Página 1
KBTUS-450 INSTRUCTION MANUAL РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKTIONSMANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ MANUAL INSTRUCCIONES KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJE MANUEL D'INSTRUCTIONS VODIČ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUALE DI ISTRUZIONI HIGH-POWER HYPERBASS PARTY TROLLEY SPEAKER SYSTEM WITH KARAOKE & DISCO LIGHTING...
Página 2
All Rights Reserved. All other trademarks are property of their respective owners. All specifications are subject to change without prior notice. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG inc. EU Representative: Media Electronics S.L., Av. Siglo XXI, 34, ES-08840. http: //eu-aiwa.com.
Página 3
IMPORTANT EN ENGLISH saugokite ateityje. Naudoti tik buityje. IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. Important safety instructions read carefully and LV LATVIEŠU keep for future reference. Household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Svarīgi drošības norādījumi uzmanīgi BG БЪЛГАРСКИ izlasiet un saglabāt turpmākai izmantošanai. Tikai mājsaimniecībai.
Página 4
INDEX WHAT’S IN THE BOX? ......................................Τι υπάρχει BG-Какво има в кутията? CS-Co je v té krabici? DA-Hvad er der i kassen? DE-Was ist in der Box? EL- στο κουτί; ES-¿Qué hay en la caja? ET-Mis karbis on? FI-Mitä laatikossa on? FR-Qu'y a-t-il dans la boîte? HR-Što je u kutiji? HU-Mi van a dobozban? IT-Cosa c'è...
Página 5
RADIO FUNCTION DESCRIPTION ..............................BG-Описание на радио функцията CS-Popis funkce rádia DA-Beskrivelse af radiofunktion DE-Beschreibung der Funkfunktion EL- Περιγραφή λειτουργίας ραδιοφώνου ES-Descripción de la función de radio ET-Raadiofunktsiooni kirjeldus FI-Radiotoiminnon kuvaus FR-Description de la fonction radio HR-Opis Funkcije radija HU-Rádió funkció leírása IT-Descrizione della funzione radio LT-Radijo Funkcijos aprašymas LV-Radio funkcijas apraksts MT-Deskrizzjoni tal-funzjoni tar-radju NL-Beschrijving van de radiofunctie NO-Radio funksjon beskrivelse PL-Opis funkcji radiowej PT-Descrição da função de rádio RO-Descrierea funcției Radio RU-Описание...
Página 6
WAS IST IN DER BOX? CS ČEŠTINA 1.Lautsprecher 2.Fernbedienung CO JE V TÉ KRABICI? 1.Řečník 3.AIWA AAA-Batterien (x2) 2.Dálkový ovladač 3.AIWA AAA baterie 4.Kabelgebundenes Mikrofon (x2) 4.Kabelový mikrofon 5.AC-adaptér 5.Netzteil 6.Aux-Kabel 3,5 mm 6.AUX-kabel 3,5 mm Stereo 7.Návod k Klinke 7.Bedienungsanleitung použití...
Página 7
3,5 mm Stereo 7.Lietošanas instrukcija QU'Y A-T-IL DANS LA BOÎTE? 8.Atsauces Rokasgrāmata 9.Garantijas 1.Orateur 2.Télécommande 3.Piles lapa un atbilstības deklarācija. AAA AIWA (x2) 4. Microphone filaire MT MALTIJA 5.Adaptateur secteur 6.Câble auxiliaire stéréo 3,5 mm 7.Manuel d'instructions X'HEMM FIL-KAXXA? 1.Speaker 8.Guide de référence 9.Fiche de...
Página 8
5.Адаптер переменного тока 6.Aux- WAT ZIT ER IN DE DOOS? кабель 3,5 мм Стерео 7.Инструкция 1.Luidspreker 2.Afstandsbediening по эксплуатации 8.Справочное 3.AIWA AAA batterijen (x2) 4.Bedrade руководство 9.Гарантийный лист и microfoon 5.AC-adapter 6.Aux-kabel декларация соответствия. 3,5 mm Stereo 7.Gebruiksaanwijzing SK SLOVENČINA 8.Naslaggids 9.Garantieblad &...
