13 - LIMPEZA E DESINFEÇÃO DO ASPIRADOR
O aspirador pode ser limpo e desinfetado utilizando uma esponja ou um pano macio
humedecido em uma solução desinfetante fria (como por ex., uma solução de sódio
hipoclorito com concentração não superior a 2%), seguindo as instruções indicadas
pelo produtor. Verificar se a solução é compatível com o material com o qual é realizado
o aspirador, em alternativa, seguir os procedimentos hospitalares.
Não lavar ou não imergir o aspirador sob água.
A limpeza deve ser executada sempre com o aspirador desligado e desconectado
da rede elétrica.
14 - LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO DO VASO REUTILIZÁVEL
Os vasos devem ser limpos e esterilizados após cada uso, como descrito a seguir:
Limpeza
Separar os componentes fundamentais do conector, tais como o vaso graduado, a
tampa e a boia. Lavar muito bem todas as superfícies do dispositivo empregando água
quente à temperatura não superior a 60°C. Secar acuradamente os componentes
utilizando um pano macio não abrasivo.
Esterilização
Inserir as partes de autoclave e efetuar um ciclo de esterilização com vapor à
temperatura de 121°C por pelo menos 15 minutos (preferivelmente não superar 30
minutos) com o cuidado de posicionar o vaso graduado virado (com o fundo para cima).
A esterilização a vapor pode ser efetuada no máximo por 15 ciclos sem que as
características dos materiais utilizados para os componentes sofram modificações que
comprometam a sua funcionalidade. A sterilização pode alterar a cor ou aparência dos
componentes, mas isto não afectará o funcionamento do dispositivo. Aconselha-se, de
toda forma, um exame visual dos componentes antes de qualquer montagem após a
esterilização. A esterilização pode também ser efetuada a frio com óxido de etileno ou
com raios gama, seguindo as instruções fornecidas com os relativos aparelhos.
15 - FILTRO ANTIBACTERIANO E TUBOS DE CONEXÃO
O filtro antibacteriano e os tubos de conexão em PVC não são esterilizáveis a vapor,
mas devem ser considerados descartável. O filtro antibacteriano deve ser substituído em
caso de contaminação, amarelecimento ou diminuição do desempenho do aspirador. O
filtro deve ser substituído toda vez que o aspirador for utilizado em pacientes diferentes.
Em todo caso, se aconselha substituir o filtro uma vez a cada dois meses.
16 - SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DO AR (Fig. F)
O filtro está situado na parte inferior do corpo aspirante. Aconselha-se substituir o filtro
toda vez que o desempenho do aspirador (grau de vácuo e fluxo) resulte inferior àquele
da placa ou, no máximo, a cada ano. O filtro não pode ser lavado ou regenerado e deve
ser sempre substituído por um novo.
• Desparafusar o parafuso (29), remover a tampa (27) e extrair o filtro (28).
• Inserir o novo filtro (28) no lugar.
• Fechar a tampa (27) e aparafusar o parafuso (29).
Antes de remover o filtro, adotar todas as precauções necessárias para a
segurança do operador.
17 - ELIMINAÇÃO DO ASPIRADOR
O aspirador e os seus componentes são realizados com materiais plásticos e metálicos;
a sua eliminação, em caso de colocação fora de uso, deve ocorrer no respeito das
normativas vigentes.
18 - PROBLEMAS, POSSÍVEIS CAUSAS E POSSÍVEIS SOLUÇÕES
PROBLEMAS POSSÍVEIS CAUSAS
• O aparelho
• Interruptor desligado
não liga
• Bateria descarregada
• Cabo de alimentação não
conectado
• O aparelho
• tubos de conexão ou
não aspira
filtro antibacteriano não
corretamente inseridos
• tampa do vaso não
corretamente fechada
• O saco descartável não está
corretamente montado no vaso
• Botão de regulação do vácuo
girado até o fim no sentido
anti-horário
• Boia do vaso bloqueado
• O
• Batterie leer
desempenho
• Netzgerät nicht korrekt mit dem
do aparelho
Stromnetz oder dem Sauggerät
é diferente
verbunden
daquele
• Unterdruckregler ganz im
declarado
Gegenuhrzeigersinn gedreht
• Gefäßdeckel nicht korrekt
geschlossen
• Der Einwegsack ist nicht korrekt
im Gefäß montiert
• Gefäßschwimmer blockiert
• Schadhafte
Verbindungsschläuche
• Verstopfter Luftfilter
PORTUGUÊS
SOLUÇÕES
• Premir o interruptor
• Recarregar a bateria.
• Conectar o cabo de alimentação.
