Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de Operación
Delivery
6-160
9-170
Camiones y Ómnibus
11-180

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Volkswagen 6-160

  • Página 1 Instrucciones de Operación Delivery 6-160 9-170 Camiones y Ómnibus 11-180...
  • Página 3 PRESENTACIÓN Agradecemos la confianza en nuestro equipo, al decidir adquirir un vehículo Volkswagen Este manual tiene el objetivo de familiarizarlo con su vehículo Volkswagen. Aquí usted encuentra las informaciones necesarias para un mejor aprovecha- miento del vehículo. Léalo atentamente. Dedique atención especial a las revisiones preventivas, obedeciendo a los plazos establecidos en Plan de Mantenimiento.
  • Página 4 PRESENTACIÓN Notas Importantes COMBUSTIBLE • Utilice siempre diésel S10. FILTRO DE COMBUSTIBLE ORIGINAL • Utilice solamente filtros de combustible originales. Los filtros originales poseen alta capacidad de retención de partículas y agua. FALLAS EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN, CAUSADAS POR DEFICIENCIA DE FILTRADO DE COMBUSTIBLE O CONTAMINACIÓN POR AGUA, NO SERÁN CUBIER- TAS POR LA GARANTÍA.
  • Página 5 VANCIA DE LOS CUIDADOS MENCIONADOS EN EL CAPÍTULO “SISTEMA ELÉCTRICO”, Y/O REMPLAZO DEL MÓDULO RESULTANTE DE DIAGNÓSTICO IN- CORRECTO, DEBIDO AL USO DE HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO NO ORIGINAL VOLKSWAGEN, NO SE- RÁN CUBIERTAS POR LA GARANTÍA. AL EJECUTAR SOLDADURA ELÉCTRICA EN EL VEHÍCULO •...
  • Página 6 PRESENTACIÓN CON EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE • El sistema de combustible de los motores electrónicos trabaja con presión de inyección de combustible muy alta. Esta presión es suficiente para causar lesiones graves en el cuerpo, pérdida de la visión se dirigindo aa los ojos, etc. •...
  • Página 7 PRESENTACIÓN BASCULAMIENTO DE LA CABINA Antes de bascular la cabina: • Prenda o retire objetos sueltos en su interior. • Certifíquese de que el área en frente al vehículo está libre. • Coloque a palanca de cambios en neutro. • Cierre las puertas. Después de bascular la cabina: •...
  • Página 8 DE 12V • El sistema eléctrico del vehículo es de 24V para vehícu- los 9-170 y 11-180 y de 12V para 6-160. Para conectar aparatos, utilice la toma de 12V en el panel o en la consola (en- cendedor de cigarrillos).
  • Página 9 • Utilice solamente luces de 24V 70/75W para los vehícu- los 9-170 y 11-180 y lámparas de 12V 55/60W para el vehículo 6-160. Las marcas recomendadas son GE, Os- ram o Philips. Cuidado con lámparas de marcas no recomendadas, pues la potencia real consumida puede ser mayor que la indicada en el embalaje, pudiendo damnificar el lente del proyector.
  • Página 10 PRESENTACIÓN MAN Latin America se reserva el deracho de, a cualquier momento, revisar, modificar o descontinuar este modelo de sus productos sin previo aviso y sin que ella o el vendedor incurran en cualquier responsabilidad u obligación para con el comprador.
  • Página 11 PRESENTACIÓN Como u tilizar la literatura de bordo Índice Ítems con asterisco Considere que algunos ítems señalados En las próximas páginas, hay un índice con arterisco pueden ser de serie para donde los asuntos están relacionados por el ordem en que aparecen en el manual. algunas versiones y opcionales para Al final de este manual, se encuentra un otras.
  • Página 13 (si equipado) /Traba del volante ... 1-63 Fluido del embrague/ Fluido ..2-18 Asientos........1-64 del freno (6-160/9-170/11-180) ... 2-18 Apoyo para cabeza ....... 1-67 Aceite da caja de cambios .... 2-20 Agarradera de apoyo en el techo .. 1-67 Eje delantero (9-170/11-180) ..
  • Página 14 ÍNDICE Sistema de freno a aire (6-160) ..2-27 Conexiones adicionales ....4-21 Ajuste del freno de Módulo electrónico de control - estacionamiento (6-160) ....2-30 ECM ..........4-23 Sistema de freno a aire 5-IDENTIFICACIÓN DEL (9-170/11-180) ......2-32 VEHÍCULO Cabina ..........
  • Página 15 ÍNDICE Abreviatura Significado (Anti Blocking System) Sistema Antibloqueo de las Ruedas ABNT Asociación Brasilera de Normas Técnicas (Bordnetz Steuergeraet) Módulo Electrónico de Control de la Cabina Agência Nacional do Petróleo American Petroleun Institute UREA Agente Reductor Líquido Automotriz con 32% de urea Capacidad Máxima de Tracción CONAMA Consejo Nacional del Medio Ambiente...
  • Página 16 ABREVIATURAS Abreviatura Significado PROCONVE P7 Fase 7 do Proconve, Equivalente al Programa Europeo Euro V Material Particulado (Emitido por los Gases de Escape) Power Take Off (Tomada de Fuerza) Revoluciones Por Minuto Society Of Automotive Engineers (Associación de Ingenieros Automotriz) Selective Catalytic Reduction (Sistema de Reducción Catalítica Selectiva) Suspect Parameter Number (Código de Sospecha da Localización...
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN...
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Acceso a la cabina Cinto de seguridad ATENCIÓN Cintos de seguridad no colocados o colocados incorrectamente pro- porcionan riesgo de lesiones gra- ves o fatales. La protección ideal de los cintos de seguridad es obtenida cuando los cintos son colocados y utilizados correctamente.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN • Jamás deje que objetos extraños o • Sustituya inmediatamente los cintos de seguridad damnifica- líquidos penetren en los enganches dos por cintos nuevos en un Dis- de los broches de los cintos de tribuidor Autorizado. Cintos de seguridad.
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Peligros de conducir el vehículo sin cinto de seguridad Muchas personas creen ser posible asegurar el propio cuerpo con las ma- nos en un accidente leve. ¡Esto no es posible! Mismo en velocidades mínimas de impacto, el cuerpo sufre la acción de fuerzas que no pueden ser amortigua- das con los brazos y las manos.
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Así sea que la torsión del cinto de Cuidados con el cinto de seguridad no pueda ser eliminada, use seguridad el cinto de seguridad. ¡En ese caso, la • Verifique regularmente el estado torsión no se debe localizar en un área de todos los cintos de seguridad.
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Colocar el cinto de seguridad Coloque el cinto de seguridad antes de cualquier conducción. • Ajuste siempre los bancos y el apoyo para cabeza de forma cor- recta. • Hale el cordón del cinto de se- guridad por la lengüeta del cinto suavemente, pasando sobre el tórax y sobre la región pélvica.
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Posición correcta del cordón del cin- ATENCIÓN to de seguridad Una posición incorrecta del cor- Los cintos de seguridad solamente dón del cinto de seguridad puede ofrecen protección ideal en un acciden- causar lesiones graves o fatales en te y disminuyen el riesgo de lesiones caso de accidente.
  • Página 24 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Deje el cinto de seguridad siempre Personas que no consiguen la posición plano y sin el cordón torcido sobre ideal del cordón del cinto de seguri- el cuerpo. Si es necesario, estire un dad en razón de particularidades de poco el cordón del cinto.
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Panel de instrumentos km/h 94092-02 Ilustración - vehículos 9-170/11-180 1 – Botón para control de intensidad de la iluminación del panel de instrumentos 2 – Indicador de temperatura del líquido de enfriamiento 3 – Tacómetro (cuenta-giros) 4 – Visor de informaciones al conductor 5 –...
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Vista del panel Ilustración - vehículos 9-170/11-180 1-10...
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1 - Difusores de aire 2 - Palanca de comando de luz de dirección (señal) y proyector alto 3 - Interruptor de la bocina 4 - Panel de instrumentos 5 - Palanca de comando del limpiador y lavador del parabrisas 6 - Porta-objetos 7 - Previsión para instalación del radio 8 - Tacógrafo...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Luces de aviso y alarma sonora Luces de aviso en panel de instrumentos tos, que suministran informaciones Las luces de advertencia y de control adicionales o que solicitan acciones. muestran advertencias, fallas o deter- Dependiendo de los equipamientos minadas funciones.
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN La alarma sonora, en conjunto con los instrumentos del panel, la pantalla de la computadora de a bordo y las luces de aviso forman un sistema de alarma múltiple. Alguna eventual anormali- dad en uno de los sistemas puede ser identificada por la alarma sonora y confirmada a través de los instrumen- tos y de las luces de aviso.
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Panel de Instrumentos km/h 94387-01 6-160 km/h 94092-04 9-170/11-180 1-15...
  • Página 31 Bajo nivel de fluido de Se enciende en caso de que el nivel del fluido de freno esté abajo del “Mín.” freno (6-160) Baja presión de aire en el Se enciende en caso de que la presión del sistema de freno (9-170/ aire esté...
