Descargar Imprimir esta página

Homelite HB390V Manual Del Propietário página 28

Sopladora/aspiradora
Ocultar thumbs Ver también para HB390V:

Publicidad

DK KARBURATOR
En totaktsmotor bruger totaktsolie, blandet med benzin, til smøring.
Denne specielt fremstillede olie forbrændes komplet ved normal brug.
Under ekstra lange perioder i tomgang vil noget af olien ikke forbrænde
på grund af den ringe belastning af motoren. Dette vil med tiden
medføre ansamling af en oliefilm. Som følge af denne ansamling kan
kraftig røg udvikles og/eller motormodstand opstå, når
løvblæserpositionen ændres.
Karburatorer er indstillet fra fabrikken og kræver normalt ingen
justering, men hvis det skulle blive nødvendigt at justere den, eller hvis
der er problemer med acceleration eller start, kan man justere den,
som anvist nedenfor.
SF KAASUTIN
Kaksitahtimoottori käyttää moottorin voiteluun bensiiniin sekoitettua
kaksitahtiöljyä. Normaalikäytössä tämä erikoiskoosteinen öljy palaa
kokonaan. Pitkien joutokäyntijaksojen aikana osa öljystä ei moottorin
kevyen kuormituken vuoksi pala, ja ajan myötä moottoriin kertyy
öljykalvo. Tämä kertymä saa moottorin savuttamaan ja/tai epäröimään
puhallintehoa muutettaessa.
Kaasuttimet on säädetty tehtaalla eikä niitä yleensä tarvitse säätää
enempää. Jos säätöjä on kuitenkin tehtävä tai jos kiihdytyksen tai
käynnistämisen yhteydessä esiintyy ongelmia, katso ohjeet alta.
C
B
GB CARBURETOR ADJUSTMENT PROCEDURE
Carburetors are factory set and should not require adjusting.
However, if adjusting is required, or the following problems occur
with acceleration or starting, see below.
There are two adjustment caps on the carburetor "L" and "H".
When making carburetor adjustments, do not force plastic limiter
caps beyond stops or damage will occur.
If the engine starts but will not accelerate; turn the "L" low
needle (A) counterclockwise 1/16 turn.
- If "L" low needle (A) can not be turned counterclockwise, do
not force plastic limiter caps. Contact a servicing dealer.
If the engine starts but will only run at high speed at half choke;
turn the "H" high needle (B) counterclockwise 1/16 turn.
- If "H" high needle (B) can not be turned counterclockwise, do
not force plastic limiter caps. Contact a sevicing dealer.
If the engine does not reach full speed and emits excessive
smoke; turn the "H" high needle (B) clockwise 1/16 turn.
If the engine starts, runs, and accelerates but will not idle; turn
the idle speed screw (C) clockwise to increase idle speed.
28
All manuals and user guides at all-guides.com
A
F REGLAGE DU CARBURATEUR
Les carburateurs sont réglés à l'usine et ne devraient pas
nécessiter de réglages par l'utilisateur. Toutefois, si un réglage est
nécessaire, ou si les problèmes d'accélération ou de démarrage
suivants se produisent, voir ci-dessous.
Le carburateur est doté de deux capuchons de réglage, « L » et
« H ». Afin d'éviter de les endommager au cours des réglages de
carburateur, ne pas forcer les capuchons de limiteur en plastique
au-delà de leurs butées d'arrêt.
Si le moteur démarre mais n'accélère pas : tourner la vis de
réglage « L » (A) de 1/16 de tour dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
- S'il n'est pas possible de tourner la vis de réglage « L » (A)
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, ne pas
forcer le capuchon de limiteur en plastique. Consulter un
concessionnaire-réparateur.
Si le moteur démarre mais ne marche à haut régime que
lorsque le volet de départ est sur sa position intermédiaire :
tourner la vis de réglage « H » (B) de 1/16 de tour dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
- S'il n'est pas possible de tourner la vis de réglage « H » (B)
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, ne pas
forcer le capuchon de limiteur en plastique. Consulter un
concessionnaire-réparateur.
Si le moteur n'atteint pas son plein régime et produit trop de
fumée : tourner la vis de réglage « H » (B) de 1/16 de tour
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Si le moteur démarre, tourne et accélère, mais ne peut pas
fonctionner au ralenti : tourner la vis de réglage du ralenti (C)
dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la
vitesse de ralenti.
NL BIJSTELLEN VAN DE CARBURATEUR
De carburators zijn in de fabriek afgesteld en hoeven niet verder
bijgesteld te worden. Zie echter de onderstaande instructies als
bijstelling nodig mocht blijken of als de volgende problemen zich
voordoen bij het optrekken of starten.
Op de carburator bevinden zich twee afstellingsdoppen "L" en
"H". Wanneer u de carburator bijstelt moet u de plastic
begrenzerdoppen niet forceren zodat ze de stoppen voorbijgaan,
anders veroorzaakt u schade.
Als de motor start maar niet wil optrekken, draait u de "L" lage
naald (A) 1/16 slag tegen de klok in.
- Als de "L" lage naald (A) niet tegen de klok in gedraaid kan
worden, moet u de plastic begrenzerdoppen niet forceren.
Neem contact op met een service-dealer.
Als de motor start maar alleen op hoog toerental wil draaien bij
halve choke, draait u de "H" hoge naald (B) 1/16 slag tegen de
klok in.
- Als de "H" hoge naald (B) niet tegen de klok in gedraaid kan
worden, moet u de plastic begrenzerdoppen niet forceren.
Neem contact op met een service-dealer.
Als de motor niet het volledig toerental bereikt en te veel rook
afgeeft, draait u de "H" hoge naald (B) 1/16 slag met de klok
mee.
Als de motor start, draait en optrekt maar niet stationair wil
draaien, draait u de schroef voor onbelast toerental (C) met de
klok mee om het onbelaste toerental te verhogen.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ut08096