Motor - Einbau
Motor auf Gebläseeinheit aufsetzen. Laufrad
auf die Kurbelwelle aufschieben. Motor-
befestigungsschrauben mit 7 Nm festziehen.
Sicherung auf Kurbelwellen-Abtriebseite
auflegen. Laufrad-Befestigungsmutter mit
30 Nm anziehen.
Auspuffschutz mit 3 Schrauben an der
Gebläseeinheit montieren. Anzugsmoment
Schrauben für Gebläsegehäuse 3-3,5 Nm
Anzugsmoment Zylinderschraube an Motor
7 Nm
Kraftstofftank mit 3 Schrauben an der
Gebläseeinheit montieren. Anzugsmoment
3-3,5 Nm
24
Engine - Installation
Mount engine onto blower.
Slide fan wheel onto the crankshaft.
Tighten engine mounting screws, apply
5.06 ft. lbs. (7 NM) torque.
Place circlip on crankshaft's drive side.
Tighten fan wheel fastening screws, apply
21.7 ft. lbs. (30 NM) torque.
Mount exhaust shield with 3 screws onto the
blower housing.
Torque for screws on blower housing is
2.17 - 2.53 ft. lbs. (3 - 3.5 NM).
Torque for cylinder screw on engine is
5.06 ft. lbs. (7 NM).
Mount fuel tank onto blower with 3 screws.
Apply 2.17 - 2.53 ft. lbs. (3 - 3,5 NM)
torque.
Montaje del motor
Colocar el motor sobre la unidad del ventilador.
Poner la rueda motriz sobre el eje del cigüeñal.
Asegurar los tornillos de sujeción del motor
con 7 Nm.
Colocar el dispositivo de seguridad en el lado
de salida del eje del cigüeñal.
Colocar la arandela de sujeción de la rueda
motriz con 30 Nm.
Montar el protector de escape en la unidad
del ventilador con 3 tornillos.
Colocar los tornillos del par de apriete del
cárter del ventilador con 3 - 3,5 Nm.
Colocar los tornillos cilindricos del par de
apriete en el motor con el 7 Nm.
Montar el depósito de combustible con
3 tornillos en la unidad del ventilador. Par de
apriete 3 3,5 Nm.