Página 9
1A. Poznámka: Při prvním použití musí зарежда повече от 12 часа, когато се използва за първи път. Ако батерията být baterie nabíjena déle než 12 hodin. не работи дълго време, тя трябва да Pokud baterie nefunguje po dlouhou KBTUS-450 9...
Página 10
Si la batería no Akkunutzung 3 Stunden bei 50% funciona durante mucho tiempo, debe Lautstärke. mantenerse viva, de lo contrario se dañará. BATERÍA RECARGABLE Uso de ΕΛΛΗΝΙΚΗ la batería 3 horas a un nivel de volumen 10 KBTUS-450...
Página 11
être töltővezetéket. Ebben az időben a töltés chargé. Le volume du produit tombera piros fénye villog, jelezve, hogy a termék automatiquement à environ 70% du töltődik, a piros fény teljesen fel van töltve. KBTUS-450 11...
Página 12
Jekk il-batterija ji bus visiškai įkrauta. Atminkite, kad ma taħdimx għal żmien twil, għandu 10V įkroviklio srovė turėtų būti didesnė jinżamm ħaj, inkella se jkun bil-ħsara. nei 1A. UŻU TAL-Batterija TAL-BATTERIJA 12 KBTUS-450...
Página 13
OPPLADBART Utilização da bateria 3 horas a 50% do BATTERI Batteribruk 3 timer ved 50% volume. volumnivå. RO ROMÂNĂ PL POLSKI CONECTAREA LA REȚEA / BATERIE PODŁĄCZENIE DO SIECI / REÎNCĂRCABILĂ 1.Atunci când există KBTUS-450 13...
Página 14
сигнал мале снаге, то значи да уређај будет поврежден. АККУМУЛЯТОРНАЯ прелази у режим мале снаге и да БАТАРЕЯ разряжается в течение 3 му је потребно пуњење. Запремина часов при 50%-ном уровне громкости. производа аутоматски ће се смањити на око 70% главне запремине. 14 KBTUS-450...
Página 15
çalışmazsa, canlı tutulmalıdır, aksi blinkar den röda lampan för laddning takdirde hasar görür. Uppladdningsbart som indikerar att produkten laddas, den batteri batterianvändning 3 timmar vid röda lampan slutar blinka efter att den är 50% volymnivå. fulladdad. Observera att strömmen på KBTUS-450 15...
Página 16
MICROPHONE VOLUME PLUS TF CARD BUTTON USB DISK MICROPHONE REVERB PLUS BUTTON CHARGING INDICATOR LED MICROPHONE REVERB DC 10V INPUT REDUCTION BUTTON EQ BUTTONS MICROPHONE VOLUME REDUCTION BUTTON MODE BUTTON LIGHT BUTTON PREVIOUS SONG BUTTON TREBLE NEXT SONG BUTTON 16 KBTUS-450...
Página 17
17.Mikrofon reverb plus 12.Botón de canción siguiente knapper 18.Mikrofon reverb 13.Reproducción / parada 14.Bajo reduktionsknapper 19.Knap til 15.Perilla de volumen maestro / reduktion af mikrofonens lydstyrke interruptor de encendido 16.Botón de 20.Lys knap 21.Diskant. volumen plus del micrófono 17.Botón KBTUS-450 17...
Página 18
7.Indicatore di carica LED 8.DC 10V 11.Boutons de la chanson précédente ingresso 9.Pulsanti EQ 10.Pulsante 12.Boutons de la chanson suivante Modalità 11.Pulsanti canzone 13.Lecture / arrêt 14.Basse 15.Bouton precedente 12.Pulsanti brano successivo 13.Giocare / fermata de volume principal / interrupteur 18 KBTUS-450...
Página 19
12.Następny utwór buttons 13.Play Led 8.Input TA'D 10V 9.Buttuni EQ / stop 14.Bas 15.Główne pokrętło 10.Buttuna Mode 11.Preċedenti głośności / przełącznik zasilania kanzunetta buttuni 12.Li jmiss 16.Głośność mikrofonu plus przycisk Kanzunetta buttuni 13.Ilgħab / 17.Mikrofon pogłos Plus przycisk KBTUS-450 19...
