Descargar Imprimir esta página

Horizon Hobby HANGAR 9 Ultra Stick 10cc Manual De Instrucciones página 87

Publicidad

❑ BÚSQUEDA DE LA CREATIVIDAD
El Ultra Stick 10 cc dispone de servos independientes para el timón y la palanca, que permiten una gran variedad de
configuraciones y mejoran la manejabilidad del modelo. El uso de estas opciones es opcional. Le recomendamos que los
pruebe a mayor altura, ya que sus efectos sobre el modelo le resultarán muy útiles.
Mischung mit Klappe zu Höhenruder:
Die Mischung des Höhenruders zu den Klappen beseitigt beim Anlegen der Klappen sämtliche Neigungsänderungen.
Dadurch werden Start und Landung reibungsloser durchgeführt. Wir empfehlen eine Mischung mit 17 mm (21/32 Zoll) nach
unten angelegtem Höhenruder zu vollständig ausgefahren Klappen.
Mischung mit Seitenruder zu Höhenruder:
El uso de una conexión entre el cabezal de corte y el cabezal de impresión es útil para el montaje y desmontaje de los
conectores. Aconsejamos comenzar con un ajuste de 8 mm (5/16 de pulgada) en el tornillo de fijación hasta que
el tornillo de fijación derecho esté completamente insertado y con un ajuste de 10 mm (13/32 de pulgada) en el tornillo
de fijación izquierdo hasta que el tornillo de fijación izquierdo esté completamente insertado.
Crow-Mischung:
El uso de la carcasa en forma de cuervo permite una mayor estabilidad del modelo durante el aterrizaje y una mayor
resistencia a los impactos. Recomendamos una capa de 50 mm (131/
mm (1
9
Zoll) nach oben ausgefahrenem Querruder und 15 mm (19/32 Zoll) nach unten ausgefahrenem
/16
Höhenruder. El Rollrate del modelo se reduce en "Full Crow", pero en esta configuración sigue siendo totalmente
controlable y funcional.
Mischung mit Höhenruder zu Klappe:
Para una mayor precisión y un mayor valor de luminosidad, recomendamos el uso de la mezcla de lentes de contacto
con lentes de contacto. De este modo, se pueden mezclar lentes de 35 mm con lentes de 35 mm con lentes de 35 mm
con lentes de 35 mm con lentes de 35 mm.
Mischung mit Querruder zu Klappe:
La tasa de rotación puede reducirse si se combinan de tal manera los tipos que se oponen a los ataques de los
enemigos.
Es empfohlen, mit einer Mischung zu beginnen und mit dieser zu experimentieren, bis Sie mit der Reaktion des Modells
vertraut sind. A continuación, vuelva a realizar otro cambio.
Wir haben diese Mischungen während unserer Flugerprobungen gründlich getestet. Sin embargo, te recomendamos que
pruebes y experimentes con ellos, ya que cada modelo y cada piloto tienen su propia versión de estos ajustes. En
cualquier caso, pruébalos a mayor altura, si la reacción de los modelos te convence.
DE
Zoll) ausgefahrene Klappe gemischt mit 40
32
❑ VORFLUGKONTROLLE
• Cargue la caja del emisor, del controlador y del
mando a distancia de su avión. Para la conexión
RC, utilice sólo el mando a distancia vacío. Siga
las instrucciones del manual de instrucciones
para el envío. Cargue el remitente un fin de
semana antes del vuelo. Para la carga de la caja
del remitente y del destinatario, utilice
únicamente tarjetas de crédito o débito. Siga
todas las instrucciones del fabricante de los
componentes eléctricos.
• Prüfen Sie den RC Einbau und stellen sicher dass alle
Ruderfunktionen (Quer-, Höhen-, Seitenruder) und
Gas sich in die richtige Richtung mit den empfohlenen
Ausschlägen bewegen.
• Überprüfen Sie alle Teile der Anlenkungen
(Ruderhörner, Servohebel und Gabelköpfe) und stellen
sicher dass diese gut befestigt und in einwandfreiem
Zustand sind.
• Antes de cada sesión de prueba (especialmente con
un nuevo modelo), realice una prueba de resistencia
con el RC System. Consulte el manual de
instrucciones de su instalación para obtener más
información sobre la compra y la medición.
• Lassen Sie den Motor laufen. Wiederholen Sie
mit dem Motor laufenden Reichweitencheck. Die
Reichweite sollte nicht signifikant beeinflußt werden.
• Si este es el caso, no lo haga. Bauen Sie die RC
Komponenten aus und lassen diese vom Hersteller
überprüfen.
56
❑ TÄGLICHER FLUG CHECK
• Überprüfen Sie die Spannung des Senderakkus. No
lo gire si la conexión se encuentra por encima de la
conexión autorizada por el vendedor, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Compruebe durante la prueba que la polaridad del
voltímetro está correctamente indicada.
• Überprüfen Sie alle montierten Teile (Verbindungen,
Schrauben, Muttern und Bolzen vor jedem Flug.
Stellen Sie sicher, dass nichts blockiert und alle Teile
vernünftig gesichert sind.
• Asegúrese de que todos los rodillos están en la
posición correcta.
• Führen Sie einen Reichweitentest vor jeder Flugsession
durch.
• Al iniciar el modelo, desactive y vuelva a activar el
remitente. Hágalo antes de cada inicio. Sollten sich
kritische Schalter auf EIN Position ohne ihr Wissen
befinden wird der Sender Alarm geben.
• Prüfen Sie ob alle Trimmschieber in der richtigen
Position sind.
• Alle Servokabel und Schalter sollten im Empfänger
gesichert sein. Asegúrese de que el Ein/
Aus Schalter sich ungehindert in beide Richtungen
bewegen kann.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Hangar 9 han2345