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Nº Ítem Indicación Observación Luz de dirección izquierda Luz de dirección derecha Se enciende en caso de divergencia en el total de kilómetros guardados entre la Error del tacógrafo unidad lógica y el tacógrafo o falla en el tacógrafo (Ej: Error de la señal del sensor de velocidad.).
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ATENCIÓN Esté siempre atento a las luces de advertencia encendidas, es esencial para la seguridad el conductor evitando posibles paradas del vehículo, bien como eventuales accidentes. • Nunca ignore las luces de advertencia encendidas. • Estacione el vehículo a una distancia segura de la pista de rodaje de forma que ninguna de las piezas del sistema de escape entre en contacto con materiales inflamables, como, por ejemplo, grama seca, combusti- ble, aceite, etc.
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Instrumentos Velocímetro Indicador del nivel de combustible El visor del velocímetro indica la ve- locidad del vehículo y el indicador de Nota: nivel de combustible. Evite el agotamiento total del com- bustible en el tanque, pues, en caso de que ocurra, entrará...
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 84396-01 6-160 ATENCIÓN • Un nivel de combustible muy bajo puede causar una alimen- tación de combustible del mo- tor irregular, especialmente en trayectos de subida o bajada. 94083-02 9-170/11-180 Tacómetro (cuenta giros) No opere el motor en aceleración plena, debajo de la rotación de torque...
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El tacómetro (cuenta giros) indica el número de revoluciones por minuto (rpm) del motor. Utilice ese instrumen- to como orientación en los cambios de marcha. La franja verde del tacómetro indica que el motor está funcionando en rotación normal de operación. La franja amarilla indica rotaciones de mayor eficiencia del freno motor (So- lamente 9-170/11-180).
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN En formas normales de conducción el puntero se encuentra en el área inter- mediaria de la escala. En condiciones de gran demanda del motor - sobre todo de elevada temperatura ambiente - el puntero también podrá dislocarse bastante.
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Visor de informaciones al conductor El visor (1) en el centro del panel tiene Botón de reset odómetro dos funciones: parcial a) Indicar los símbolos representati- Presione el botón por aproxi- vos de funciones que están siendo madamente 2 segundos para dejar en utilizadas en el vehículo y de ceros el odómetro parcial, media de...
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Computadora de a bordo Las funciones de la computadora de a bordo son mostradas en el visor de in- formaciones al conductor, ubicado en el centro del panel de instrumentos. El visor de la computadora de bordo fun- ciona cuando la llave está...
  • Página 40 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Navegar por la computadora de a bordo • La llave de arranque deberá estar en la posición encendido. Para acceder a los menús de la computadora de a bordo. Acceder al submenú • Presione la llave (2) para arriba o para bajo, hasta que la pantalla deseada esté...
  • Página 41 (vehículo 3 - Indicador de presión de aceite 6-160), la alarma sonora dispara y la del motor pantalla indicadora de la falla sobre- 4 - Indicador de nivel del agente re- pone la información que esté...
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 7 - Indicadores de kilometraje: El odómetro total registra el recorrido total realizado por el vehículo. El odómetro parcial (trip) indica los kilómetros recorridos después de la última re inicialización del odómetro. El último digito indica 100 metros. Visor de funciones activas Visor de funciones activas: En esa pantalla son exhibidas las posibles fun-...
  • Página 43 Normalmente, vehículos 9-170/11-180 deben estar entre 24 y 28V y los vehículo 6-160 deben estar entre 12 y 14V. Si al tensión exhibe valores fuera del indicado, lleve el camión a un Distribuidor Autorizado para verificar el siste- ma eléctrico.
  • Página 44 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Visor de consumo de Visor de información del viaje combustible En ese visor pueden ser consultados los siguientes datos: En el visor, pueden ser visualizadas las informaciones de consumo de com- 1 - Velocidad media del último viaje bustible: realizado, después de dejar en cero el odómetro...
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Nota: Cuando un servicio esté para vencer, la indicación de Revisión aparece en el display del instrumento combina- do al encender la ignición y, durante algunos segundos, después del motor ser encendido. El mensaje de servicio se apaga des- pués de algunos segundos.
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Esa función permite establecer el volu- men de la alerta sonora de velocidad en uno de los tres niveles. Para visualizar la configuración de la “Alerta de velocidad”: • Gire a llave de arranque para la posición encendido. •...
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Almacenar la velocidad para alerta • Repita la operación anterior y seleccione la opción “Nivel 1”, de velocidad “Nivel 2” o “Nivel 3”. Cuando la velocidad grabada sea ex- cedida es emitida una alerta visual y sonora. Seleccione el indicador de alerta de velocidad, a través de la llave (2) de la palanca del limpiador del parabrisas.
  • Página 48 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Presione la tecla OK nuevamente • La indicación en el display sucede por aproximadamente 3 segundos cuando alcance y permanezca por para determinar la velocidad. encima de la velocidad establecida. • Configure la velocidad deseada • Al sobre pasar la velocidad progra- presionando la llave (2) del limpi- mada, una alerta sonará...
  • Página 49 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Visor de falla Visor de alerta de puerta abierta En cualquier momento, se ocurre una Estando cualquier una de las puertas anormalidad o falla en el vehículo, en abiertas con el vehículo en velocidad el visor de la computadora de a bordo superior a 10 km/h, una indicación de irá...
  • Página 50 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Diagnósticos de fallas Las fallas relacionadas a los módulos pueden ser visualizadas en el panel de instrumentos, por medio de códigos de fallas representados por un conjunto de números. Durante la conducción de su vehículo, en caso de que aparezca alguna indi- cación de falla en el panel, consulte lo más breve posible su Distribuidor •...
  • Página 51 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Configuración del limpiador del parabrisas • Con el limpiador accionado y el vehículo en velocidad inferior a 10 km/h durante por lo menos 3 segundos, y la función “velocidad automática” activada, la BSG (Módulo Electrónico de Control de la Cabina) reduce la velocidad del limpiador en una posición.
  • Página 52 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Repita la operación anterior y • Presione la llave (2) de la palanca seleccione la opción “Activar” o del limpiador del parabrisas para ar- “Desactivar”. riba o para abajo, seleccione el ítem “Limpiador” y presione OK (1). 1-37...
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Configuración del desbloqueo automático de las puertas Al desactivar la función “desbloqueo de puerta” la puerta del pasajero tie- ne el desbloqueo independiente de la puerta del conductor. El bloqueo continúa siendo simulta- neo. Al activar la función “desbloqueo de puerta”...
  • Página 54 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Navegue con el botón TRIP (2) hasta la opción “Fecha/Hora” y selecciónela con el botón OK/ RESET (1) Ajuste del reloj de horas Para vehículos sin tacógrafo electrónico La llave debe estar en la posición “EN- •...
  • Página 55 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sistema de alarma y protección del motor La lámpara (3) del sistema de auto diagnosis de bordo (OBD) se enciende cuando ocurre una falla del sistema de control de emisiones o cuando el vehí- culo está sin agente reductor UREA. En caso de algunas de las ocurrencias listadas a seguir, en que el vehículo continúa en movimiento, habrá...
  • Página 56 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Piloto automático* En caso de que la velocidad programa- da anteriormente tenga sido alterada: • Con un toque en la tecla (2) en la parte superior (RES), el sistema del piloto automático reconduce el vehículo a la velocidad anterior- –...
  • Página 57 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Control de rotación del motor* • Con el vehículo parado, presione la tecla (1) para seleccionar el control de rotación (el sistema esta- rá en espera y una luz de aviso en- ciende en el panel); – Selección de los valores pre-progra- mados de rotación: Al presionar y liberar la tecla (2) para...
  • Página 58 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Interruptor de las luces de Toma de fuerza* emergência 84213-01 84353-01 Después de definir la rotación del ATENCIÓN motor, la toma de fuerza puede ser accionada. Presione la tecla (1) por al- Siempre estacione el vehículo a gunos segundos para accionar la toma una distancia segura, fuera de de fuerza.
  • Página 59 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Freno motor Interruptor de las luces (solamente 9-170/11-180) 94288-01 84125-01 El freno motor aumenta el poder de Apagado frenado del vehículo, reduciendo el Linternas encendidas desgaste de pastillas (zapatas) de freno. Faros bajos encendidos Para actuar el freno motor, accione el Faro de neblina (opcional) interruptor en el panel.
  • Página 60 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Palancas de comando Faro alto y señal de luz • Gire la llave de arranque para la posición “ENCENDIDO”. • Gire el interruptor de las luces para la posición de faros encendidos. • Empuje la palanca en dirección al panel (3), para accionar el faro alto.
  • Página 61 Soltar las paletas de los limpia- dores de los vidrios congelados Limpiador y lavador del cuidadosamente del parabrisas. parabrisas Para eso, Volkswagen recomien- Comandar los limpiadores / lavadores da un spray anticongelante. del parabrisas No encender los limpiadores de vi- Mover la palanca para la posición...
  • Página 62 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Función automática ATENCIÓN En primero lugar, leer y observar las informaciones introductorias y las indi- Caso haya un obstáculo en el para- caciones de seguridad 9 . brisas, los limpiadores tratarán de remover ese obstáculo. Si el mismo Comportamiento de los limpiadores de vidrios en esta situación: continúa bloqueando los limpia-...
