Descargar Imprimir esta página

Kyosho RC MINIMIZED RACING CAR Mini-Z ALL WHEEL DRIVE MA-010 Manual De Instrucciones página 34

Publicidad

ROUBLE SHOO ING / Problembehandlung / EN CAS DE PROBLEME / GUIA DE PROBLEMAS /
Problem / Problem
Problme / Problema
Model doesn't move
Das Modell bewegt sich nicht
Le modle n'avance pas
El modelo no se mueve
Loss of Control
Das Modell lŠsst sich
nicht lenken
Perte de contr™le
PŽrdida de control
All manuals and user guides at all-guides.com
Cause / Ursache
Cause / Causa
Transmitter or chassis power switch is
not ON.
Der Ein/Aus Schalter am odel ist nicht
auf Stellung "ON".
L'interrupteur de la radio ou du ch‰ssis
ne sont pas sur "ON".
Interruptores emisora y modelo desconectados
Polarity or battery type is wrong.
Die Batterien sind nicht korrekt eingelegt.
auvaises batteries ou p™laritŽs.
Polaridad — tipo de bater’a err—neo.
Batteries have run down.
Die Batterien sind leer.
Les batteries sont dŽchargŽes.
Bater’as descargadas
Batteries have run down.
Die Batterien sind leer.
Les batteries sont dŽchargŽes.
Bater’as descargadas
Antenna is missing or not attached
properly.
Die Antenne ist nicht korrekt befestigt.
L'antenne est manquante ou mal fixŽe.
Antena mal colocada
R/C model using same band (frequency)
is nearby.
Ein benachbartes odell fŠhrt auf dem
gleichen Kanal.
Un autre modle utilise la mme frŽquence.
Algœn modelo R/C est‡ utilizando la misma
frecuencia.
ain road or large steel pylon is nearby.
Eine stark befahrene Strasse ist in der
NŠhe oder starke agneten (StahltrŠger)
beintrŠchtigen den Empfang.
Une grande route ou un pyl™ne sont ˆ
proximitŽs
Interferencias debido a la proximidad de l’neas
de alta tensi—n, calles y carreteras.
Front Wheels vibrate side to side.
Die VorderŠder vibrieren.
Les roues avant vibrent.
Las ruedas delanteras vibran ligeramente
34
Correction / Beheben des Fehlers
Solution / Soluci—n
Switch power on as per Instruction
anual P.18.
Den Ein/Aus Schalter auf Stellung "ON"
stellen, wie laut Anleitung Seite 18.
ettre sur "ON" les interrupteurs (Voir P18).
Conectar interruptores siguiendo las
instrucciones de la pag. 18.
Check polarity and type as per Instruction
anual P.13,P.17.
Die PolaritŠt kontrollieren wie auf Seite
13 und 17 beschrieben.
VŽrifier les p™laritŽs (Voir P13 ˆ P17)
Comprobar polaridad y tipo.
Ver pags. 13 y 17.
Change batteries as per Instruction
anual P.22.
Wechseln Sie die Batterien aus wie auf
Seite 22 beschrieben.
Changer les batteries (Voir P22).
Cambiar/recargar bater’as. Ver pag. 22
Change batteries as per Instruction
anual P.22.
Wechseln Sie die Batterien aus, wie auf
Seite 22 beschrieben.
Changer les batteries (Voir P22).
Cambiar bater’as. Ver pag. 22
Attach Antenna and as per Instruction
anual P.13,16 and extend transmitter antenna.
Die Antenne entsprechend befestigen,
wie auf Seite 13 und 16 beschrieben.
Fixer l'antenne (Voir P13 et 16).
Colocar la antena y extenderla
correctamente. Ver pags. 13 y 16.
Run model in different area, or change
the crystal (P.25) for a different band.
Wechseln Sie die Quarze oder wechseln
sie den Standort.
Piloter ailleur ou changer de frŽquence
(Voir P25).
Ruede el modelo en un ‡rea diferente,
— cambie el cristal. Ver pag. 25.
Run model in different area.
Wechseln sie den Standort.
Piloter dans un lieu diffŽrent.
Rodar el modelo en otra ‡rea.
Due to high performance digital servo some
vibration may occur. This is not a fault
Aufgrund des Digitalservos kann dies gelegentlich
vorkommen. Das ist kein Fehler.
Ceci n'est pas un dŽfaut mais dž au servo
hautes frŽquences.
Esto es completamente normal debido
a las altas prestaciones del servo digital.

Publicidad

loading