Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27722 Manual De Las Instrucciones página 55

Publicidad

6
(_
Lame
Per avere il migUore risultato di taglio, e necessario che le
lame siano ben affilate. Sostituirle se usurate o danneggiate.
A tale scope utilizzare una lima o una mola.
NOTA!
E' importante affilare le due estremit& della lama in
modo uniforme per non creare disequilibri.
RIMOZIONE DELLE LAME:
SoUevare la macchina per avere accesso alle lame.
Disserrare il bullone atesta esagonale, la rondellaelastica
e la rondella piatta che fissano la lama.
Montare una nuova lama o una lama con palettaura
posteriore rivolta verso il piatto, come indicato.
ATTENZIONE:
Per assicurare un buon fissaggio centrale
della lama, _ necessario che questa combaci perfettamente
con il mezzo.
Montare il nuovo bullone a testa esagonale, la rondella
elastica e la rondella piatta nell'ordine esatto, come indi-
cato.
Restringere bene il bullone di bloccaggio della lama (cop-
pia di serraggio: 27-35 ftJIbs)
ATTENZlONE:
II bullone di bloccaggio della lama _ stato
sottoposto a trattamento termico di classe 8.
_)
Cuchillas
Para alcanzar resultados mejores las cuchillas de la segadora
hayque mantenedos afilados. Sustituya las cuchillas torcidos
y estropeados. El afilado puede hacerse con lima o mueta.
NOTA| Es muy importante que los dos lades de la cuehiUa
sean afilados igual a in de impedir desequilibrios.
C'MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS:
Eleve la segadora hasta su posicibn m_s alta para peder
alcanzar las cuchillas.
Desentornille el tornillo de cabeza de seis facetas, la
arandela elastica (de resarte) y la arandela plana que
sujetan la cuchUla.
Monte la cuchilla nueva o afilade con el canto trasero
hacia arriba adjunto a la plataforma como indieado.
IMPORTANTE:
Para asegurar un montaje eorrecto el orifi-
cio central de la cuchiUa hay que ajustarlo a la estrella del
mandril.
Monte otra vez el tornillo de cabeza de seis faeetas, la
arandela elastica y la arandela plana en sueesion exaeta
como es indic.ado.
Apriete establemente el tornillo (momento de rotacion
27-35 FL Lbs.).
IMPORTANTE:
El tornillo de la cuchilla es de tratamiento
t_rmico-clase 8.
(_
Messen
Voor de beste resultaten moeten de maaimessen scherp
gehouden worden, Vervang gebogen of beschadigde mes-
sen. Het slijpen kan geschieden met een vijl of met een
slijpschijf.
N.B.! Het is zeer belangrijk dat beide uiteinden van het mes
even-veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen,
MES VERWIJDEREN
Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te
kunnen.
Verwijder de zeskantbout, de veerring, en vlakke ring die
het mes op zijn plaats houden.
Monteer een nieuw of geslepen mes waarbij het sleep
(hulp) mes omhoog naar het maaidek gericht moet zijn,
zie afbeelding.
BELANG RIJK: Om zeker te zi n van goede montage moet het
centrumgat in het mes passen met de ster op de mandr n.
Bevestig de zeskantbout, veerring en vlakke ring weer
in precies dezelfde volgorde als op de afbeelding te zie-
nis.
Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment 27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRIJK:
De bout van het mes is warmtebehandeld
volgens klasse 8.
55

Publicidad

loading