Página 20
7.Светодиодный индикатор 1.Гитара 2.Микрофон 3.Излаз зарядки 8.Вход постоянного тока 10 аудио извора 4.Помоћни улаз В 9.Кнопки эквалайзера 10.Кнопка 5.ТФ картица 6.УСБ диск 7.ЛЕД режима 11.Кнопки предыдущей индикатор пуњења 8.ДЦ улаз је песни 12.Кнопки следующей 10В 9.Дугмад еквилајзера 10.Дугме 20 KBTUS-450...
Página 24
/ așteptare 6.-Volum 7.Buton de l-funzjoni. reducere a volumului microfonului 8.Buton de lumină 9.Butonul Mod NL NEDERLANDSE 10.Butonul egalizator 11.Butonul AFSTANDSBEDIENING 1.TWS (echte Următor cântec 12.Volumul draadloze stereo) 2.Mute 3.+Volume microfonului plus butonul 13.Funcția 4.Vorige nummer knop 5.Afspelen de repetare. 24 KBTUS-450...
Página 25
8.Işık düğmesi 7.Gumb za zmanjšanje glasnosti 9.Mod düğmesi 10.Ekolayzer mikrofona 8.Gumb za luč 9.Gumb düğmesi 11.Sonraki Şarkı düğmesi za način 10.Gumb izenačevalnika 12.Mikrofon ses seviyesi artı düğmesi 11.Gumb za naslednjo pesem 13.Tekrar fonksiyonu. 12.Glasnost mikrofona plus gumb 13.Ponovite funkcijo. KBTUS-450 25...
Página 26
VIRTA PÄÄLLE / POIS LIGAR / DESLIGAR FR FRANÇAISE RO ROMÂNĂ MISE SOUS / HORS TENSION PORNIRE / OPRIRE HR HRVATSKI RU РУССКИЙ UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ NAPAJANJA ПИТАНИЯ HU MAGYAR SK SLOVENČINA BE / KI ZAPNUTIE / VYPNUTIE 26 KBTUS-450...
Página 27
DE DEUTSCHSPRACHIGE switchover: paina vaihtaa tilassa BT- FUNKTIONSMODUS ÄNDERN USB-TF-FM-AUX. 1.Modusumschaltung: Drücken Sie, FR FRANÇAISE um den Modus BT-USB-TF-FM-AUX CHANGER DE MODE DE FONCTION zu wechseln. 1.Commutation de mode: Appuyez ΕΛΛΗΝΙΚΗ pour changer de mode BT-USB-TF- ΑΛΛΑΓΗ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑΣ FM-AUX. KBTUS-450 27...
Página 28
NO NORSK 1.Lägesomkoppling: Tryck för att ENDRE FUNKSJONSMODUS 1.Bytte växla läge BT-USB-TF-FM-AUX. modus: Trykk for å bytte modus BT- TR TÜRK USB-TF-FM-AUX. İŞLEV MODUNU DEĞIŞTIR 1.Mod PL POLSKI değiştirme: BT-USB-TF-FM-AUX ZMIEŃ TRYB FUNKCJI 1.Przełączanie modunu değiştirmek için basın. 28 KBTUS-450...
Página 29
CS ČEŠTINA DE DEUTSCHSPRACHIGE HLASITOST 1.Master volume: v LAUTSTÄRKEREGELUNG 1.Master- jakémkoli stavu přehrávání, otáčení ve směru hodinových ručiček Lautstärke: In jedem Spielzustand pro hlasitost další, proti směru Drehung im Uhrzeigersinn für hodinových ručiček pro hlasitost Lautstärke zusätzlich, gegen den KBTUS-450 29...
Página 30
Il-volum ewlieni fuq l-unità HR HRVATSKI għandu preferenza mill-volum tal- PODEŠAVANJE GLASNOĆE 1.Glavna kontroll mill-bogħod 30 KBTUS-450...