• Inserir corretamente os tubos ou
o filtro nos respetivos lugares,
como indicado nas instruções
• Fechar corretamente a tampa
do vaso
• Inserir corretamente o saco
descartável no vaso
• Girar o botão no sentido horário
• Desbloquear as boias no vaso,
verificando que esteja livre de
mover-se no seu lugar
• Die Batterie laden
• Das Netzgerät korrekt mit dem
Stromnetz oder dem Sauggerät
verbinden
• Den Regler im Uhrzeigersinn
drehen
• Den Deckel des Gefäßes
korrekt schließen
• Den Einwegsack korrekt
einsetzen
• Den Schwimmer im Gefäß
freilegen und überprüfen, dass
er sich frei in der Führung
bewegen kann
• Die Schläuche ersetzen
• Den Luftfilter ersetzen
Se depois de ter controlado o acima indicado o aspirador não funcionar corretamente,
será necessário verificar junto a um laboratório autorizado.
19 - DADOS TÉCNICOS
Alimentador
Voltagem
Definição segundo Norma
UNI EN ISO 10079-1
Absorção a 12V DC
Grau de vácuo máximo
Fluxo máximo de ar livre
Tempo de carga da bateria
Tipo de bateria
Autonomia com alimentação
a bateria
Tipo de funcionamento
Capacidade do vaso padrão
Peso com vaso de 1000ml
Dimensões: comprimento
largura
altura
Classificação segundo CEI
EN 60601-1
Classificação segundo
UNI EN ISO 10079-1:
20 - COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
O presente dispositivo é conforme os requisitos da normativa CEI EN 60601-1-
2:2010 em matéria de compatibilidade eletromagnética dos dispositivos médicos. A
conformidade aos padrões de compatibilidade eletromagnética não garante a total
imunidade do produto; alguns dispositivos (telemóveis, pager, etc.), se usados próximo
a equipamentos médicos, podem interromper o seu funcionamento.
EMISSÃO ELETROMAGNÉTICA
Aidal é adequado para uso em específicos ambientes eletromagnéticos. O
cliente ou utilizador de Aidal deve assegurar-se de que é usado em um ambiente
eletromagnético conforme descrito abaixo:
Teste de emissões
Conformidade Ambiente Eletromagnético
Emissões de RF CISPR
Grupo 1
11
Emissões de RF CISPR
Classe B
11
Emissões harmónicas
Conforme
EN 61000-3-2
Classe A
Flutuações de tensão/
Cumpre
emissões oscilantes
EN 61000-3-3
IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA
Aidal destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo.
O cliente ou utilizador deve assegurar-se de que é usado em um ambiente
eletromagnético.
Teste de
Nível de teste
Imunidade
EN 60601-1-2
Descarga
± 6 kV
eletrostática
contacto
(ESD) EN 61000-
4-2
± 8 kV ar
Disparo/transitório
± 2 kV para
elétrico rápido
linhas
EN 61000-4-4
de
alimentação
Surge
± 1 kV modo
EN 61000-4-5
diferencial
± 2 kV modo
comum
21
15V DC 4.0A
12V DC
Alto vácuo/alto fluxo
36 W
-80kPa (- 0,80 bar)
30±4 l/min
7 horas aproximadamente
Pb 12V DC
40 minutos (depende de uso)
Contìnuo
1000ml
3,8 Kg
350mm
140mm
280mm
• Aparelho de classe IIb
• Aparelho com fonte elétrica interna
• Aparelho com parte aplicada de tipo BF
• Aparelho não adequado ao uso em presença de
mistura
• Anestésica com ar, oxigénio ou protóxido de azoto
• Aparelho para alto vácuo e baixo fluxo
• Aparelho adequado ao uso em "campo" e ao
transporte em ambulância
O aspirador Aidal usa energia RF
somente para seu funcionamento
interno. Portanto, suas emissões RF
são muito baixas e não é provável
que causem qualquer interferência
em equipamentos eletrónicos nas
proximidades.
Aidal é adequado para uso em
todos estabelecimentos, incluindo
estabelecimentos domésticos e
aqueles diretamente ligados à rede
de fornecimento de energia pública de
baixa voltagem que alimenta edifícios
usados para finalidades domésticas.
Nível de
Ambiente Eletromagnético
conformidade
- orientações
± 6 kV contacto
Os pisos devem ser de
madeira, concreto ou lajota
± 8 kV ar
de cerâmica. Se o piso for
coberto com material sintético,
a humidade relativa deve ser
de pelo menos 30 %.
± 2 kV para
A qualidade da corrente
linhas
elétrica deve ser típica de
de alimentação
um ambiente comercial ou
hospitalar.
± 1 kV modo
A qualidade da corrente
diferencial
elétrica deve ser típica de
um ambiente comercial ou
± 2 kV modo
hospitalar.
comum