  • Página 63 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN En seguida, hale el anillo de sellado Tanque de agua del lavador para arriba, retírelo con cuidado para del parabrisas no damnificar el alojamiento del El tanque está ubicado en la lateral de- tanque. Límpielo con agua corriente recha del vehículo, debajo de la puerta.
  • Página 64 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Toma de fuerza de 12V* Para todos los modelos, la toma eléc- Una segunda toma de fuerza auxiliar trica se encuentra en la consola central. con capacidad límite de 120W está ubicada en el panel. Para todos los modelos, la toma eléc- trica se encuentra en la consola central.
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Recuerde que, debe ser conside- rada siempre la suma de todos los equipos que estén conectados a la toma y al encendedor de cigar- rillos, al mismo tiempo. • Considere también que, si los faros, las luces, el limpiador del parabrisas o cualquier otro equipa- miento eléctrico del vehículo están encendidos, debe sumar su consu-...
  • Página 66 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ATENCIÓN El sistema eléctrico de su vehículo está dimensionado para operar con seguridad en condiciones nor- más de uso. Por eso, no haga y no permita que sean hechas modifica- ciones en su sistema eléctrico. Tales intervenciones pueden so- brepasar la capacidad para la cual el sistema eléctrico fue dimen- sionado o mismo interferir en su...
  • Página 67 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Instalación del radio / Tacógrafo Luz interna de la cabina 84128-01 84128-01 Ilustración - vehículo 9-170/11-180 Interruptor central Instalación del radio l interruptor (1) posee 3 posiciones: Los cables de conexión están fijados a la tapa del compartimiento destinado a encendido;...
  • Página 68 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Calentamiento y Ventilación Interruptor da recirculación del aire - (E) Presione el botón (E) para obtener la recirculación de aire interno en la ca- bina. La luz de aviso en el botón permane- ce encendido en cuanto la recircula- ción del aire está...
  • Página 69 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Ilustración - vehículo 9-170/11-180 Dirección del flujo de aire 1 - para el parabrisas y vidrio de la puerta 2 - para el pecho 3 - para el pecho 4 - para los pies 1-54...
  • Página 70 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Ilustración - vehículo 9-170/11-180 Difusores de aire Distribución del aire La salida de aire puede ser controlada Selector rotatorio (A) en los difusores 2 y 3 (figura página Gire el selector para la posición desea- anterior) de la siguiente forma: da, conforme el cuadro siguiente: Ventilación abierta Desempañar el parabrisas...
  • Página 71 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Aire acondicionado* El sistema de aire acondicionado sólo Ventilación por el techo (si está funciona con el motor encendido, con equipado) temperaturas externas superiores a El aire de la cabina también podrá ser +5°C aproximadamente, con el regula- eliminado por la escotilla de ventilaci- dor (B) fuera de la posición de girado ón del techo.
  • Página 72 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Importante: • No fume dentro del vehículo en cuanto el aire acondicionado está en funcionamiento y con la tecla (E) apretada (recirculación encendido), pues esto provocará una permanente emisión de olor desagradable y que sólo será sanada con el cambio del evapo- rador.
  • Página 73 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Enfriamiento máxima Instrucciones generales • Regulador (B) girado totalmente • Cuando la temperatura externa y en sentido anti horario (punto la unidad del aire sean elevadas, azul). podrá gotear agua de condensación del evaporador, formando una poza •...
  • Página 74 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Desempañar el parabrisas y los Mantenimiento del vidrios desempañado del parabrisas y los vidrios Girado totalmente Regulador (B) para la derecha Posición da (punto rojo) Regulador (B) enfriamiento deseada Posición (4) Interruptor Posición (2) Interruptor Selector (A) Posición Selector (A) Posición...
  • Página 75 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Llaves Puertas y ventanas Puertas del conductor y del Acompañan al vehículo dos conjuntos de llaves, de los cuales uno debe guar- pasajero darse como reserva. Puertas con accionamiento manual La llave (1) es utilizada para encender Las puertas pueden ser abiertas y cer- el sistema eléctrico, arrancar el motor, radas por fuera con la llave.
  • Página 76 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Para destrabar las dos puertas Vehículo sin el bloqueo central simultáneamente, es necesario En vehículos sin bloqueo central, las destrabar la puerta, trabarla puertas son trabadas al presionar la nuevamente y, enseguida, des- manzaneta. trabarla con un tiempo inferior Para destrabar una puerta, hale la man- a 10 segundos.
  • Página 77 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Mecanismo manual de Mecanismo de accionamiento accionamiento del vidrio de la eléctrico do vidrio da puerta puerta En el modelo equipado con acciona- miento eléctrico, los vidrios de las dos Gire la manilla para abrir o cerrar el puertas son levantados o bajados por vidrio.
  • Página 78 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Columna de dirección ajustable (si equipado) /Traba del volante volante para el frente debe ser obedecido, para eso el volante debe ser girado aproximada- mente 180 º. • El vehículo nunca debe ser puesto en movimiento sin la llave introducida en el arranque, pues en esa condición existe el riesgo del bloqueo de la dirección y...
  • Página 79 ATENCIÓN Regule la posición del banco antes de colocar el vehículo en movi- miento. Banco con resorte a gas (6-160) 1 - Ajuste de la posición longitudi- nal del banco 3 - Manopla de ajuste de la posición Hale la palanca (1) para arriba, mueva del respaldo el banco para el frente o para atrás,...
  • Página 80 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2 - Botón de regulado del aire Asiento con suspensión de aire* (9-170/11-180) Para inflar la bolsa, presione el botón (2) en la extremidad superior. 1 - Ajuste de la posición longitudi- Para vaciar la bolsa, presione el botón nal del asiento (2) en la parte inferior.
  • Página 81 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Asiento del pasajero Asiento básico Existen dos palancas ubicadas en las 1 - Ajuste de la posición longitudi- extremidades derechas e izquierda del nal del asiento asiento. Hale la palanca (1) para arriba, Esas palancas tienen la misma fina- mueva el banco para el frente o lidad de reclinar el respaldo sobre el para atrás, hasta la posición dese-...
  • Página 82 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Agarradera de apoyo en Apoyo para cabeza el techo Para mayor comodidad del pasajero La altura del apoyo para cabeza puede ser ajustada manualmente, conforme que viaja en el medio, existe una indicado en la figura. agarradera en el techo donde él podrá apoyarse.
  • Página 83 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Basculamiento de la cabina Dependiendo de la versión del vehí- Antes de bascular la cabina: culo, puede haber acabado inferior del • Fije o retire todos los objetos suel- asiento. tos en su interior. • Certifíquese que las puertas estén •...
  • Página 84 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Empuje la cabina para arriba hasta Durante los servicios debajo de la cabina, que el brazo de soporte quede to- use la traba de seguridad (1) para trabar el brazo de soporte de la cabina. La traba talmente estirado.
  • Página 85 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Alarma de traba de la cabina Se después de bajar la cabina, la alar- ma sonora continua sonando y la luz de aviso permanece encendido, bascule la cabina y, seguidamente, repita las operaciones descritas anteriormente para bajarla. Si el problema persiste, contacte un Distribuidor Autorizado.
  • Página 86 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Espejos retrovisores Para la seguridad de conducción es ATENCIÓN importante que el conductor ajuste correctamente los espejos retrovisores Los espejos retrovisores son del externos antes de iniciar la conducción. tipo convexo, que aumentan el campo de visión, pero reducen la A través de los espejos retrovisores, el imagen.
  • Página 87 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El botón de reglaje del espejo retrovi- Ajuste la posición do espejo, seleccio- sor posee tres posiciones: nando el lado con el botón. 1 - “L” para el control del espejo del Gire la llave de ignición en la posición lado izquierdo (conductor);...
  • Página 88 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Equipos obligatorios Acesso a las herramientas El perno de enganche para remolque, el gato hidráulico y la llave de ruedas están dentro de la caja de herramientas ubicada atrás del asiento del pasajero. El triángulo de seguridad está en un compartimento en la parte de atrás del respaldo del asiento del pasajero.
  • Página 89 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Arranque del motor Antes de arrancar el motor • Regule el asiento para fácil alcance de los controles. • Regule los espejos retrovisores izquierdo y derecho. • Coloque correctamente el cinto de seguridad. Operación diaria Diariamente antes de arrancar el mo- Interruptor de arranque tor: El interruptor de arranque posee tres...
  • Página 90 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Si el motor no arranca después Arranque normal del motor de un período de tiempo razo- • Verifique el correcto posiciona- nable, busque la causa del mal miento de la palanca de cambio, funcionamiento. certifíquese que la palanca esté en la posición N (neutro).
  • Página 91 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • NO DÉ ARRANQUE AL MOTOR Ese procedimiento garantiza la MIENTRAS LA LUZ DE AVISO lubrificación de los cojinetes del ESTÉ ENCENDIDO. turbocompresor, hasta que su rota- • Espere algunos segundos hasta que ción disminuya y, al mismo tiem- la luz se apague (aprox.