Página 31
1.Основная громкость: в любом Ünitedeki ana ses seviyesi, uzaktan режиме воспроизведения вращайте kumanda ses seviyesinden tercih по часовой стрелке для увеличения edilir. громкости, против часовой стрелки для уменьшения громкости. Основная громкость на устройстве выбирается KBTUS-450 31...
Página 32
2.Diskantjustering: rotation med uret ET EESTI for diskant plus, mod uret for diskant BASS / TREBLE REGULEERIMINE minus. 1.Bassi reguleerimine: päripäeva DE DEUTSCHSPRACHIGE pööramine bass Plusi jaoks, BASS- / HÖHENEINSTELLUNG vastupäeva bassi miinus jaoks 32 KBTUS-450...
Página 33
2.Regolazione Treble: rotazione in dla bass plus, przeciwnie do ruchu senso orario per treble plus, in senso wskazówek zegara dla bass minus 2.Regulacja wysokich tonów: obrót antiorario per treble meno. KBTUS-450 33...
Página 34
1.Nastavenie basov: otáčanie v smere yönünün tersine için bas eksi 2.Tiz hodinových ručičiek pre bass plus, ayarı: tiz artı için saat yönünde dönüş, proti smeru hodinových ručičiek tiz eksi için saat yönünün tersine. 34 KBTUS-450...
Página 35
(The frequency range is 87.5-108 MHz). Tip: FM radio, do not close to the fluorescent lamp and other interference sources, in order to get a better radio effect. KBTUS-450 35...
Página 36
BESKRIVELSE AF RADIOFUNKTION 1.Tryk på "MODE" αποθήκευση μετά την αναζήτηση. (Αναζητήστε αυτόματα για πρώτη - tasten for at skifte til FM-tilstand φορά.) Πατήστε για σίγαση και 2.Knappen afspil/ pause: langt tryk κατάργηση σίγασης Προηγούμενο for automatisk kanalsøgning og 36 KBTUS-450...
Página 37
(La gamme de Vajutage vaigistamiseks ja vaigistuse fréquences est comprise entre 87,5 tühistamiseks 3.Eelmine/järgmine et 108 MHz). Astuce: Radio FM, ne klahv: lühike vajutus salvestatud vous approchez pas de la lampe raadiojaama üles või alla liikumiseks, fluorescente et d'autres sources KBTUS-450 37...
Página 38
DESCRIZIONE DELLA FUNZIONE meklēšanas. (Lūdzu, meklējiet RADIO 1.Premere il tasto "MODE" per automātiski Pirmo reizi.) Nospiediet, passare allo stato FM 2.Pulsante Play/ lai izslēgtu un ieslēgtu 3.Iepriekšējais pause: premere a lungo per la ricerca /Nākamais taustiņš: īsi nospiediet, 38 KBTUS-450...
Página 39
1.Pressione a tecla "MODE" para afspelen. (Het frequentiebereik is 87,5-108 MHz). Tip: FM radio, niet in mudar para o estado FM 2.Botão de buurt van de fluorescerende lamp Play/pause: pressione e segure para KBTUS-450 39...
Página 40
после поиска. (Пожалуйста, brez shranjene radijske postaje, выполните автоматический samo kratek pritisk za iskanje поиск в первый раз.) Нажмите, kanala navzdol ali navzgor in nato чтобы отключить и включить predvajanje kanala. (Frekvenčno звук 3.Предыдущая/следующая območje je 87,5-108 MHz). Nasvet: FM 40 KBTUS-450...
Página 41
RADIO FUNKTION BESKRIVNING etmek için floresan lambaya ve diğer 1.Tryck på "MODE" - knappen för att parazit kaynaklarına yaklaşmayın. växla till FM - läget 2.Play/pause - knappen: långt tryck för automatisk KBTUS-450 41...
Página 42
AIWA KBTUS-450 AIWA KBTUS-450 Max. 10 Search for the pairing name AIWA Stay close... The effective range of KBTUS-450 in the list of Bluetooth Bluetooth devices is 10 meters. devices. When playing music: Press the Manual Pairing: When Bluetooth play/pause button, the previous...
