Descargar Imprimir esta página

Promedon Ophira Instrucciones De Uso página 57

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14
Pacjentka musi zostać ostrzeżona, że przyszła ciąża może negatywnie
wpłynąć na efekt chirurgiczny implantacji minipętli i z tego powodu
nietrzymanie moczu może powrócić. Zaleca się, aby pacjentki w trakcie
pierwszych od trzech do czterech tygodni po operacji wystrzegały się
podnoszenia ciężkich rzeczy lub intensywnych ćwiczeń, które obejmują
wysiłek (jazda na rowerze, aerobik itp.), oraz kontaktów płciowych przez
co najmniej miesiąc po operacji. Pacjentka musi zostać ostrzeżona, że
pętla, która ma być implantowana, to implant stały, a wszelkie powikłania
związane z tym implantem mogą, ale nie muszą, wymagać dodatkowej
operacji korekcyjnej w następstwie powikłań.
Pacjentka musi niezwłocznie skontaktować się z lekarzem, jeśli wystąpi:
• dyzuria (utrudnione lub bolesne moczenie się)
• ból waginalny
• gorączka
• obecność wydzieliny surowiczej, krwistej lub ropnej
• krwawienie lub inne nieprzyjemne odczucia.
ZABIEG CHIRURGICZNY
Przygotować pacjenta do operacji w zwykły sposób, a wprowadzić do
przewodu moczowego cewnik Foley 16 FR lub 18 FR.
Ophira implantuje się przez dostęp pochwowy, przy anestezji regionalnej
lub miejscowej, za pomocą jedynego nacięcia pochwowego, i jest
mocowany do wewnętrznego mięśnia zasłonowego w miejscu w pobliżu
łuku ścięgnistego. Należy rozważyć profilaktyczne podanie antybiotyków
zgodnie z procedurami zatwierdzonymi przez szpital.
Opis prostego technicznie cięcia (single-incision) można ująć w poniższych
krokach:
1. KOLPOTOMIA PROWADZONA PRZEZ LINIĘ ŚRODKOWĄ
Wykonać cięcie przednio-tylne o długości 1,5 cm, poczynając od miejsca 1
cm od ujścia cewki moczowej.
2. CIĘCIE PRZYCEWKOWE
Rozpocząć cięcie, wykonać dysekcję ściany pochwowej aż do górnej gałęzi
kości łonowej, w kierunku ramienia jednostronnego, bez perforacji powięzi
wewnątrzmiednicznej. Wykonać minimalną dysekcję pochwową tak,
aby utworzyć tunel, który umożliwi przejście do włożenia zaciągającego
prowadnika do wprowadzania.
3. UMIESZCZENIE MINI PĘTLI
Nacisnąć przycisk na zaciągającym prowadniku do wprowadzania w
kierunku do przodu i włożyć bolec w otwór na końcu mini pętli.
Zaciągający prowadnik do wprowadzania z implantem Mini Sling wkłada
się przez nacięcie pochwowe, przy wspomaganiu palca osoby prowadzącej
operację, który wcześniej przyłożono do sklepienia pochwy tak, aby
zapobiec perforacji ściany pochwowej. Gdy tylko zaciągający prowadnik
do wprowadzania dotknie górnej gałęzi kości łonowej, należy go włożyć
za kością, perforuje powięź wewnątrzmiedniczną, aż osiągnie punkt, który
znajduje się 1 cm nad sklepieniem pochwy (łuk ścięgnisty).
Anatomiczne punkty referencyjne do włożenia implantu Ophira są
następujące:
1- Zdefiniować linię poziomą w punkcie umieszczonym w połowie drogi
pomiędzy ujściem cewki moczowej i łechtaczką.
2- Zidentyfikować zagięcie płciowo-udowe.
3- Punkt przecięcia obu powyższych linii referencyjnych będzie służyć jako
punkt referencyjny dla włożonego prowadnika po obu stronach pacjenta.
Ostrzeżenie: Nie wkładać zaciągającego prowadnika do wprowadzania
wzdłuż wyższej trajektorii, ponieważ natrafi na opór od kości łonowej, co
zabroni osiągnięciu zalecanej głębokości zakotwiczenia.
Ramię implantu Mini Sling zostanie umocowane do wewnętrznego mięśnia
zasłonowego na poziomie łuku ścięgnistego. Prawidłowa głębokość
włożenia dla pierwszego ramienia zakotwiczenia jest określona, gdy
widać znak środkowy na tkance przycewkowej, która już jest włożona
pod ipsilateralną stroną nacięcia pochwowego. Gdy już włożono w cięcie
połowę implantu Mini Sling (znak środkowy), w celu zwolnienia należy
pociągnąć z powrotem za przycisk na zaciągającym prowadniku do
wprowadzania.
Taką samą procedurę należy powtórzyć także po drugiej stronie. Głębokość
włożenia drugiego ramienia kotwiczącego jest określona przy użyciu
testu obciążeń lub testu beznapięciowego po włożeniu narzędzia, które
sprawdza brak napięcia na przewodzie moczowym. Test obciążeń:
Utrzymać zaciągający prowadnik do wprowadzania w miejscu, napełnić
pęcherz moczowy 200 ml roztworu fizjologicznego i wykonać test
57

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

S-38-afDpn-mn