  • Página 92 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cambio de marchas Ablandamiento del motor Operación del motor durante el período de ablandamiento Como regla general, considere los pri- meros 2.000 km para el ablandamiento del motor. • Observe atentamente si el nivel de aceite de motor está correcto; •...
  • Página 93 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Freno de estacionamiento (6-160) Para desaplicar el freno Hale la palanca del freno de estaciona- miento levemente para arriba, presione el botón y bájela hasta alcanzar el tope final. ATENÇÃO Cuando el vehículo esté estacio- nado en subidas o bajadas, gire...
  • Página 94 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Freno de estacionamiento (9-170/11-180) Para aplicar el freno Mueva la palanca para atrás, hasta que quede trabada en la posición APLICADO. Si la llave de arranque está en posición “CONECTADO” la luz indicadora del freno de estacionamiento podrá...
  • Página 95 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Nota: cia. Accione gradualmente la palanca Si no hay presión de aire para obtener el efecto de modulación suficiente para desaplicar del freno y evitar el trabamiento brus- el freno de estacionamiento, co de las ruedas. la luz de aviso de “freno de estacio- namiento aplicado”...
  • Página 96 ABS Freno Hidráulico (6-160): Al en- culo al frente y conducir el trar en operación las válvulas de control vehículo en velocidad excesiva se abren para una cámara acumuladora...
  • Página 97 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Luz de aviso del sistema ABS En caso de fallas en el sistema ABS, una luz de aviso se enciende en el pa- nel de instrumentos. Fallas en el sistema del vehículo. Nota: Si la luz de aviso del sistema ABS se enciende durante la operación del vehículo, esa es una indicación de falla en el sistema ABS.
  • Página 98 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sistema de tratamiento de gases del escape El UREA se descompone durante el Agente reductor UREA almacenamiento. En caso de almace- El Agente Reductor Líquido de NOx nado, la temperatura ambiente no debe Automotriz - UREA es una solución sobrepasar 25°C.
  • Página 99 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIONES El agente reductor se congela a aproxi- madamente -11°C. Así, a temperaturas El agente reductor UREA es altamente de ese orden e inferiores, es posible corrosivo. Lave inmediatamente con que el nivel de líquido indicado sea bastante agua cualquier contacto del incorrecto.
  • Página 100 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Indicador de nivel del agente reductor UREA ATENCIÓN – No permita que el nivel del agente reductor UREA quede bajo durante mucho tiempo. En caso eso suceda, el sistema de inyección del agente reduc- tor puede aspirar aire en el tanque, debido al movimiento del líquido en su interior.
  • Página 101 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Tratamiento de fallas Ausencia de información del nivel de agente reductor del tanque: En caso de que no sea detectado el nivel de agente reductor en el tanque, sonará una alar- ma sonora, el símbolo en la pantalla parpadeará...
  • Página 102 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Funcionamiento del sistema de Autodiagnosis de Bordo (OBD) Nota: Condiciones de funcionamiento Caso sean detectadas irregularida- • Altitud no superior a 1600 metros; des más severas, el sistema de pro- • Temperatura del líquido refrige- tección de motor es activado y la pa- rante de motor arriba de 70°C.
  • Página 103 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Una vez activado la reducción de Desactivación de la LIM (luz de potencia, el conductor continúa a ser aviso de mal funcionamiento) alertado y un código de falla no sus- La LIM es desactivada después de la ceptible de ser apagado es almacenado regularización de los siguientes casos: por un período mínimo de 400 días o...
  • Página 104 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Tanque de combustible / Agente reductor UREA Tanque del agente reductor UREA Evite el agotamiento total del tanque del agente reductor UREA (2). En caso de que eso ocurra, la LIM (Luz de aviso de Mal Funcionamiento) se encenderá...
  • Página 105 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Conducción económica Mantenimiento Condiciones generales Mantenimientos regulares Dirija con economía y sin conta- minar el medio ambiente. El perfecto funcionamiento del vehí- Conducir económicamente un vehícu- culo contribuye para una conducción lo significa obtener el máximo desem- segura y económica.
  • Página 106 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Hábitos de conducción Apague el motor si tiene que estar parado mucho tiempo en el tránsito. Conductor: El factor que hace la di- Programe su trayecto. ferencia • Apague el motor en caso de para- Evite aceleraciones a fondo. das prolongadas.
  • Página 107 Procure manejar el mayor tiempo posi- ble en esta franja. 6-160 Cambio de marchas (B) En el cambio de marchas, acelere hasta que el puntero alcance la franja (B) para que, al hacer el cambio, la rota- ción del motor no caiga debajo de la...
  • Página 108 Para más informaciones, consulte el Camiones Volkswagen manual de “Directrices de Implemen- tación” disponible en el sitio www. Los vehículos 6-160 ya vienen equi- man-la.com. pados con consolas (soportes) en la carrocería recomendados por MAN América Latina para facilitar la insta- lación de los implementos.
  • Página 109 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Conducción segura • Los brazos deben permitir movi- Posición del conductor mientos libres, no deben quedar Sentarse correctamente es indispensa- doblados o estirados. Las manos ble para una conducción segura. deben quedar en el volante el Observe los siguientes puntos: mayor tiempo posible.
  • Página 110 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Condiciones del conductor El conductor El conductor del vehículo es el prin- cipal responsable por su propia segu- ridad, del vehículo y de terceros y es el único que puede realmente evitar condiciones de peligro o inseguras. De esa forma, es fundamental que el conductor se encuentre en perfectas condiciones físicas, de salud y psico-...
  • Página 111 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Alimentación correcta Condiciones físicas y alimenticias El período de descanso en viajes, ne- cesario para respirar aire puro y hacer La alimentación provee componentes ejercicios, no es el momento adecuado esenciales para el mantenimiento de la para una alimentación grasosa, en salud del organismo.
  • Página 112 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Estafa No permita que la estafa lo alcance cuando esté al volante. Estudios mé- dicos comprueban que manejar vehí- culos de carga es uno de los trabajos más exigentes y desgastantes a los que el hombre puede ser sometido, una vez que exige un buen acondicionamiento físico y altas dosis de concentración.
  • Página 113 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Otros factores Además de los factores citados, algu- nos otros interfieren directamente en la seguridad al conducir el vehículo y es- tán generalmente ligados al comporta- miento. Características comportamen- tales tales como agresividad, sensación de poder, distracción, exhibicionismo o exceso de confianza pueden hacer con que el conductor someta a sí...
  • Página 114 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Recomendaciones básicas para ATENCIÓN conducir con seguridad • Señalice de manera anticipada ATENCIÓN y correcta sus maniobras. • Tenga especial cuidado duran- • Respete las Leyes de Tránsito te los sobrepasos, los cuales y los otros conductores, cual- representan la mayor causa de quiera que sea su vehículo.
  • Página 115 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN En bajadas, observe los siguientes Conducción en bajadas puntos: acentuadas ATENCIÓN ATENCIÓN • Descienda siempre con la A utilización de “desenganchado” marcha engranada, utilizando (transitar en bajadas con la pa- la misma que sería utilizada lanca de cambios en neutro o con para hacer el mismo tramo en el pedal de embrague presionado) la subida.
  • Página 116 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Travesía en locales inundados ATENCIÓN ATENCIÓN – Llame la atención de los demás conductores, utilizando la bo- Primeramente, se debe evitar la cina, los faros y los indicadores travesía por tramos inundados. La de dirección y de emergencia; conducción del vehículo en tal con- –...
  • Página 117 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Nota: Cuidados con los neumáticos Después de conducciones por agua, puede ocurrir un retraso en la actua- ATENCIÓN ción del freno debido a humedad en Neumáticos en mal estado o con los componentes de freno exigiendo presión incorrecta interfieren di- el aumento de la distancia de frena- rectamente en la conducción del vehículo, una vez que la banda de...
  • Página 118 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN La carga máxima admisible jamás Distribución de carga deberá ser sobrepasada, bajo pena de Los componentes del vehículo fueron comprometer la seguridad del vehí- proyectados para proporcionar un servi- culo y la vida útil de los componentes cio satisfactorio, si el vehículo no es so- citados, además de clasificarse como metido a exceso de carga en su PBT (Peso...
  • Página 120 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO...
  • Página 121 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Introducción Este capítulo presenta las instruc- ATENCIÓN ciones de mantenimiento preventivo que pueden ser ejecutadas por el • Tenga el mayor cuidado para propio conductor del vehículo, desde que cabellos largos, corbata, que posea la experiencia necesaria vestuario suelto, joyas, relojes, y utilice piezas genuinas y herra- etc.
  • Página 122 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Aceite del motor El aceite especificado para el motor es ATENCIÓN el de clasificación API-CI4 15W40. • Nunca deje el motor en funcio- Intervalo de cambio de aceite namiento en área cerrada o no del motor y garantía del motor ventilada.
  • Página 123 Para verificar el nivel de aceite, es ne- cesario bascular la cabina. La varilla del nivel está ubicada en la parte delantera del motor, lado del con- ductor para el vehículo 6-160 y lado pa- sajero para los vehículos 9-170/11-180. 2-04...
