Problem / Problem
Problme / Problema
oesn't Run Straight
as Modell fhrt nicht
geradeaus
Impossible de rouler
droit
No rueda en lnea recta
oesn't Stop
as Modell hlt nicht an
Impossible de s'arrter
El modelo no se detiene
Running Too Slowly
ie Geschwindigkeit des
Modells ist sehr gering
Pas de vitesse
El modelo rueda
muy lento
All manuals and user guides at all-guides.com
Cause / Ursache
Cause / Causa
Steering Trim is not adjusted correctly.
Die Lenktrimmung ist nicht korrekt eingestellt.
Les trims de drirection de la radio sont
mal rgls.
Trim de Direccin mal ajustado
Front and Rear Wheel Nuts are too tight.
Die Radmuttern sind zu straff angezogen.
Les crous de roues avant et arrire sont
trop serrs.
Las tuercas de las ruedas delanteras y traseras
demasiado apretadas.
Throttle Trim is not adjusted correctly.
Die Geschwindigkeitstrimmung ist nicht
korrekt justiert.
Les trims de gaz/frein de la radio sont
mal rgls.
Trim de Gas mal ajustado.
Batteries have run down.
Die Batterien sind leer.
Les batteries sont dcharges.
Bateras descargadas
otor has lost power.
Der otor hat Leistung verloren.
Le moteur a perdu de sa puissance.
El motor ha perdido potencia
Front and Rear Wheel Nuts are too tight.
Die Radmuttern sind zu straff angezogen.
Les crous de roues avant et arrire sont
trop serrs.
Tuercas de rueda demasiado apretadas
Dust or foreign objects are inside gears.
Das Getriebe ist verschmutzt.
Oter la poussire des pignons.
Polvo y suciedad en los piones
35
Correction / Beheben des Fehlers
Solution / Solucin
ake adjustment as per Instruction
anual P.20.
Bitte Lenktrimmung justieren, wie auf Seite
20 beschriebnen.
Effectuer les rglages de trim (Voir P20).
Ajustar correctamente. Ver pag. 20
Tighten Wheel Nuts as per Instruction
anual P.25.
Die Radmuttern lockern.
Serrer correctement les crous (Voir P25).
Apretar tuercas correctamente.
Ver pag.25
ake adjustment as per Instruction
anual P.18.
Die Gastrimmung wie auf Seite 18 verndern.
Effectuer les rglages de trim (Voir P18).
Ajustar correctamente. Ver pag. 18.
Change batteries as per Instruction
anual P.22.
Wechseln Sie die Batterien, wie auf Seite
22 beschrieben.
Changer les batteries (Voir P22).
Cambiar bateras. Ver pag. 22
Change to spare motor as per Instruction
anual P.28.
Bauen Sie einen Ersatzmotor ein, wie auf
Seite 28 beschrieben.
Changer le moteur (Voir P28).
Cambiar el motor. Ver Pag. 28
Tighten Wheel Nuts as per Instruction
anual P.25.
Die Radmuttern lockern.
Serrer correctement les crous (Voir P25).
Apretar tuercas correctamente.
Ver pag.25
Turn the power switch OFF and clean out
Gears.
Schalten sie das odell aus und reinigen
Sie das Getriebe.
ettre le chssis sur "OFF" et nettoyer
toutes les pices en mouvement.
Desconecte el interruptor y limpie los
piones.