6
Q
"\
1. Motion Control Lever
2.
Neutral Lock Gate
3.
Adjustment Bolt
_)1.
SteuerknL_ppel
2.
Verschlussperre
in Leerfaufstellung
3.
Einstellbolzen
_)1.
Levier de la commande
d'avancement
2.
Encoche de position neutre (N) (point mort)
3.
Vis de r6glage
TRANSAXLE
MOTION
CONTROL
LEVER
NEU-
TRAL
ADJUSTMENT
The motion control lever has been preset at the factory and
adjustment should not be necessary.
•
Loosen ad ustment bolt in front of the right rear wheel,
and ght y t ghten.
Start engine and move motion control lever until tractor
does not move forward or backward.
•
Hold motion control lever in that position and turn engine
off.
While holding motion control lever in place, loosen the
adjustment bolt.
•
Move motion control lever to the neutral (N) (lock gate)
position.
Tighten adjustment bolt securely.
NOTE: If additional clearance is needed to get to ad ustment
bo t, move mower deck he ght to the lowest position.
After above adjustment is made, if the tractor still creeps
forward or backward while motion control lever isin neutral
position, follow these steps:
Loosen the adjustment bolt.
Move the motion control lever 1/4 to 1/2 inch in the direc-
tion it is trying to creep.
Tighten adjustment bolt securely.
•
Start engine and test.
If tractor still creeps, repeat above steps until satisfied.
_)
EINSTELLUNG
DES STEUERKNUPPELS
DES
SCHALTGETRIEBES
Der Steuerkm3ppel wird vender Herstellerfirma imWerk vore-
ingestellt und erfordert daher in der Regel keine weiteren
Einstellungen.
Den veme auf dem rechten Hinterrad befindlichen Ein-
stellbolzen 16sen und wleder leicht anzlehen;
Den Motoranlassen undden Steuerkn,3ppelverschleben,
bis sich der Traktor weder verw_rts noch rSckw_.rtsbe-
wegt;
Den Steuerkn_ppel in dieser Stellung lessen und den
Motor ausschaiten;
•
Nun den Einstellbolzen
ganz 15sen, w_hrend der
SteuerknrJppel nach wie vet in der genannten Stellung
bleibt;
Den Steuerkn_3ppel in die Leerlaufstellung (N) (Ver-
schluBsperre) bringen.
Den Einstellbolzen wieder fest anziehen.
HINWEIS: Fallseine gr_Sere Bewegungsfreiheit ben_tigt wird,
um an den Einstelibolzen zu gelangen, ist es ratsam, die
M_herplattform in die niedrigste Stellung abzusenken.
Sollte der Traktor nach der Durchf0hrung dieser Einstellung
weiterhin leicht nach veto oder hinten rutschen, wenn sich
der Schalthebel in Leerlaufstellung befindet, so mul3 wie
folgt vorgegangen werden:
•
Den Einstellbolzen 16sen;
Den Steuerknfippel um 1/4 bis 1/2 Zoll in Richtung der
Rutschneigung verschleben;
Den Einstellbolzen fest anzlehen;
•
Den Motor anlassan und die Einstellung ,_berpr0fen;
•
Sollte der Traktor weiterhin wegrutschen, so muB der
Vorgang so lange wiederholt werden, bis ein zufrleden-
stellendes Ergebnis erzlelt wird.
64
(F_
REGLAGE
DU
LEVIER
DE
LA
COMMANDE
D'AVANCEMENT
Le levier de la commande d'avancement est rdgl_ en usine
et ne n(,=cessitedoric pas d'autres r_glages. Pour un r6glage
_ventuel, procdser de la fa_:on suivante :
Desserrer la vis de rdglage (3) situee & I'avant de la roue
arrlere droite, et la resserrer IdgOrement.
Ddmarrer le moteur et manoeuvrer le levier de la com-
mande d'avancement
afin de trouver le position neutre
ob le tracteur n'avanee plus et ne recule plus.
•
Maintenir le levler dens cette position et arr_ter le mo-
teur.
Tout en maintenant le levier en place, desserrer la vis de
rdglage.
•
Amener le levler dens I'enccche de position neutre (N)
(point mort).
Serrer _.fond la vis de r_=glage.
REMARQUE : Mettre le carter de coupe en position basse
afin de degager un peu plus d'espace pour effectuer ce
r_glage.
Apr_s aveir effeclu6 le r_glage ci-dessus, si le tracteur peut
encore router en avant ou en arrlere alors que le levier de
la commande d'avancement
est au point mort, effectuer les
operations ci-apr_s :
•
Desserrer la vis de r6glage (3).
D_plaeer le levler de 1/4 t= 1/2"(de 5 & 15 mm) daes la
direction du d(_plaeement du trasteur.
Resserrer _, fond la vis de r_glage.
•
Si le tracteur continue & rouler, r_p_ter les operations
ci-dessus jusqu'a obtention du resultat seuhaite.