Página 43
метра 4.При възпроизвеждане wechseln 2.Suchen Sie in der Liste der на музика: натиснете бутона Bluetooth-Geräte nach dem Pairing- Възпроизвеждане/пауза, Namen AIWA KBTUS-450 3.Bleib in предишната песен и следващата der Nähe... Die effektive Reichweite песен, за да контролирате von Bluetooth-Geräten beträgt 10 възпроизвеждането...
Página 44
"MODE" pour passer à l'état de los dispositivos Bluetooth es de Bluetooth 2.Recherchez le nom de 10 metros 4.Al reproducir música: couplage AIWA KBTUS-450 dans la Presione el botón de reproducción/ liste des périphériques Bluetooth pausa, la canción anterior y la 3.Reste près...
Página 45
5.Kézi párosítás: ha pāra nosaukumu AIWA KBTUS-450 3.Palieciet tuvu... Efektīvais Bluetooth a Bluetooth csatlakoztatva van, hosszan nyomja meg a Lejátszás / ierīču klāsts ir 10 metri 4.Atskaņojot Szünet gombot a Bluetooth kapcsolat mūziku: nospiediet atskaņošanas leválasztásához, majd ismét lépjen be / pauzes pogu, iepriekšējo...
Página 46
- tasten for å bytte Til Bluetooth- RO ROMÂNĂ tilstanden 2.Søk etter paringsnavnet DESCRIEREA FUNCȚIEI BLUETOOTH AIWA KBTUS-450 i listen Over Bluetooth-enheter 3.Hold deg nær... 1.Apăsați tasta "MODE" pentru a Det effektive spekteret Av Bluetooth- comuta la starea Bluetooth 2.Căutați enheter er 10 meter 4.Når du spiller...
Página 47
- knappen för att växla till Bluetooth- SL SLOVENSKI läget 2.Sök efter parningsnamnet OPIS FUNKCIJE BLUETOOTH AIWA KBTUS-450 i listan över 1.Pritisnite tipko "MODE", da Bluetooth-enheter 3.Håll dig preklopite v stanje Bluetooth 2.Na nära... Det effektiva utbudet av seznamu naprav Bluetooth poiščite...
Página 48
CONTRÔLE DE LA LECTURE 1.Pour oder an der Vorderseite des Geräts. tous les modes de lecture, utilisez les boutons Lecture, pause, suivant et ΕΛΛΗΝΙΚΗ précédent de la télécommande ou ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ Για όλες sur le panneau avant de l'appareil. 48 KBTUS-450...
Página 49
NO NORSK SR СРПСКИ AVSPILLINGSKONTROLL 1.For КОНТРОЛА РЕПРОДУКЦИЈЕ alle avspillingsmoduser bruker du KBTUS-450 49...
Página 50
(jazz, ET EESTI normal, pop, rock). EKVALAISER 1.Klõpsake nuppu EQ, DE DEUTSCHSPRACHIGE et lülituda järgmistele režiimidele EQUALIZER 1.Klicken Sie auf die EQ- (jazz, normaalne, pop, rock). Taste, um in die folgenden Modi zu 50 KBTUS-450...
Página 51
EQUALIZER 1.Klik op de EQ knop om EKOLAYZER 1. Aşağıdaki modlara over te schakelen naar de volgende (caz, normal, pop, rock) geçmek için modes (jazz, normaal, pop, rock). ekolayzir düğmesine tıklayın. NO NORSK EQUALIZER 1.Klikk PÅ eq-knappen for å bytte til følgende moduser (jazz, KBTUS-450 51...
Página 52
ET EESTI DE DEUTSCHSPRACHIGE KITARRI VÕIMENDI FUNKTSIOON GITARRENVERSTÄRKER-FUNKTION 1.Ühendage esipaneelil olev kitarri 1.Schließen Sie das Gitarrenkabel kaabel. Kitarri võimendi funktsioon an der Frontplatte an. Mit der võimaldab teil kitarri heli võimendada, 52 KBTUS-450...
Página 53
2. Il volume non PL POLSKI è controllato individualmente se FUNKCJA WZMACNIACZA accompagnato da un'altra fonte KBTUS-450 53...