  • Página 124 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Notas: • El motor no deberá ser operado si el nivel de aceite está debajo de la marca inferior (“Mín.”) o arriba de la marca superior 1/min m in m in m in x100 (“Máx.”). • Es normal la adición de aceite entre los cambios, variando la cantidad a ser completada de acuerdo con la aplicación del...
  • Página 125 Limpie y remueva la tapa de la boquilla de abastecimiento. • Coloque un recipiente bajo el ta- pón de drenado. 6-160 ATENCIÓN En la remoción del tapón de dre- nado y filtro de aceite con el motor caliente, hágalo con guantes, pues...
  • Página 126 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ATENCIÓN No apriete excesivamente el tapón de drenado de aceite. El tapón y/o el cárter de aceite pueden ser damnifi- 1/min x100 cados por exceso de apriete. • Instale y apriete el tapón de drenado del cárter de aceite con torque de 24 Nm (2,4 kgfm).
  • Página 127 Nunca invierta la posición de los fil- tros pues cada uno posee capacidades de retenciones y funciones diferentes. En los vehículos 6-160 el sistema posee un único filtro que agrega las funciones de separación de agua y filtro principal que está ubicado en el larguero.
  • Página 128 En el panel de instrumentos, hay una luz indicadora de saturación del filtro. El filtro de combustible debe ser susti- tuido toda vez que la luz de aviso en el panel se encienda o cada: Vehículos 6-160 1/min x100 • 40.000 km para el grupo I;...
  • Página 129 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Cambio del elemento del filtro separador de agua • Drene totalmente el combustible existente en el filtro. 1/min 1/min x100 x100 • Desconecte el cable eléctrico. • Remueva el cuerpo del filtro de la culata. • Remueva el elemento filtrante del 14261-01 cuerpo del filtro y sustitúyalo por un nuevo elemento.
  • Página 130 9-170/11-180 • Afloje el tornillo de sangría (1). • Bombee el émbolo (2) hasta que el 6-160 combustible salga sin burbujas por Suelte el émbolo de la bomba de san- el tornillo de sangría. gría girándolo en sentido anti horario.
  • Página 131 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Filtro de aire El vehículo está equipado con filtro de aire de elemento único de alta ca- pacidad. Ese filtro debe ser sustituido en caso de que el indicador de mante- nimiento del filtro indique restricción. 1/min x100 No limpie el elemento.
  • Página 132 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Líquido de enfriamento del motor Nunca trabaje con el sistema de enfria- Elemento separador de mento del motor si no está familiariza- partículas do con los procedimientos necesarios El sistema de admisión de aire posee y si tiene a disposición solamente un elemento separador de partículas herramientas, equipamientos y fluidos que es libre de mantenimiento.
  • Página 133 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Aditivo para el líquido de ATENÇÃO enfriamiento El líquido de enfriamiento del Utilice solamente aditivo VW cód. motor es tóxico y puede causar G 411381 B1 para el sistema de en- quemaduras graves cuando está friamento. El uso de otro producto caliente.
  • Página 134 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Nota: Cambio del líquido de Nunca mescle aditivos de líquido de enfriamiento enfriamiento del motor original con otros no liberados por MAN Latin America. La mezcla puede causar graves daños al motor y a su sistema de enfriamiento. Cuando el líquido de enfriamiento de motor, en el tanque de expansión esté...
  • Página 135 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO • Examine el estado de las mangue- Abastecimiento final ras a respecto de daños, cámbielas • Reinstale la manguera inferior del en caso de que sea necesario. radiador. • Examine el radiador a respecto de • En un recipiente, haga la mezcla daños y acumulación de suciedad del aditivo + el agua.
  • Página 136 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO dos pueden causar incendios. En - Líquido de enfriamiento del ciertas circunstancias, el etilen- motor por debajo del nivel “MIN” glicol del líquido de enfriamiento • Pare el vehículo cuando sea posible del motor puede incendiarse. en un local seguro. Apague el mo- •...
  • Página 137 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Fluido del embrague (todos los modelos) / Fluido del freno (6-160) ATENCIÓN El líquido del sistema de enfria- miento, cuando está caliente, puede causar quemaduras graves. Estando el líquido del sistema ca- liente, proteja convenientemente las manos. Gire la tapa del tanque lentamente, hasta el alivio total de la presión, y, enseguida, remuéva-...
  • Página 138 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Cambio del fluido • El fluido de embrague debe ser sustituido 1 vez al año. • Lleve el vehículo al Distribuidor Autorizado para realizar el servi- cio. • Verifique el nivel del fluido y efectúe el cambio en los períodos indicados en el Plan de Manteni- miento.
  • Página 139 No descarte el aceite en el suelo, sistema de alcantarillado o cualquier otro local que pueda, de alguna for- ma, afectar negativamente el medio ambiente. 6-160 ATENCIÓN El aceite caliente puede causar quemaduras en la piel. Protéjase convenientemente. •...
  • Página 140 (1). • Después de vaciar todo el aceite, 6-160 verifique el estado de la rosca del tapón de abastecimiento (1) y caso exista alguna avería cambie el ta- pón, caso contrario limpie el tapón y reinstálelo (torque 40 N.m).
  • Página 141 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Eje delantero (9-170/11-180) Diferencial 1/min x100 44266-01 6-160 Lubricación del pin-maestro • Lubrique con grasa NLGI 2 EP. • Aplique grasa nova, bajo presión, de modo que la grasa vieja sea eliminada por la región de asen-...
  • Página 142 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Cambio de aceite Todo el aceite usado o contami- nado debe ser recogido y almacena- do adecuadamente para posterior reciclaje. No descarte el aceite en el suelo, siste- ma de alcantarillado o cualquier local que pueda, de alguna forma, afectar negativamente el medio ambiente.
  • Página 143 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Dirección hidráulica 6-160 Nivel de fluido de la dirección hidráulica (6-160) Verifique el nivel de fluido con el mo- tor frio (abajo de 50ºC) y en ralentí. Con el motor en funcionamiento, gire 1/min x100 x100 el volante de dirección, de batiente a batiente.
  • Página 144 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Recoloque y remueva nuevamente la Nível de fluido da direção tapa y haga la lectura. hidráulica (9-170/11-180) Con el motor en funcionamiento, el • Verifique el nivel de fluido con el nivel de fluido deberá estar entre las motor frio (abajo de 50ºC) y en marcas de la varilla.
  • Página 145 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Se el nivel está abajo del mínimo, lim- Doble la solapa de la cubierta hacia pie la tapa del tanque y remuévala. afuera, para hacer la medición. Adicione fluido ATF - Sufijo A lenta- Reintroduzca la varilla de nivel y haga mente, hasta alcanzar la marca “Máx.”.
  • Página 146 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Sistema de freno hidraulico (6-160) Cambio de las pastillas Freno de disco • Suelte los tornillos (1) y remueva El disco de freno es del tipo ventilado. el caliper. Es recomendable inspeccionar periódi- • Cambie las pastillas.
  • Página 147 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Pastillas de freno Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento es ac- Retire las ruedas delanteras del vehícu- cionado mecánicamente y actúa en la lo y haga una inspección visual de las entrada del diferencial transfiriendo el pastillas siempre que sea posible.
  • Página 148 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ATENCIÓN Durante el carrozamiento del vehícu- lo, observe para que no sea hecha nin- guna alteración en la ruta del cable de freno de estacionamiento y no sufra ninguna interferencia con cualquier parte del carrozamiento. El cable necesita de espacio para mo- vimiento durante su funcionamiento.
  • Página 149 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Ajuste del freno de estacionamiento (6-160) El reglaje del freno debe ser hecho en tres etapas, de acuerdo al siguiente procedimiento: Nota: Preferiblemente, el ayuste debe ser efectuado en un Distribuidor Auto- rizado, para garantizar el perfecto funcionamiento del sistema.
  • Página 150 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO • Si fuera necesario, regrese la Reglaje del cable del freno de tuerca (2) en sentido anti horario estacionamiento para garantizar que no haya sobre No es necesario que las ruedas traseras ajuste; estén separadas del suelo. •...
  • Página 151 64271-01 Filtro coalescente Tanque de aire comprimido El sistema de freno es equipado con El vehículo Volkswagen es equipado filtro secador de aire coalescente que con tanques de aire independientes. absorbe y retira el aceite y el agua Todo sistema neumático puede acu-...
  • Página 152 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Situación normal Situación con contaminación excesiva • La parte central del elemento fil- trante (descarga) debe estar seca • Se debe observar que, además de la y limpia, o sea, sin residuos de presencia de aceite en los canales aceite.
  • Página 153 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Cambio del filtro • Las zapatas deberán ser sustituidas – Elimine todo el aire comprimido cuando la rebaja quede nivelada del sistema. con la superficie de fricción. – Con el auxilio de una cinta, gire el Reglaje automático de las elemento en el sentido anti horario y remuévalo.
  • Página 154 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Cabina 1/min 1/min x100 x100 84273-01 84274-01 Verifique igualmente la posición de la Prueba de la traba de alarma de aviso de cabina destrabada, seguridad y alarma simulando la condición de la cabina destrabada y girando la llave de ar- ATENCIÓN ranque.
