not operative)
(nicht verfgbar bei diesem Gert)
(Ne pas utiliser)
(No operativo)
For operating Mini-Z Racer, be sure to use the transmitter
included with this product. Do not use the other transmitters.
Verwenden ie ausschlie§lich die beiliegende Fernsteuerung
zur teuerung des Mini-Z Racers.
Utiliser votre MINI-Z RACER uniquement avec la radio fournie
dans la valisette.
Utilice siempre la emisora incluida con su Mini-Z Racer.
No intente utilizar otro tipo de emisora.
11
Ready Set