Página 54
другой источник işlevi, gitarın sesini yükseltmenize izin verir, ancak diğer kaynaklarla SK SLOVENČINA karıştırmadan. 2. Başka bir kaynakla FUNKCIA GITAROVÉHO birlikte ses seviyesi ayrı ayrı kontrol ZOSILŇOVAČA 1.Pripojte gitarový edilmez kábel na prednom paneli. Funkcia gitarového zosilňovača umožňuje 54 KBTUS-450...
Página 55
Connect the microphone cable on Press the microphone volume up the front panel. button. Press the microphone volume Press the button to turn up the down button. reverb of the microphone. Press the button to lower the reverb of the microphone. KBTUS-450 55...
Página 56
του μικροφώνου Πατήστε το κουμπί μείωσης έντασης MIKROFON 1.Spojite kabel mikrofona μικροφώνου Πατήστε το κουμπί na prednjoj strani 2.Pritisnite tipku για να εμφανιστεί η αντήχηση του za pojačavanje glasnoće mikrofona μικροφώνου Πατήστε το κουμπί 3.Pritisnite tipku za smanjivanje 56 KBTUS-450...
Página 57
5.Pressione o botão para diminuir a mikrofona reverbu. reverberação do microfone. MT MALTIJA RO ROMÂNĂ MIKROFONU 1.Qabbad il-kejbil MICROFON 1.Conectați cablul mikrofonu fuq il-panew ta'quddiem microfonului de pe panoul frontal 2.Agħfas il-volum tal-mikrofonu 2.Apăsați butonul de mărire a KBTUS-450 57...
Página 58
2.Mikrofon ses açma SL SLOVENSKI düğmesine basın 3.Mikrofon ses MIKROFON 1.Priključite kabel kısma düğmesine basın 4.Mikrofonun mikrofona na sprednji plošči yankısını açmak için düğmeye basın 2.Pritisnite gumb za povečanje 5.Mikrofonun yankısını azaltmak için glasnosti mikrofona 3.Pritisnite gumb düğmeye basın. 58 KBTUS-450...
Página 59
WAV music format songs. Play / pause button: Short press in play mode to play / pause. By briefly pressing the "previous" or "next" keys, we will move on to the next song. With a long press we will advance quickly. KBTUS-450 59...
Página 60
"předchozí" nebo "další" "Weiter" gelangen wir zum nächsten přejdeme k další skladbě. Dlouhým Song. Mit langem Drücken kommen stisknutím rychle postoupíme wir schnell voran 5.Klicken Sie auf die 5.Kliknutím na tlačítko EQ přepnete EQ-Taste, um in die folgenden Modi 60 KBTUS-450...
Página 61
5.Cliquez sur ET EESTI le bouton EQ pour passer aux modes MP3 FUNKTSIOONI KIRJELDUS suivants (jazz, normal, pop, rock). 1.Usb-ketas: Sisestage USB- HR HRVATSKI ketas salvestatud MP3 / WAV- OPIS ZNAČAJKE MP3 1.USB disc: vormingus laulude automaatseks KBTUS-450 61...
Página 62
Qasira fil-mod kif tilgħab / pause 4.Billi tagħfas fil-qosor il - al brano successivo. Con una lunga pressione avanzeremo rapidamente "preċedenti" jew "li jmiss" ċwievet, 5.Fare clic sul pulsante EQ per passare aħna se jimxu fuq il-kanzunetta 62 KBTUS-450...
Página 63
TF-карту для автоматического aby odtwarzać / pauzować 4.Krótko воспроизведения сохраненных песен в формате MP3 / WAV 3.Кнопка naciskając klawisze "poprzedni" lub "następny", przejdziemy do воспроизведения / паузы: Короткое następnego utworu. Z długim нажатие в режиме воспроизведения KBTUS-450 63...
Página 64
5.Aşağıdaki modlara geçmek için ekolayzır düğmesine tıklayın (caz, SR СРПСКИ normal, pop, rock). ОПИС ФУНКЦИЈЕ МП3 1.УСБ диск: уметните УСБ диск да бисте аутоматски репродуковали сачуване песме у МП3 / ВАВ формату 2.ТФ картица: уметните ТФ картицу за аутоматску репродукцију сачуваних 64 KBTUS-450...
