137. Ajustz la plaque arrière du cône au moteur. Il peut être
nécessaire d'agrandir le trou dans la plaque arrière pour
l'adapter à l'arbre de l'hélice. Fixez l'hélice à l'aide de
la quincaillerie fournie avec le moteur. Utilisez une clé
polygonale 11 mm (7/16 po) pour serrer l'écrou.
138. Testez l'ajustement du cône à la plaque arrière. Asegúrese
de que la palanca no toca la empuñadura cuando los
tornillos de la empuñadura estén alineados con la
placa frontal. Quite la palanca para volver a colocar la
placa frontal o ajuste la empuñadura, según sea
necesario, para dejar un espacio entre la palanca y la
empuñadura. Fixez le cône avec les vis incluses avec
le cône.
139. Fije el silenciador al motor con ayuda de los visores
incluidos con el silenciador. Utilisez un collier de serrage
pour fixer le dérouteur d'échappement au silencieux.
140. Pliez la ligne de ventilation comme indiqué. Fixez la
tuyauterie au tube du bouchon à l'aide d'un fil de
freinage fin ou d'un collier de serrage. Esto permite
evitar el deslizamiento del tubo en el depósito. Utilisez
le plongeur et la tuyauterie inclus avec le moteur. Fije el
tubo en el émbolo con ayuda de un filo fino. Esto
permite evitar el deslizamiento del tubo en el
depósito.
Aplique un poco de agua salada al depósito para facilitar
la instalación del depósito.
141. Insérez entièrement le bouchon dans le réservoir.
Asegúrese de que el émbolo pueda girar libremente
en el depósito. El tubo que va hacia el émbolo puede
insertarse o retirarse para cambiar la posición del
émbolo en el depósito. Una vez colocado, apriete el
tornillo cruciforme n° 1 para fijar la tapa en el
depósito.
137.
138.
139.
140.
141.
142. Attachez un tube de carburant de 127 mm (5 po)
au raccord de trop-plein (inclus avec la goulotte de
remplissage). Retirez l'entoilage du fuselage, puis fixez le
raccord de trop-plein dans le fuselage.
143. Instale el módulo de iluminación en el fuselaje. Dirigir la
boquilla de la batería de iluminación a través del tubo
del paracaídas. Raccordez le fil du moteur au fil
approprié sur le module.
144. Fixez une ligne de carburant de 127 mm (5 po) sur la
ligne de remplissage du réservoir. La ligne de trop-
plein peut être fixée sur l'évent, ainsi que la tuyauterie
remaining on the ligne du plongeur qui se fixera
finalement sur le carburateur. Utilisez un collier de
serrage pour fixer les lignes de carburant.
145. Instale el depósito de combustible en el fuselaje. Monte
la línea de remplazo en el lado del fuselaje c o n
ayuda de un botón. Acheminez la ligne du plongeur à
travers l'ouverture dans le pare-feu.
146. Installez le filtre à carburant dans la ligne vers le
carburateur. La ligne de carburant peut ensuite être
fixée au carburateur. Installez le bouchon à l'extérieur
du
fuselage, de manière à remplir le réservoir sans retirer la
trappe du réservoir de carburant.
142.
143.
144.
145.
la
146.