Motor - Dichtheitsprüfung; Motor - Leakage Test; Motor - Prueba De Hermeticidad - Solo PORT 423 Manual De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para PORT 423:
Tabla de contenido

Publicidad

Motor
Dichtheitsprüfung Hinweis: Undichtheiten am
Motor können zu Abmagerungen des Kraftstoff-
Luftge-misches und dadurch zu Motorschäden
führen. Deshalb ist es unbedingt notwendig, daß
der Motor an seinen Dichtflächen sowie an den
Wellendichtungen absolut dicht ist. Wir emp-
fehlen besonders nach Reparaturarbeiten, den
Motor auf Dichtheit zu überprüfen. Die
Dichtheitsprüfung kann in eingebautem Zustand
des Motors erfolgen. Auspuff, Vergaser und
Vergaserstutzen demontieren. Kolben auf o.T.
stellen. Zum Abdichten des Auslaßkanals keil-
förmige Dichtgummi-Platte 1 - Best.-Nr.
60 63 232 (ca. 4 mm dick) nach Lösen des Aus-
puffs zwischen Zylinderauslaß und Auspuff
auf Stehbolzen aufschieben, Auspuff aufsetzen
und festziehen.
Abdrückflansch 2 (siehe Skizze zur Selbstan-
fertigung) am Zylindereinlaß festschrauben.
Vergaserprüfgerät - Best.-Nr. 00 80 314 (3)
an Anschlußnippe - (Best.-Nr. 00 67 101(4)
mit Dichtung - Best.-Nr. 00 61 117 - des
Abdrückflansches anschließen und einen
Druck von max. 0,5 bar erzeugen.
Bleibt der Druck längere Zeit konstant, ist der
Motor dicht. Fällt der Druck nach kurzer Zeit
ab, so gibt es folgende Möglichkeiten für
Undichtheit:
1. Für Dichtheitsprüfung angeschraubten
Flansch und Auspuffabdichtung
2. Zündkerzendichtsitz
3. Wellendichtringe abtrieb- und zünderseitig
4. Zylinderfußdichtung
5. Kurbelgehäusedichtung
Zur Lokalisierung der undichten Stelle alle
Dichtflächen mit Kraftstoff benetzen (bedingt
auch bei angebautem Motor möglich); durch
Bläschenbildung erkennt man den Luftaustritt.
Engine
Leakage Test Note: Leakage on the engine
can reduce the fuel-air ratio and lead to
engine damage. Therefore it is essential that
the engine is properly sealed and that the
shaft seals do not leak. We strongly
recommend that the engine be tested for
leakage after any repair work.
The engine can be tested for leakage while
still mounted.
Remove muffler, carburetor and manifold.
Set piston to TDC.
To seal off exhaust port, remove the muffler
and slide wedge-shaped rubber seal plate 1
(Order No. 60 63 232) (approximately 0.15
inches / 4 mm thick) onto bolt. Remount
muffler and tighten. Screw on sealing flange
(see sketch for self-assembly) on to cylinder
intake.
Attach carburetor pressure tester (Order No.
00 80 314) onto the nipple (Order No.
00 67 101) of the sealing flange along with
seal (Order No. 00 61 117). Pressurize to
maximum 0.5 bar / 7.0 psi.
The engine is sealed if the pressure level
remains constant over an extended period.
If the pressure level drops within a short time,
the following areas of leakage may exist:
1. Sealing flange and muffler/exhaust gasket
2. Spark plug seal position
3. Shaft seal rings on fan side or ignition side
4. Cylinder base gasket
5. Crankcase gasket
To locate leak, moisten all seal areas with
liquid (to a limited extent, this can be done
while the engine is installed). Small bubbles
will indicate location of leaks.
Motor
Prueba de hermeticidad Recomendación: Las
fugas en el motor pueden causar problemas con
la mezcla de combustible y aire y, por ende,
problemas con el motor. Por eso, es absolutamente
necesario que la superficie de contacto y los retenes
de los ejes del motor sean completamente
herméticos. Después de cualquier reparación,
recomendamos verificar la hermeticidad del motor.
La prueba de hermeticidad del motor puede
hacerse con el motor montado. Desmontar el
silenciador, el carburador y el tubo del carburador.
Colocar el pistón por la parte superior.
Para impermeabilizar el canal de escape, colocar
la placa de caucho hermetizante 1, Herramienta
No. 60 63 232 (de aproximadamente 4 mm de
grosor) entre el tubo del cilindro y el silenciador.
Después de aflojar el silenciador, colocar sobre
los espárragos, poner el silenciador y asegurarlo.
Entornillar firmemente la brida de empuje 2 (ver
gráfico para una fabricación propia) de la entrada
del cilindro. Colocar el verificador del carburador
(Herramienta No. 00 80 314) en el casquillo
roscado de empalme, Herramienta No. 00 67 101
con la empaquetadura No. 00 61 117 de la brida
de empuje y ejercer una presión máxima de
0,5 bar. Si la presión se mantiene constante dur-
ante más tiempo, el motor es hermético. Si la
presión cae al cabo de poco tiempo, existen las
siguientes posibilidades de falta de hermeticidad:
1. Pletina y junta del silenciador entornillados para
la prueba de hermeticidad.
2. Asiento hermético de la bujía de encendido.
3. Anillos de los retenes de los ejes del lado de
salida y de encendido.
4. Junta de la base del cilindro.
5. Junta del cigüeñal.
1
5
4 2
3
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido