Abstellhahn zerlegen
Hinweis : Der Abstellhahn kann auch in
angebautem Zustand zerlegt werden.
Einzelteile reinigen, Griffkopf (Fig.3-1) nach
rechts drehen und Abstellhahn aus dem Griff
ausheben. Stift aus dem Griffkopf durchdrük-
ken und Abstellhahn ausbauen. O-Ringe auf
Beschädigung überprüfen, ggfs. austauschen.
Hinweis: Nach beendetem Sprühen den
Griffkopf ausheben und Gummidichtung mit
säurefreiem Fett einfetten.
Die Dosierhülse an der Sprühdüse kann zum
Reinigen oder Auswechseln herausgezogen
werden. Beschädigten O-Ring ersetzen.
Dosierhülse wieder ganz eindrücken. O-Ring
ebenfalls einfetten
Hinweis: Die Dosierbohrungen der Dosier-
hülse müssen frei von Sprühmittelrückständen
sein.
Behältergestell
Behälterdeckel abschrauben.
Zuluftschlauch am Einfüllkorb und Belüftungs-
stopfen bei Bedarf abziehen.
Abflußstopfen abschrauben (evtl.vorher
Sprühschlauch abziehen).
Alle Teile gründlich reinigen.
Abflußstopfen aufschrauben, defekten O-Ring
ersetzen. Belüftungsschlauch auf Belüftungs-
stopfen und Nippel im Einfüllkorb aufschie-
ben. Einfüllkorb einsetzen - Arretierungen
beachten.
Disassembling the chemical control valve
and dosage sleeve.
To disassemble the chemical control valve,
rotate the top portion of the lever clockwise
until it stops. Remove the top portion from the
handle body. Clean any debris from O-rings,
stem, and chemical passage. Regrease the
two O-rings and reassemble.
To replace the spring, remove the pin and
lever. Rotate the top portion of the lever
clockwise until it stops. Remove the top
portion from the handle body. Remove the old
spring, replace, and reassemble.
The dosage sleeve on the spray tube can be
removed for cleaning or replacement. Replace
damaged O-rings. Re-install dosage sleeve
making sure that it is fully sealed.
Note: Clean the bores of the dosage sleeves
carefully.
Disassembling Tank Frame
Unscrew tank lid.
If necessary, remove hose on the liquid
strainer and ventilation plug.
Unscrew drain plug (if necessary, remove
spray hose prior to this step).
Clean all parts thoroughly.
Replace on drain plug. Replace O-ring (if
worn).
Slide ventilation hose onto ventilation plug
and slide on nipple at the liquid strainer.
Mount liquid strainer - watch for latch.
Desmontar el grifo de cierre y la tobera
dosificadora.
Nota: El grifo de cierre se puede desmontar
completamente aun cuando el montaje es
completo. Limpiar los piezas individualmente,
tirar el cabezal del grifo hacia la derecha y
tirar el buzon completamente. Controlar los
anillos-O en caso de daños y reemplazar por
nuevos si es necesario.
Nota: Después de installar los piezas,
engrasar las juntas con un lubricante sin
acido.
La tobera dosificadora puede ser removida para
su limpieza y/o reemplazo. Reemplazar los O-
anillos dañados, installar nuevamente la tobera
dosificadora en forma precisa, no olvidar se
deben lubricar los anillos-O antes de su montaje.
Nota: Los orificios de la tobera dosificadora
deben estar libre de todo resto de grasa y/o
impurejas de cualquier tipo, asi podre trabajar
la tobera dosificadora como asi el sistema
completa, con mayor facilidad y eficencia.
Desmontaje del soporte del tanque
Desentornillar la tapa del tanque.
Retirar la manguera de entrada de aire de la
compuerta de carga y el tapón de ventilación
si es necesario. Desentornillar el tapón de
salida de aire (de ser necesario retirar antes
la manguera pulverizadora).Limpiar bien
todas las piezas.Entornillar el tapón de salida
de aire y cambiar los O-rings defectuosos.
Empujar la manguera de ventilación sobre el
tapón y la boquilla roscada de ventilación de
la compuerta de carga.
Colocar la compuerta de carga y revisar los
dispositivos de sujeción.
17