Página 65
ECHO SYSTEM. STROMSPARENDEN ei saa helisignaali kauem kui 10 1.Wenn das Gerät länger als 10 minutit, lülitub see automaatselt minuten kein Audiosignal empfängt, välja 2.Seadme uuesti kasutamiseks schaltet es sich automatisch aus, lülitage see välja ja uuesti sisse. KBTUS-450 65...
Página 66
áudio durante um período signalo ilgiau nei 10 minučių, jis superior a 10 minutos, desliga-se automatiškai išsijungia 2.Norėdami automaticamente 2.Para voltar a vėl naudoti įrenginį, jį išjunkite ir utilizar a unidade, desligue-a e volte vėl įjunkite. a ligá-la. 66 KBTUS-450...
Página 67
SL SLOVENSKI sinyali almazsa, otomatik olarak ECHO SYSTEM. VARČEVANJE Z kapanır 2.Üniteyi tekrar kullanmak ENERGIJO 1.Če želite prihraniti için kapatıp tekrar açın. (TRUE WIRELESS STEREO) WITH THE SAME MODEL Turn on the two units. KBTUS-450 67...
Página 68
KBTUS-450 AIWA KBTUS-450 AIWA KBTUS-450 Search for the pairing name AIWA Connect the device to the two KBTUS-450 in the list of Bluetooth speakers. devices. Enjoy the music! Long press the next button on the front panel to disconnect the two units, or press the TWS button on the remote control (1).
Página 69
да бъде кратко натиснете ТWS fjernbetjeningen vil du forbinde бутон 3.Потърсете сдвоеното TWS, det skal være kort tryk име AIWA KBTUS-450 в списъка på TWS - knappen 3.Søg efter на Блутут устройства 4.Свържете parringsnavnet AIWA KBTUS-450 устройството към двата...
Página 70
μονάδες, στο μακρινό wanna TWS, see peaks olema lühike για να συνδέσει TWS, πρέπει να vajutus TWS nuppu 3.Otsi sidumise είναι σύντομος τύπος κουμπί nime AIWA KBTUS-450 Bluetooth- Αναζητήστε το όνομα seadmete loendis 4.Ühendage seade αντιστοίχισης AIWA KBTUS-450 kahe kõlariga 5.Nautige muusikat! στη...
Página 71
AIWA KBTUS-450 párosítási nevet sur le bouton TWS 3.Recherchez a Bluetooth-eszközök listájában 4.Csatlakoztassa a készüléket a két le nom de couplage AIWA KBTUS - 450 dans la liste des périphériques hangszóróhoz 5.Élvezze a zenét! Bluetooth 4.Connectez l'appareil aux 6.Hosszan nyomja meg a következő...
Página 72
TWS TO PAŠU MODELI 1.Ieslēdziet divas knop zijn 3.Zoek naar de koppelnaam vienības 2.Long nospiediet iepriekšējo AIWA KBTUS-450 in de lijst van Bluetooth apparaten 4.Verbind het pogu uz priekšējā paneļa, lai savienotu divas vienības, uz tālvadības vēlaties, lai apparaat met de twee luidsprekers savienotu TWS, tas būtu īss nospiediet...
Página 73
TWS, ar trebui să apăsați scurt dwie jednostki 2.Długo naciśnij butonul TWS 3.Căutați numele de Poprzedni Przycisk na panelu asociere AIWA KBTUS-450 în lista przednim, aby podłączyć dwie dispozitivelor Bluetooth 4.Conectați jednostki, na pilocie chcesz podłączyć dispozitivul la cele două difuzoare TWS, powinno być...
Página 74
Главни ниво звука на свакој различитој TWS, malo by to byť krátke stlačenie јединици се контролише независно. tlačidla TWS 3.Vyhľadajte názov Укључено Нивоом даљинског párovania AIWA KBTUS-450 v zozname управљања управљају обе јединице. zariadení Bluetooth 4.Pripojte zariadenie SV SVENSKAN k dvom reproduktorom 5.Užite si hudbu! 6.Dlhým stlačením tlačidla Ďalej na...