GB BLOWER OPERATION
F UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE
NL BEDIENING VAN NET BLAASAPPARAAT
D INBETRIEBNAHME DES GEBLÄSES
I FUNZIONAMENTO DEL SOFFIAFOGLIE
E OPERACION DE LA SOPLADORA
P OPERAÇÃO DO SOPRADOR
S ANVÄNDNING AV BLÅSARE
NO BRUK AV BLÅSEREDSKAP
DK LØVBLÆSNING
SF PUHALTIMEN KÄYTTÖ
GB Start blower as instructed in "Starting and Stopping." Hold blower in
right hand as shown in Illustration. The blower can be operated at any
speed between idle and full throttle.
To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris
pile. Never blow directly into the center of a pile.
F Mettre le souffleur en marche en suivant les instructions de « Démarrage
et arrêt ». Tenir le souffleur dans la main droite comme montré dans
l'illustration. Il est possible d'utiliser le souffleur à n'importe quel régime entre
le ralenti et plein gaz.
Pour éviter d'éparpiller les débris, souffler sur le bord extérieur du tas de
débris. Il ne faut jamais souffler directement sur le centre du tas.
NL Start het blaasapparaat zoals onder "De motor aan- en uitzetten"
beschreven is. Houd het blaasapparaat in de rechterhand zoals in de
illustratie afgebeeld wordt. Het blaasapparaat kan op elk toerental
tussen stationair en vol gas gebruikt worden.
Om te voorkomen dat rommel verspreid raakt, blaast u rondom de
buitenste randen van de hoop rommel. Blaas nooit rechtstreeks in het
midden van een hoop.
D Schalten Sie das Gebläse ein, wie es im Abschnitt "Ein- und Ausschalten"
beschrieben wird. Halten Sie das Gebläse in der rechten Hand, wie
es in der Zeichnung dargestellt ist. Das Gebläse kann mit jeder
Geschwindigkeit zwischen Standgas und Höchstgeschwindigkeit
betrieben werden.
Blasen Sie an den äußeren Rand eines Schuttstapels, um den Schutt
nicht zu verteilen. Blasen Sie nie direkt auf die Mitte eines Stapels.
I Avviare il soffiafoglie come istruito nella sezione "Avviamento e
arresto". Tenere il soffiafoglie nella mano destra come mostrato nella
figura. Per evitare lo spargimento dei detriti, soffiare intorno ai bordi
esterni del mucchio dei detriti.
Non soffiare mai direttamente sul centro del mucchio.
E Ponga en marcha el soplador siguiendo las instrucciones de la sección
«Puesta en marcha y parada». Sujete el soplador con la mano
derecha, tal como se indica en el dibujo. El soplador puede funcionar
a cualquier velocidad, bien sea en ralentí o a plena potencia.
Para evitar la dispersión de los residuos, dirija el soplador hacia la
superficie que rodea la acumulación de residuos. No dirija nunca el
soplador hacia el centro de la acumulación de residuos.
22
All manuals and user guides at all-guides.com
NO Start blåseredskapet i henhold til anvisningene i avsnittet om
DK Start blæseren som beskrevet i "Start og stop". Hold blæseren i
SF Käynnistä puhallin "Käynnistys ja pysäytys" ohjeiden mukaisesti.
P Dê partida no soprador seguindo as instruções na seção "Dando
Partida e Parada." Segure o soprador com a mão direita conforme
mostra a ilustração.
O soprador pode ser operado a qualquer velocidade entre aceleração
de ponto morto e plena.
Para evitar que os detritos se espalhem, sopre ao redor das
extremidades externas de um monte de detritos. Nunca sopre
diretamente no centro do monte.
S Starta blåsaren enligt beskrivning i "Hur man startar och stannar
motorn". Håll blåsaren i höger hand som visas på bilden nedan.
Blåsaren kan köras på alla hastigheter mellan tomgång och full
gas.
För att undvika spridning av skräpet, blås runt de yttre kanterna på
skräphögen. Blås aldrig rakt in i en hög.
"STARTING OG STOPPING AV MOTOREN".
Hold blåseredskapet i høyre hånd som vist på illustrasjonen.
Blåseredskapet kan brukes på hvilken som helst hastighet mellom
tomgangshastighet og fullt turtall.
For å unngå å spre avfall bør du aldri blåse rett inn i en
avfallsdynge. Blås heller rundt kantene på dyngen.
højre hånd som vist på illustrationen. Blæseren kan betjenes ved
alle hastigheder mellem tomgang og fuld gas.
For at undgå at sprede affald blæses der rundt om en
affaldsbunkes yderkreds. Lad ikke maskinen blæse direkte ind i
midten af en bunke.
Pidä puhallinta oikeassa kädessä kuvan osoittamalla tavalla.
Puhallinta voidaan käyttää millä tahansa nopeudella tyhjäkäynnistä
täydelle teholle.
Välttääksesi roskien levittämistä, puhalla roskakasan ulkoreunoilla.
Älä koskaan puhalla suoraan roskakasan keskelle.