Attaching The Needle; Setting The Bobbin Into The Bobbin Case; Anbringen Der Nadel; Einsetzen Der Spule In Die Spulenkapsel - JUKI DLM-5200N Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Carry out the following steps of procedure after the
power switch has been turned OFF.
Avant d'effectuer les opérations suivantes, mettre I'
interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.
Prima di effettuare le seguenti operazioni assicurarsi
che I'interruttore deIl'alimentazione sia in posizione
OFF (SPENTO).

9. SETTING THE BOBBIN INTO THE BOBBIN CASE

1) Install the bobbin in the bobbin case so that the thread wound
direction is counterclockwise.
2) Pass the thread through thread slit A , and pull the thread in
direction B . By so doing, the thread will pass under the tension
spring the come out from notch B .
3) Check that the bobbin rotates in the direction of the arrow when
thread C is pulled.
DLM-5400N-7
A
B
C
9. COLOCACION DE LA BOBINA EN EL
PORTABOBINAS
1) Instale la bobina en el portabobinas de modo que el hilo se enrolle
en la dirección contraria al sentido de las agujas del reloj.
2) Pase el hilo por la rendija para el hilo A y tírelo en la dirección B .
Al hacerlo, el hilo pasará por debajo del resorte de tensión y saldrá
por la rendija B .
3) Tire el hilo C y compruebe que la bobina gira en la dirección que
muestra la fl echa.
DLM-5200N
A
B
C
7. Lubricación de los componentes de la cuchilla
(DLM-5200N)
Si la unidad no se ha utilizado par largo tiempo, asegúrese de
lubricar el punto marcado con una fl echa aplicando al mismo una
o dos gotas de aceite.
7. Lubrifi cazione dei componenti del coltello
(DLM-5200N)
Se l'unita non è stata usata per lungo tempo, non mancare di
lubrifi care il punto segnato da una freccia con una o due gocce di
olio.
Die folgenden Schritte nach Ausschalten des
Netzschalters ausführen.
Ejecute los siguientes pasos y procedimiento
después de desconectar de la máquina de coser la
corriente eléctrica.

8. ATTACHING THE NEEDLE

8. ANBRINGEN DER NADEL

8. MISE EN PLACE DE L'AIGUILLE

8. COLOCACION DE LA AGUJA

8. POSIZIONAMENTO AGO

9. EINSETZEN DER SPULE IN DIE SPULENKAPSEL

1) Die Spule so in die Spulenkapsel einsetzen, daß der Faden im
Gegenuhrzeigersinn aufgewickelt wird.
2) Den Faden durch den Fadenschlits A führen und in Richtung
B ziehen. Dadurch wird der Faden unter der Spannfeder
hindurchgeführt und kommt aus der Kerbe B heraus.
3) Die Spule muß sich in Pfeilrichtung drehen, wenn der Faden C
gezogen wird.
9. MISE EN PLACE DE LA CANETTE DANS LA
BOITE A CANETTE
1) Poser la canette dans la boîte à canette de manière que le sens
de bobinage du fi l soit le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2) Faire passe le fi l à travers la fente de fi l A et tirer le fi l dans la
direction B . Par cette opération, le fi l passera sous le ressort de
tension et il sortira par l'encoche B .
3) Vérifi er que la canette tourne dans le sens de la fl èche lorsque le
fi l C est tiré.
9. INSERIMENTO DELLA BOBINA NELLA
CAPSULA
1) Tenere la bobina in modo che l'apertura del fi lo sia rivolta verso de-
stra, vista dalla parte dell'operatore, e inserire la bobina nella capsula.
2) Far passare il fi lo nella scanalatura dela capsula A , e tirare il fi lo
nella direzione B . Con questa operazione iI fi lo passerà sotto la
molletta di tensione per uscire dal solco B .
3) Assicurarsi che la bobina ruoti nel senso di rotazione indicato dalla
freccia quando il fi lo C viene tirato.
– 12 –

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dlm-5400n-7

Tabla de contenido