Magnetrad Einbauen - Solo PORT 423 Manual De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para PORT 423:
Tabla de contenido

Publicidad

lösen. Befestigungsmutter und Sicherung
abnehmen. Abzieher - Best.-Nr. 00 80 166 -
im Magnetrad einschrauben. Zum Schutz der
Kurbelwelle das dem Abzieher beigefügte
Druckstück verwenden.
Magnetrad abziehen.

Magnetrad einbauen

Konus auf Kurbelwelle und in Magnetrad mit
Lösungsmittel reinigen. Magnetrad aufsetzen.
Auf Scheibenfeder und Keilnut achten.
Sicherung einlegen, Mutter aufsetzen und mit
30 Nm festziehen. Hinweis: Zum Aufsetzen
des Zündergehäuses Magnete vom Magnet-
rad waagerecht stellen. Magnetkräfte werden
zur Elektronik-Zündspule nicht wirksam.
Spaltmaß überprüfen. Startergehäuse aufset-
zen.
Montieren vom Kolben und Zylinder
Hinweis: Die Lauffläche des Zylinders besteht
aus einer hochwertigen Stahllaufbüchse. Im
Reparaturfall ist auf die Größenangabe an
Kolben und Zylinder zu achten.
Es gibt 2 Größen von Kolben und Zylinder:
N = Normalgröße -Zylinderkopf ist mit „N"
markiert, Kolben hat keine Markierung. Nenn-
maß der Zylinderbohrung N = D1 = 48,000 mm
D2 = 48,030 mm U = Übergröße - Zylinderkopf
Loosen (remove) fastening nut.
Remove fastening nut and circlip.
Screw the flywheel puller (Order No.
00 80 166) into the flywheel.
To protect the crankshaft, use the pressure
piece that is supplied with the flywheel puller.
Pull off the flywheel with the flywheel puller
(Order No. 00 80 166).
Flywheel Installation
With a solvent, clean the crankshaft and flywheel.
Carefully install disk spring, and woodruff key.
Insert circlip, position nut and tighten, applying
21.7 ft. lbs. (30 NM) torque.
Note: When installing the ignition casing, place
the magnets of the flywheel horizontally. Magnetic
forces are then not alligned to the electronic
ignition coil. Check gap. Mount starter case.
Piston and Cylinder Assembly
Note: The cylinder wall is made with a high
quality steel sleeve. In case of repairs, the
distance of the piston and cylinder must be
taken into account. Pistons and cylinder are
available in two sizes:
N= Standard size - cylinder head stamped
"N", piston crown unmarked. Cylinder bore
measurement N =
top = 48.000 mm
bottom = 48.030 mm
los pernos de detención de los pistones,
Herramienta No. 00 80 271 en lugar de la bujía
de encendido. Atención: Primero girar lentamente
hasta que el pistón coincida con el perno de
detención.
Aflojar la arandela de sujeción. Sacar la
arandela de sujeción y el dispositivo de
seguridad. Entornillar el extractor (Herramienta
No. 00 800 166) en la rueda magnética.
Para proteger los ejes del cigüeñal, usar el
suplemento de apriete que viene con el extractor.
Sacar la rueda magnética con el extractor
(Herramienta No. 00 80 166).
Montaje de la rueda magnética
Limpiar el cono de los ejes del cigüeñal y la rueda
magnética con un solvente. Colocar la rueda
magnética. Observar la chaveta de disco y la
chavetera. Colocar el dispositivo de seguridad, poner
la arandela y ajustar con el 30 Nm. Recomendación:
Para montar el portaespoleta, colocar en sentido ho-
rizontal el imán de la rueda magnética. Las fuerzas
magnéticas no tienen efecto sobre la bujía de
encendido electrónico. Revisar el tamaño de las fisuras
Colocar el cárter del arrancador.
Montaje de los pistones y del cilindro
Recomendación: La superficie de rodamiento del
cilindro cuenta con una camisa de acero de gran
valor. En caso de reparación, hay que observar los
datos sobre el tamaño de los pistones y el cilindro.
Hay dos tamaños de pistones y cilindros:
N = tamaño normal el cabezal del cilindro está
marcado con una „N" y los pistones no tienen ninguna
marca. Medida nominal del orificio del cilindro
N = arriba = 48,000 mm
abajo = 48,030 mm
on
off
39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Solo PORT 423

Tabla de contenido