Descargar Imprimir esta página

Flex FX7221 Manual Del Operador

Sierra de mesa de 10 pulgadas de 24 v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
FX7221
Model:
Modèle:
Modelo:
24V 10 IN. TABLE SAW
SCIE À TABLE DE 24 V, 10 PO
SIERRA DE MESA DE 10 PULGADAS DE 24 V
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 54
Versión en
español
Ver la página 110

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flex FX7221

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL OPERADOR FX7221 Model: Modèle: Modelo: 24V 10 IN. TABLE SAW SCIE À TABLE DE 24 V, 10 PO SIERRA DE MESA DE 10 PULGADAS DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos...
  • Página 2 SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
  • Página 4 Power tool use and care Battery tool use and care Do not force the power tool. Use the correct Recharge only with the charger specified by power tool for your application. The correct the manufacturer. A charger that is suitable for power tool will do the job better and safer at one type of battery pack may create a risk of the rate for which it was designed.
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS FOR TABLE SAW GUARDING RELATED WARNINGS CUTTING PROCEDURES WARNINGS Keep guards in place. Guards must be in • Never place your fingers WARNING working order and be properly mounted. or hands in the vicinity or A guard that is loose, damaged, or is not in line with the saw blade.
  • Página 6 blade. the saw blade. Provide auxiliary workpiece support to the Never hold and press the workpiece that • • rear and/or sides of the saw table for long is being cut off against the rotating saw blade. Pressing the workpiece being cut off and/or wide workpieces to keep them level.
  • Página 7 TABLE SAW OPERATING PROCEDURE Remove tools, wood scraps, etc. from • the table before the table saw is turned WARNINGS on. Distraction or a potential jam can be Turn off the table saw and remove or • dangerous. disconnect the battery pack when Always use saw blades with correct size removing the table insert, changing the •...
  • Página 8 WARNING Use extra caution when the guard assembly • is removed for resawing, dadoing, Drilling, sawing, sanding or machining wood rabbeting or molding. Replace the guard as products can expose you to wood dust, a soon as that operation is completed. substance known to the State of California to Use auxiliary facing on miter gauge to •...
  • Página 9 DO NOT use result in a wide, imprecise cut. saw and have it serviced immediately. When the FLEX power The brake action of this WARNING WARNING adapter is used, if the...
  • Página 10 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Página 11 Symbol Name Designation/Explanation Read the instructions Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Wear respiratory protection symbol Alerts user to wear a dust mask or respirator Wear ear protection symbol Alerts user to wear ear protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands...
  • Página 12 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association.
  • Página 13 FUNCTIONAL DESCRIPTIONS AND SPECIFICATIONS 24V 10 IN. TABLE SAW Fig. 1 Smart Guard System Auto-stop Anti-kickback Device Sensor Blade Rip Fence Miter Gauge Rip Fence Lock Lever Rail Adjustment Knob Rail Locking Lever Auto-stop Indicator Blade Bevel Scale Battery Bay Push Stick Power Switch Bevel Lock...
  • Página 14 SPECIFICATIONS Model No. FX7221 Rated Voltage 24V d. c. No Load Speed 5000/min (RPM) Blade Size 10” (254 mm) Arbor Size 5/8” (15.88 mm) Max. Bevel Angle 47° Max. Cutting Depth - 45° Bevel 2-1/4” (58 mm) Max. Cutting Depth - 90° Bevel 3-5/8”...
  • Página 15 UNPACKING To reduce the risk of injury, DO NOT install the battery pack until the table saw WARNING is completely assembled and you have read the entire instruction manual. Carefully unpack the table saw and all loose items from the carton. Examine all parts to make sure that parts have not been damaged during shipping.
  • Página 16 Fig. 2 REMOVE CABLE TIE AND STYROFOAM Remove BLOCK (FIG. 2) Styrofoam Block (Used for shipping purpose only) With the table surface on the ground, locate the cable tie that anchors the motor/blade assembly to the base. Using scissors or wire cutters, cut and remove the cable tie.
  • Página 17 To operate with FLEX 24V power adapter Power Read the operator's WARNING Supply manual included with FLEX 24V power adapter before using it. It contains information not included in this manual. Fig. 3c Do not use the electrical WARNING cord if damaged. Have it repaired immediately.
  • Página 18 Self-inspection. Red light on for 1 Battery adapter second, then off Normal operation. Disconnect the plug and send the power adaptor to a FLEX Steady red Power suspended. Factory Service Center or Authorized FLEX Service Station. Self-inspection. Yellow light on for 1 second, then off Normal operation.
  • Página 19 The power adaptor features wall-mount holes for Fig. 3d convenient use. Install screws in the wall 2-1/8 inches (54 mm) apart. Use screws sufficiently strong to hold the weight of the power supply (Fig. 3d). Wall-mount Holes Fig. 4a TO REMOVE AND INSTALL THE TABLE INSERT (FIG.
  • Página 20 TO ATTACH AND REMOVE THE SMART Fig. 5a GUARD SYSTEM OR RIVING KNIFE Release Lever (FIG. 5a-5d) Detach the battery pack WARNING from the tool before performing any assembly or adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
  • Página 21 Fig. 6 TO INSTALL AND REMOVE THE ANTI- Release Button KICKBACK DEVICE (FIG. 6) Notch Always install the anti- WARNING kickback device onto the smart guard system when performing "through cutting" operations. Replace dull or damaged anti-kickback device. Dull or damaged device may not stop a kickback increasing the risk of serious personal injury.
