Mod. YDM-880 / YDM-880DL
Il diritto alla garanzia decade qualora il danno sia dovuto alle seguenti cause:
El derecho de garantía se extinguirá si el daño se debe a las siguientes causas:
○ Incumplimiento de los requisitos y limitaciones contenidos en el MI.
o Inosservanza delle prescrizioni e limitazioni contenute nel MI.
○ No realizar los trabajos de mantenimiento y limpieza necesarios, negligencia.
o Omissione dei lavori necessari di manutenzione e pulizia, incuria.
○ Desgaste por deterioro natural
o Usura per deperimento naturale
○ Utilización de repuestos, herramientas y dispositivos distintos a los especificados por el
o Utilizzo di ricambi, utensili e dispositivi diversi da quelli indicati dal costruttore
o Uso della forza, trattamento improprio, cattivo uso
fabricante
○ Uso de la fuerza, trato inadecuado, mal uso
o Danni imputabili a surriscaldamento.
○ Daños por sobrecalentamiento.
o Interventi di persone inesperte o tentativi di riparazione non appropriati.
○ Intervención inexperta o intentos de reparación inadecuados.
o Riparazioni e modifiche effettuate da officine non autorizzate
○ Reparaciones y modificaciones realizadas por talleres no autorizados
o Impiego per usi diversi da quelli previsti.
○ Utilización para un fin distinto al previsto.
I lavori di pulizia, cura e regolazione non sono riconosciuti come prestazione di garanzia.
Los trabajos de limpieza, cuidado y ajuste no se reconocen como servicio de garantía.
La responsabilità della MGM S.n.c. è strettamente limitata alla fornitura di ricambi o alla riparazione
La responsabilidad de Vila Grancha S.L. se limita estrictamente al suministro de piezas de recambio o
di parti difettose con esclusione di qualsiasi responsabilità per altre spese, danni e perdite dirette o
a la reparación de las piezas defectuosas con exclusión de cualquier responsabilidad por otros gastos,
indirette derivanti dall'uso o dalla impossibilità di uso della macchina, sia totale che parziale.
daños y perjuicios directos o indirectos derivados del uso o de la imposibilidad de uso de la máquina,
Qualsiasi controversia è dovuta esclusivamente alla competenza territoriale dell'Autorità Giudiziaria
ya sea total o parcial.
del luogo di produzione.
Cualquier litigio se someterá exclusivamente a la jurisdicción territorial de la autoridad judicial del lugar
Eventuali parti difettose da riparare dovranno esserci fatte pervenire in Porto franco e saranno
de producción.
riparate e da noi rispedite in Porto assegnato.
Cualquier pieza defectuosa que deba ser reparada debe ser enviada a nosotros a portes pagados y será
La nostra azienda si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, eventuali modifiche per
reparada y devuelta por nosotros a portes pagados.
motivi di carattere tecnico o commerciale, pertanto le descrizioni e le illustrazioni contenute in questa
Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento por motivos técnicos o comerciales.
pubblicazione sono aggiornate fino al momento della stampa.
Las descripciones e ilustraciones de esta publicación están actualizadas en el momento de su impresión.
Le illustrazioni delle parti potrebbero essere diverse dai particolari montati sulla macchina, perciò solo
Las ilustraciones de las piezas pueden diferir de las piezas montadas en la máquina, por lo que sólo el
il numero di codice rilevabile sul catalogo parti di ricambio, determina la validità del pezzo.
número de pieza del catálogo de recambios determina la validez de la pieza.
La macchina è stata progettata e viene realizzata secondo le norme previste dalla "Direttiva
La máquina ha sido diseñada y se fabrica de acuerdo con las normas establecidas en la "Directiva de
Macchine", successive modifiche ed aggiornamenti ed in base alle vigenti normative Europee, per
Máquinas", modificada y actualizada, y de acuerdo con las normas europeas vigentes, en lo que respecta
quanto riguarda la sicurezza e l'affidabilità.
a la seguridad y la fiabilidad.
Per tutto quanto non specificato sul presente manuale per ciò che riguarda la sicurezza, attenersi alle
Para todo lo que no se especifica en este manual con respecto a la seguridad, deben observarse las
norme vigenti per la prevenzione degli infortuni.
normas de prevención de accidentes aplicables.
Mod. YDM-880 / YDM-880DL
IMPORTANTE: non sono accettate richieste di indennizzo per danni
IMPORTANTE: no aceptará reclamaciones por daños causados por la
causati da manovre o operazioni errate, per errato collegamento, per
manipulación o el funcionamiento incorrectos, la conexión incorrecta, la
trascuratezza o per incapacità nell'uso.
negligencia o la incapacidad de funcionamiento.
E' escluso dalla garanzia tutto ciò che è da ritenersi materiale di
Quedan excluidos de la garantía todos los consumibles, así como la mano
consumo, oltre alla mano d'opera necessaria per le riparazioni e tutte le
de obra necesaria para las reparaciones y todos los gastos de envío.
spese di spedizione.
No se acepta ninguna responsabilidad por los daños producidos durante
Viene inoltre declinata ogni responsabilità relativamente ai danni
el transporte, el desembalaje y la manipulación.
occorsi durante il trasporto, il disimballaggio e la movimentazione
IMPORTANTE: La Ditta MGM S.n.c. esaminerà le eventuali domande di
IMPORTANTE: Vila Grancha S.L. examinará cualquier reclamación de
garanzia solo se in possesso della fattura di acquisto della macchina.
garantía sólo si está en posesión de la factura de compra de la máquina.
10