  • Página 155 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 1/min m in m in x100 84275-01 La región entre la placa de fricción de Reglaje de las barras de torsión la barra de torsión y la cabina debe ser de la cabina lubricada con grasa de acuerdo con los La cabina permite un reglaje para un períodos indicados en el plan de man- comodidad mayor en la operación de...
  • Página 156 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Filtro de aire del sistema de Cambio del filtro ventilación de la cabina – Suelte las 2 presillas de fijación lateral de la caja. Retire la tapa El filtro de aire del sistema de venti- protectora inferior. lación de la cabina está...
  • Página 157 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Reglaje das puertas Haga el reglaje de los batientes, aflo- jando levemente los tornillos (A y B) de la columna. Mueva el batiente para una posición donde la puerta se trabe sin esfuerzo. En seguida, reapriete los tornillos. 2-38...
  • Página 158 HÁGALO USTED MISMO...
  • Página 159 HÁGALO USTED MISMO Conservación de vehículos inactivos y cuidados con el combustible • No mezcle querosén y/o etanol con Preparación do vehículo para a el diésel; inactividad • Abastezca solamente en puestos El mayor cuidado que se debe tener con de abastecimiento confiables y con vehículos que van a permanecer inacti- alto giro de combustible;...
  • Página 160 HÁGALO USTED MISMO • Elimine el contacto del combus- Preparación del vehículo para tible con materiales que aceleran regresar al trabajo la reacción de oxidación del com- Debido a calidad del diésel utilizado, bustible como cobre, zinc, latón, las condiciones de almacenamiento y bronce y estaño.
  • Página 161 Conservación de los aislantes Motor acústicos Al lavar el motor, tome las siguientes precauciones: El vehículo Volkswagen posee mantas • No lave o motor estando caliente. de material fono-absorbente fijadas bajo la cabina. •...
  • Página 162 HÁGALO USTED MISMO Tratamiento anticorrosivo No pulverice la cabina o chasis con Guarniciones de goma y productos derivados de petróleo, acei- paletas del limpiador del te de mamona, etc., de modo que evite parabrisas daños a las gomas y guarniciones y, Limpie las guarniciones de goma y principalmente, a los tubos del sistema las paletas del limpiador del parabri-...
  • Página 163 HÁGALO USTED MISMO Batería Arranque con baterías auxiliares ATENCIÓN • Proteja los ojos y evite apoyar- se sobre la batería. • El uso incorrecto de una bate- ría auxiliar para dar arranque puede causar explosión. • Las baterías liberan gases Remoción de las baterías explosivos, manténgalas re- •...
  • Página 164 HÁGALO USTED MISMO 91388-01 6-160 9-170/11-180 A Batería descargadas; Vehículo con batería descargada: B Baterías auxiliares; • Apague todas las luces y acceso- rios. 1 - Conexión del cable positivo (+) en las baterías descargadas; • Remueva la llave de contacto, posicione la palanca de cambios 2 - Conexión del cable positivo (+) en...
  • Página 165 HÁGALO USTED MISMO Vehículo con batería auxiliar: Advertencias • Arranque el motor de manera Use anteojos de protección. usual. Si el motor no arranca Evite el contacto de partí- normalmente, no persista en la culas que contengan ácido o tentativa. Procure un Distribuidor plomo con los ojos, la piel y el ves- Autorizado.
  • Página 166 HÁGALO USTED MISMO En la recarga de la batería, La batería contiene sustancias se forma una mezcla de gases tóxicas. Por eso, es prohibido su altamente explosiva. descarte/disposición residuos domésticos. La legislación determina procedimientos específicos de descar- La batería deberá ser guar- te/disposición de baterías usadas.
  • Página 167 HÁGALO USTED MISMO Rueda de respuesto Remoción de la rueda de Instalación repuesto • Posicione la rueda en la parte de- Las ilustraciones son referentes a los lantera del soporte externo (3) de modelos 9-170/11-180, sin embargo modo que posibilite su encaje en el el procedimiento es el mismo para los soporte.
  • Página 168 Suspensión delantera independiente El gato debe ser utilizado solamen- 6-160: en el brazo inferior de la sus- te para el cambio de las ruedas. pensión delantera. Apoye el vehículo en caballetes apropiados.
  • Página 169 HÁGALO USTED MISMO • Eje trasero: en la carcasa del eje Instalación trasero. • Certifíquese que las superficies de • En los vehículos con capa en las apoyo en la rueda y en el tambor tuercas, retire las capas de goma. de freno y también las roscas de las tuercas y tornillos estén limpias y •...
  • Página 170 HÁGALO USTED MISMO Presión de los neumáticos ATENCIÓN • La correcta presión de los neumáticos es fundamental tanto para la seguridad del vehículo cuanto para mayor durabilidad de los neumá- ticos. • La verificación de la presión de los neumáticos y su calibrado deben siempre ser efectuadas con los neumáticos en su temperatura ambiente.
  • Página 171 HÁGALO USTED MISMO • Siga en la misma columna hasta el tope, donde será encontrado el valor de la presión recomendada. Ejemplo: Presión de calibrado - lb/pul² (bar) Índice de Dimensión Carga (4.5) (4.8) (5.2) (5.5) (5.8) (6.2) (6.5) (6.9) (7.3) (7.6) (8.0)
  • Página 172 HÁGALO USTED MISMO Rotación de los neumáticos Diferentes fuerzas aplicadas en los Neumáticos delanteros diferentes de los neumáticos traseros, conforme, neumáticos delanteros y traseros hacen figura 2. con se desgasten de forma diferente, dependiendo de varios factores, como el tipo de terreno, la forma de con- ducción, la geometría de dirección, el balanceo de las ruedas, la presión de los neumáticos, el tipo de carga, el...
  • Página 173 HÁGALO USTED MISMO Geometría de dirección / Balanceo de ruedas Descarte de neumáticos Descarte de neumáticos inservibles Recomendamos que sea hecha perió- dicamente, en un Distribuidor Auto- Neumáticos inservibles son aquellos rizado, el checado de la convergencia que no se prestan más al proceso de re- y demás ángulos de geometría de forma (como, por ejemplo, el reencau- dirección y balanceo de ruedas, evi-...
  • Página 174 HÁGALO USTED MISMO Remolque de vehículo • Coloque a palanca de cambios en Si por cualquier eventualidad es nece- punto muerto. sario remolcar el vehículo, observe las siguientes recomendaciones para evitar • Si es posible, mantenga el motor accidentes personales o daño al vehículo: funcionando para el accionamiento de la bomba de dirección hidráuli- •...
  • Página 175 HÁGALO USTED MISMO Paletas del limpiador del parabrisas ATENCIÓN • Para una buena visibilidad, es imprescindible que las paletas del limpiador del parabrisas estén en buen estado. • Para evitar la formación de estrías, es conveniente limpiar regularmente las paletas con agua y jabón neutro.
  • Página 176 HÁGALO USTED MISMO Desaplicación manual del freno de estacionamiento (9-170/11-180) ATENCIÓN • No intente de desmontar la cámara del freno de estacio- namiento. El muelle interno, 1/min m in x100 bajo alta carga, puede causar graves lesiones corporales cuando las cintas de fijación son removidas.
  • Página 178 SISTEMA ELÉCTRICO...
  • Página 179 SISTEMA ELÉCTRICO Fusibles y relés Los fusibles y relés están reunidos en la caja de fusibles, ubicada atrás de la guantera. El amperaje de cada fusible es iden- tificado por su color. Al sustituir un 1/min x100 fusible, utilice siempre otro del mismo amperaje (color).
  • Página 180 SISTEMA ELÉCTRICO Porta fusibles externo 6-180 sin calenta- Cambio de fusible miento de arranque Ubicado cerca a la batería • Desconecte la llave de arranque. F1: Alimentación de la cabina 150A • Desconecte el componente afectado. F2: Alimentação motor de partida 500A •...
  • Página 181 SISTEMA ELÉCTRICO Para abrir el porta fusibles externo, Porta fusible externo 9-170/11-180 deben soltarse las trabas en la secuen- Ubicado próximo a batería cia mostrada encima, dislocándolas de F1: Alimentación de cabina 125A acuerdo a las flechas. Antes de levantar F2: Alimentación motor de arranque la tapa, asegúrese que las trabas están 300A...
  • Página 182 SISTEMA ELÉCTRICO Tabla de fusibles - 6-160 Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPERAJE Motor ECM Libre Relé auxiliar de arranque Luz de freno LD y LI, relé auxiliar de freno, luz de reversa LD y LI Sonda lambda Ajuste eléctrico del espejo de las puertas...
  • Página 183 SISTEMA ELÉCTRICO Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPERAJE Luz de lectura (cabina) Libre Faro alto, lado izquierdo Faro alto, lado derecho Libre Relé de faro alto/bajo Circuito principal de iluminación Faro de neblina Limpiador del parabrisas Accionamiento eléctrico de los vidrios de las puertas / Aire acondicionado Relé...
  • Página 184 SISTEMA ELÉCTRICO Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPERAJE Radio Encendedor de cigarrillo y toma auxiliar Accionamiento eléctrico del vidrio lado izquierdo Accionamiento eléctrico del vidrio lado derecho Accionamiento eléctrico de los vidrios de las puertas Alimentación del turbo Electro ventilador 4-07...
