SAFETY PRECAUTIONS / Sicherheitshinweise
/ PRECAUTIONS D'EMPLOIS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
When not using the model, always switch off the receiver and
transmitter. Furthermore, disconnect the batteries and remove
them from the model and the transmitter. The batteries might
otherwise overheat or leak and damage your model.
Nach dem Fahrbetrieb die Batterien / Akkus aus Sender und
odell entfernen!
Lorsque vous n'utilisez plus votre INI-Z teindre le
rcepteur puis le l'metteur. Retirer ensuite les batteries de votre
radio et de votre INI-Z puis les entreposer l'cart des
enfants et de toutes sources de chaleur ou d'humidit.
Cuando no vaya a utilizar el modelo, desconecte el receptor y la
emisora. Desconecte tambien la batera y retirela del modelo,
retire las bateras de la emisora.
Always turn the power switch OFF when removing the body.
Do not touch the circuit board or battery terminals.
odell ausschalten, bevor die Karosserie entfernt wird. Teile der
Elektronik nicht mit den Fingern berhren.
Toujours mettre l'interrupteur en position "OFF" lorsque vous retirez la carrosserie.
Ne jamais toucher le circuit imprim ou les connections batteries.
Desconecte siempre el interruptor y retire las bateras al desmontar la
carrocera. Nunca toque el circuito elctrico ni los terminales de la batera.
Do not touch moving gears. They can cause injury.
Nicht whrend des Betriebs in das Getriebe fassen - Verletzungsgefahr!
Ne jamais toucher les pices en mouvement !
Nunca toque las piezas mecnicas mviles ya que podran causarle daos.
Do not operate the model on public roads, in crowded places
or near infants. It may cause accidents or Injury.
Lassen Sie das odell niemals auf ffentlichen Stra§en fahren.
Utiliser votre INI-Z l' cart du public et de la circulation automobile.
No ruede su modelo en calles ni carreteras, lugares donde se
congregue gente, parques, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com