  • Página 185 SISTEMA ELÉCTRICO Tabla de relés 6-160 POSICIÓN RELÉS Relé de faro alto Limpiador del parabrisas (intermitente y velocidad 1) Inhibidor de arranque Relé auxiliar, linterna Luz de freno Limpiador del parabrisas (velocidad 2) Relé faro de neblina 4-08...
  • Página 186 SISTEMA ELÉCTRICO POSICIÓN RELÉS VIII Control electrónico de la reversa Relé de faro bajo Arranque remoto Módulo de calefacción Lavador del parabrisas XIII Relé de calentamiento de urea Libre 4-09...
  • Página 187 SISTEMA ELÉCTRICO POSICIÓN RELÉS Libre Libre XVII Libre XVIII Libre Relé de arranque Temporizador del limpiador de parabrisas XXII Alimentación del turbo XXIII Libre XXIV Libre Encendido línea 15 XXVI Desconexión de las cargas principales al momento del arranque Protección para conexiones adicionales Para conexiones adicionales, utilice los fusibles F2 y F33 de la línea 15 (conexión que es activada después del accionamiento de la llave de arranque) o el fusible F9 de la línea 30 (conexión del positivo conectado directamente de la batería).
  • Página 188 SISTEMA ELÉCTRICO Tabla de fusibles - 9-170/11-180 Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPERIOS Motor ECM Alternador Relé auxiliar de arranque Luz de freno LD y LE, relé auxiliar de freno, luz de marcha atrás LD y LE Sonda lambda Ajuste eléctrico del espejo de las puertas Llave de arranque 4-11...
  • Página 189 SISTEMA ELÉCTRICO Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPERIOS Luz de lectura (cabina) Libre Faro alto, lado izquierdo Faro alto, lado derecho Electro ventilador Relé faro alto/bajo Circuito principal de iluminación Faro de neblina Limpiador del parabrisas Accionamiento eléctrico de los vidrios de las puertas / Aire acondicionado Relé...
  • Página 190 SISTEMA ELÉCTRICO Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPERIOS Aire acondicionado Radio, encendedor de cigarrillos y toma auxiliar Libre Accionamiento eléctrico del vidrio lado izquierdo Accionamiento eléctrico del vidrio lado derecho Accionamiento eléctrico del vidrio de las puertas Libre 4-13...
  • Página 191 SISTEMA ELÉCTRICO Tabla de relés - 9-170/11-180 POSICIÓN RELÉS Relé del faro alto Limpiador del parabrisas (Intermitente y velocidad 1) Inhibidor de arranque Relé auxiliar, linterna Luz de freno Limpiador del parabrisas (velocidad 2) Relé faro de neblina 4-14...
  • Página 192 SISTEMA ELÉCTRICO POSICIÓN RELÉS VIII Control electrónico de marcha atrás Relé faro bajo Arranque remoto Módulo de calefacción Lavador del parabrisas XIII Relé de calentamiento de urea Libre 4-15...
  • Página 193 SISTEMA ELÉCTRICO POSICIÓN RELÉS Libre Libre XVII Libre XVIII Libre Relé de arranque Temporizador del limpiador del parabrisas Libre XXII Libre XXIII Libre XXIV Libre Arranque línea 15 XXVI Desconexión de las cargas principales al momento del arranque Protección para conexiones adicionales Para conexiones adicionales, utilice el fusible F33 de la línea 15 (conexión que es activa- da después del accionamiento de la llave de arranque) o los fusibles F9, F30 y F40 de la línea 30 (conexión del positivo conectado directamente de la batería).
  • Página 194 SISTEMA ELÉCTRICO Cambio de Lámparas 1/min x100 1/min m in x100 84246-01 84247-01 Faro / Luz de dirección Luz de posición externa (techo) delantera Dependiendo de la configuración, su vehículo puede estar equipado con • Faro iluminación de la luz de techo con lám- –...
  • Página 195 SISTEMA ELÉCTRICO Instale la(s) lámpara(s) nueva(s), Luz trasera presionándola(s) y girándola(s) en Retire los tornillos de fijación de la sentido horario. lente y remuévala. 1 – Freno; Las lámparas son del tipo bayoneta, 2 – Marcha atrás; para removerlas, presiónelas y gírelas 3 –...
  • Página 196 SISTEMA ELÉCTRICO Luz indicadora de posición y Luz interna de la cabina dirección lateral – Usando una espátula de plástico, fuerce levemente los puntos indi- Como esa luz es emitida por un “LED”, cados y remueva la tapa. en caso de no funcionamiento, procure –...
  • Página 197 SISTEMA ELÉCTRICO Ajuste de los faros en caso de cambio Faro principal Faro de neblina* Estacione el vehículo en local plano, En los vehículos equipados con faro de en frente a una pared de color clara, sin neblina, verifique su reglaje después de ajustar el foco del faro principal.
  • Página 198 SISTEMA ELÉCTRICO Conexiones adicionales 1/min x100 94251-01 Para instalación de iluminación adicio- Cambio de la lámpara del faro nal, utilice el cable con conector auxi- de neblina liar, ubicado en la traviesa, atrás de la cabina (próximo a la caja de cambios). •...
  • Página 199 SISTEMA ELÉCTRICO ILUMINACIÓN ADICIONAL (ADITIONAL ILLUMINATION) FUNCIÓN COLOR(COLOR) POTENCIA Freno (brake) PT/VM (BK/RD) Pisca lado izq (turn left side) PT/BR (BK/W) Pisca lado der (turn right side) PT/VD (BK/GN) Posición lado izq (position left) CZ/PT (GR/BK) Posición lado der (position right) CZ/VM (GR/RD) Reversa (reverse) VM/BR (RD/W)
  • Página 200 SISTEMA ELÉCTRICO Módulo electrónico de control - ECM NOTAS: • PARA GARANTIZAR LA ES- TANQUEIDAD Y EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS, ES FUNDAMENTAL QUE LOS CONECTORES ESTÉN PER- FECTAMENTE TRABADOS. • LOS CONECTORES SON DES- TRABADOS Y TRABADOS FÁ- CILMENTE CON LAS MANOS.
  • Página 201 SISTEMA ELÉCTRICO Otros cuidados • No accione el motor por ningún medio con la batería desconectada. • Al lavar el vehículo, no aplique El sistema de gerenciamiento elec- chorros de agua bajo presión sobre trónico no estará funcionando y el los módulos electrónicos, sensores, motor irá...
  • Página 202 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO...
  • Página 203 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Grabaciones del número del chasis El número del chasis está grabado en: • cabina sin vidrio trasero: seis puntos; • cabina con vidrio trasero: siete pun- tos. 1/min 1/min x100 x100 84234-01 1/min 1/min x100 Etiqueta en la columna de la puerta de pasajero.
  • Página 204 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Plaqueta de identificación del vehículo Rua Volkswagen, 100 - Resende, RJ - Brasil MAN LATIN AMERICA CNPJ 06.020.318/0005-44 - Indústria Brasileira Indústria e comércio de veículos ltda Nº DEL CHASSIS ENTRE-EJES COLOR MODELO TRANS. PBV - kg PBVC - kg PBV 3°...
  • Página 205 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Plaqueta del año de fabricación 1/min 1/min x100 x100 84236-01 Una plaqueta, ubicada en la columna frontal de la cabina, lado del pasajero, indica el año en que el vehículo fue fabricado. Esa etiqueta se destruye al tratar de removerla.
  • Página 206 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (VIN) Descripción del modelo Dígito de control Año/modelo Dígito indicativo de fábrica donde fue ensamblado Número secuencial de serie Dígitos de identificación de año de fabricación y año/modelo Dígito Año 2017 2018 2019 2020 2021...
  • Página 207 Número del motor el chasis 1/min m in m in x100 84237-01 6-160 La grabación del VIN está ubicado en el larguero delantero del vehículo (lado derecho), próximo al soporte del brazo de sujeción de la cabina. 1/min x100 14238-01 9-170/11-180 El número de motor está...
  • Página 208 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de la caja de cambios 6-160 6-160 El número del motor también está La identificación está grabada en una grabado en el bloque del motor lado plaqueta, ubicada al lado izquierdo de izquierdo cerca de la bomba de agua.
  • Página 209 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Suspensión delantera Número del eje delantero independiente 6-160 (9-170/11-180) 1/min x100 44240-01 6-160 Los datos de identificación del eje de- Los datos de identificación de la sus- lantero están grabados en una plaque- pensión delantera están ubicados entre...
  • Página 210 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número del eje trasero Modelo 6 ton Eje Dana S-130 Modelo 9 ton Modelo 11 ton La identificación está grabada en un El eje trasero posee tres placas de iden- adhesivo ubicado en la parte trasera tificación: del eje.
  • Página 212 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
  • Página 213 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 6-160 Motor Modelo Cummins ISF 2,8ℓ Legislación de emisión CONAMA P7/EU Nº de cilindros / Cilindraje (cm³) 4 / 2800 Diámetro del pistón (mm) Curso del pistón (mm) Relación de compresión 16,9:1 Potencia Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm 156 (115)@3200 Torque Líq.
  • Página 214 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Eje delantero Tipo Independiente doble “A” Modelo MAN IFS 2,5t Eje trasero motriz Tipo Eje rígido Salisbury Modelo AAM 10,5’’ Relación de reducción 4,78:1 / 5,13:1 Suspensión delantera Tipo Independiente doble “A” Resortes Helicoidais Amortiguadores Hidráulicos telescópicos de doble acción Barra estabilizadora Normal de serie Suspensión trasera...
  • Página 215 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Frenos Freno de servicio Hidráulicos, freno a disco Hidráulico siervo asistido, Tipo independiente diagonal Doble, independiente, X-split, Circuito freno de servicio con ABS y EBD Área efectiva de frenado (cm²) eje delantero = 80 / eje trasero = 70 Por cable, caliper seco y Freno de estacionamiento disco en el yoke en el eje trasero...
  • Página 216 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Pesos (kg) Peso en orden de marcha E.E.3400 E.E.4000 Eje delantero 1644 1726 Eje trasero Total 2307 2419 Capacidad técnica por eje (PBT / GAW) Delantero 2300 / 2500 Trasero 3500 / 3800 Total admisible 5800 / 6300 Peso bruto total (PBT) - 5800 homologado...
  • Página 217 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones (mm) ENTRE EJES ÂNGULO DE ATAQUE (A) ÂNGULO DE SALIDA (B) vacío 20º vacío 23º 3400 cargado 19º cargado 18º vacío 21º vacío 21º 3400 cargado 19º cargado 17º Los ángulos son válidos para vehículos con neumático 225/75R 16 El ángulo de salida puede sufrir alteración de acuerdo con el implemento instalado, alteración del balance trasero o instalación del paragolpes.
  • Página 218 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 9-170 Motor Modelo Cummins ISF 3,8l Legislación de emisión CONAMA P7/EU Nº de cilindros / Cilindraje (cm³) 4 / 3800 Diámetro del pistón (mm) Curso del pistón (mm) Relación de compresión 17,2:1 Potencia Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm 167(123)@2600 Torque Líq.
  • Página 219 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Eje delantero Tipo Viga "I" en acero forjado Modelo Dana SA036S Eje trasero motriz Tipo Eje rígido Modelo DANA 284HD Relación de reducción 4,10:1/ 4,30:1 (Opc.) Suspensión delantera Tipo Eje rígido Resortes Parabólicos Amortiguadores Hidráulicos telescópicos de doble acción Barra estabilizadora Normal de serie Suspensión trasera...
  • Página 220 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Frenos Aire, tambor con Freno de servicio accionamiento por “S” came Tipo Tambor en las ruedas delanteras y traseras Doble, independiente, freno de servicio Circuito con ABS, EBD, tanque de aire Secador APU con filtro coalescente Área efectiva de frenado (cm²) 2683 Freno de estacionamiento Cámara de muelles acumuladores...
  • Página 221 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Pesos (kg) Peso en orden de marcha E.E.3025 E.E.3400 E.E.4000 E.E.4400 E.E.4600 Eje delantero 1900 1950 1950 2100 2100 Eje trasero 1000 Total 2850 2900 2950 3000 3050 Capacidad técnica por eje Delantero 3200 Trasero 5600 Total admisible 8800 Peso bruto total (PBT) - 8500...
  • Página 222 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones (mm) ENTRE EJES ÁNGULO DE ATAQUE (A) ÁNGULO DE SALIDA (B) vacío 23º vacío 33º 3025 cargado 33º cargado 28º vacío 23º vacío 23º 3400 cargado 20º cargado 19º vacío 23º vacío 29º 4000 cargado 20º cargado 24º vacío 23º...
  • Página 223 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 11-180 Motor Modelo Cummins ISF 3,8l Nº de cilindros / Cilindrada (cm³) 4 / 3800 Legislación de emisión CONAMA P7/EU Diámetro del pistón (mm) Curso del pistón (mm) Relación de compresión 17,2:1 Potencia Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm 177(130)@2600 Torque Líq.
  • Página 224 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Eje trasero motriz Eje rígido en Tipo Acero Estampado (tipo banjo) Modelo Meritor MS 08-125 / Dana S-130 Relación de reducción 4,30:1 / 4,10:1 Suspensión delantera Tipo Eje rígido Resortes Parabólicos Amortiguadores Hidráulicos telescópicos de doble acción Barra estabilizadora Normal de serie Suspensión trasera Tipo...
  • Página 225 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Frenos Aire, tambor con accionamiento Freno de servicio por “S” came Tipo Tambor en las ruedas delanteras y traseras Doble, independiente, freno de servicio Circuito con ABS, EBD, tanque de aire, secador APU con filtro coalescente Área efectiva de frenado (cm²) 2683 Freno de estacionamiento Cámara de muelles acumuladores...
  • Página 226 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Pesos (kg) Peso en orden de marcha E.E.3400 E.E.4000 E.E.4400 E.E.4600 Eje delantero 2050 2050 2220 2200 Eje trasero 1200 1250 1150 1200 Total 3250 3300 3350 3400 Capacidad técnica por eje Delantero 3600 Trasero 7100 Total admisible 10700 Peso bruto total (PBT) - 10700...
  • Página 227 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones (mm) ENTRE EJES ÁNGULO DE ATAQUE (A) ÁNGULO DE SALIDA (B) vacío 24º vacío 24º 3400 cargado 21º cargado 20º vacío 24º vacío 30º 4000 cargado 21º cargado 25º vacío 24º vacío 19º 4400 cargado 21º cargado 15º vacío 24º...
  • Página 228 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS UREA Datos Gerais Composición química Urea en agua Número CAS (urea) 57-13-6 (CAS: Chemical Abstracts Service) Fórmula Molecular (urea) (NH2)2CO o CH4N2O Carbamida, carbonildiamida, Sinónimos más comunes (urea) diamida de ácido carbónico. Propiedades Físicas Solubilidad en agua Ilimitada Aspecto Transparente e incoloro Sin olor o con un...
  • Página 229 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones Potasio Máximo 0,5 mg/kg Densidad a 20°C 1087.0 – 1093.0 kg/m Índice de refracción a 20°C 1,3814 – 1,3843 (-) 6-18...
  • Página 230 ÍNDICE ALFABÉTICO...
  • Página 231 • Asiento del pasajero ....1-66 • Enfriamiento máxima .... 1-58 • Banco con resorte a gas • Enfriamiento normal ....1-57 (6-160) ........1-64 • Instrucciones generales ..1-58 • Mantenimiento del desempañado del parabrisas Basculamiento de la cabina ..1-68 y los vidrios ......
  • Página 232 ÍNDICE ALFABÉTICO • Distribución del aire ....1-55 - Conducción en bajadas • Ventilación por el techo acentuadas ......1-100 (si está equipado) ....1-56 - Cuidados con los Cambio de Lámparas ....4-17 neumáticos ......1-102 • Faro / Luz de dirección - Distribución de carga ..
  • Página 233 • Limites de emisiones de NOx .. 1-87 • ARLA 32 ....... 6-17 Fusibles y relés ......4-02 • VW 6-160 ......6-02 • Acceso a los fusibles y relés .. 4-02 • VW 9-170 ......6-07 • Cambio de fusible ....4-03 •...
  • Página 234 - Sangría del sistema de baja - Respiro del eje ....2-24 presión de combustible ..2-11 • Filtro de aire ......2-12 • Sistema de freno a aire (6-160) - Cambio del elemento del - Cambio de las pastillas ..2-27 filtro ........2-12 - Freno de disco ....
  • Página 235 - Verificación da espesura de las zapatas ...... 2-34 Módulo electrónico de control - • Sistema de freno hidraulico ECM ..........4-23 (6-160) ........2-27 • Conectores del módulo Instrumentos ........ 1-19 electrónico de control (ECM) 4-23 • Botón de reset odómetro parcial ........
  • Página 236 ....09 - Índice ........09 - Ítems con asterisco ....09 Tabla de fusibles - 6-160 ..... 4-05 - Lectura de la página ....09 Tabla de fusibles - 9-170/11-180 .. 4-11 • Notas Importantes ..... 02 Tabla de relés 6-160 ....
  • Página 237 ÍNDICE ALFABÉTICO • Tiempo máximo de permanencia de los equipamientos conectados, sin afectar el arranque del motor ........ 1-50 Tratamiento anticorrosivo ... 3-05 Visor de informaciones al conductor ........1-23 Visor del menú principal - pantalla inicial ......1-26 • Ajuste del reloj de horas - Para vehículos sin tacógrafo electrónico ......
  • Página 238 MAN Latin America está constantemente mejorando sus productos. Son posibles alteraciones respecto a la forma, equipos y tecnología del producto suministrado. Por ello, no se puede reivindicar ningún derecho, con base en los datos, ilustra- ciones y descripciones del presente manual. Los textos, figuras y normas de este manual se refieren a informaciones disponi- bles en la fecha de su publicación.
  • Página 239 MAN Latin America Indústria e Comércio de Veículos Ltda.

Este manual también es adecuado para:

9-17011-180