  • Página 22 d. Lift up the arbor lock lever, and slowly rotate Fig. 7c the blade by hand until the lock fully engages the saw’s arbor shaft and stops rotation (Fig. 7b). e. Loosen the arbor nut counterclockwise with the blade wrench provided (Fig. 7c). f.
  • Página 23 TO ATTACH THE RIP FENCE (FIG. 8) Fig. 8 Rip Fence Ensure that the rip fence lock levers on both Flip-over sides of the fence are in the released position. Fence Align the notch on the rip fence bracket with one of the 3 index bolts on the front and rear rails.
  • Página 24 Smart guard system and riving knife storage Fig. 9d (Fig. 9e) When not in use, the smart guard system and/or riving knife can be stored under the table. Slide smart blade guard assembly and/or riving knife into holder as shown, then turn lock 1/4 turn to lock the smart guard system in place.
  • Página 25 Fig. 9h Dust tube storage (Fig. 9h) When not in use, the dust tube can be stored under the right side of the table. Table saw storage Store tool only in orientation as shown in figure 9i. Storing tool in other orientation may lead to Dust Tube tool damage.
  • Página 26 Fig. 9l Mounting the table saw to a stand (Fig. 9l) Follow operator's manual included with FLEX folding table saw stand model FT721 (sold separately) to assembling the stand and installing the table saw onto the stand. ADJUSTMENTS ADJUSTING 0 AND 45 DEGREE POSITIVE Fig.
  • Página 27 Fig. 10c Adjusting 45 degree positive stop a. Turn the elevation wheel clockwise and raise the blade to its maximum height. b. Loosen the bevel lock handle and push the elevation wheel to the right as far as possible, then tighten the bevel lock handle. c.
  • Página 28 e. If the front and rear measurements, shown Fig. 11c in Figure 11b are not identical, identify the side with the gap. Use the 5mm Allen key supplied with your saw to loosen the four alignment bolts located under the front and rear of the table (Fig.
  • Página 29 Fig. 12b c. Move the rails so that the position indicator Right Index Bolt 2 lines up with "0" on the top scale. Lock the rails in place using the rail locking lever. If anti-kickback device is installed, you will need to raise the right side in order to align the fence with the blade.
  • Página 30 Fig. 12d g. Secure the rip fence lock levers and ensure that the fence is still in contact with the front and back teeth of the blade. Rip Fence Pointer Scale Set the rip fence pointer (Fig. 12d) a. Lift both barrier guard to their up locked position.
  • Página 31 RIVING KNIFE ALIGNMENT (FIG. 14) Fig. 14 Width of three thicknesses of paper IMPORTANT: The riving knife must always on each side be in line with the saw blade. The riving knife is thinner than the width of the kerf by approximately three thicknesses of paper on each side (Fig.
  • Página 32 Fig. 16 ADJUSTING RIVING KNIFE (FIG. 16) a. Raise the saw blade to maximum height and set the bevel angle to 0°. b. Remove the riving knife and the table insert. c. Place the rip fence on the right side and move the fence until it touches the tips of the saw Clamp blade, then lock the rails in place.
  • Página 33 OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, Always wear eye WARNING WARNING protection. Eye protection personal injury, and does not fit all operators in the same way. Make product damage due to a short circuit, never sure the eye protection chosen has side shields immerse your charger or battery pack in or provides protection from flying debris both fluid or allow a fluid to flow inside them.
  • Página 34 Battery Pack Charger 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FLEX FLEX FLEX FLEX FX0411 FX0421 FX0431 FX0451 NOTE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information. -34-...
  • Página 35 BATTERY LEVEL INDICATOR (FIG. 20) Fig. 20 This table saw features battery level indicator that displays the battery charge level. Press the battery level indicator button and the LEDs will light up for approximately 10 seconds to communicate the battery pack charge level: NOTE: To check the current battery charge Battery Level Indicators level, please turn off the table saw first and then...
  • Página 36 USING THE SMART GUARD SYSTEM Fig. 22 (FIG. 22) Anti-kickback Device The FLEX smart guard system contains three main components: riving knife, barrier guard and anti-kickback device (Fig. 22). Always remember that the best accident prevention is the operator’s use of common sense and alertness at all times when using the table saw.
  • Página 37 BLADE-BEVEL CONTROL Fig. 24 Pointer Loosen the blade bevel lock handle counterclockwise (Fig. 24), slide the elevation wheel until the pointer is at the desired angle, and tighten the blade bevel lock handle clockwise. Bevel Lock Handle Elevation Wheel and the auxiliary fence, which you can make WORK HELPERS yourself.
  • Página 38 MAKING A FEATHERBOARD Fig. 26 Figure 26 illustrates dimensions for making a typical featherboard. It should be made from a straight piece of wood that is free of knots or cracks. Kerf E should be 1/4” wide. 4-1/2 NOTE: All dimensions in inches. Fig.
  • Página 39 USING THE RIP FENCE POINTER (FIG. 28) Fig. 28 The rip fence pointer shows the distance from the blade to rip fence. Right position 1 The top scale indicates the position of the rip fence relative to the right side of the blade for the inner position.
  • Página 40 RIP FENCE AUXILIARY FACING (FIG. 29) Fig. 29 When using dado accessories, an auxiliary facing board should be used. This will help prevent damage to the aluminum rip fence. The facing should be made of 3/4-inch-thick wood. Parts Required: 3/4" thick wood board (solid or plywood) cut •...
  • Página 41 BEVEL RIPPING (FIG. 31a-31b) Fig. 31a Avoid bevel ripping with the fence on the Push Stick left side, when possible. When bevel ripping material 6" or narrower, use the fence on the right side of the blade only. This will provide more space between the fence and the sawblade for use of a push stick.
  • Página 42 To adjust the miter angle: gauge body so that the pointer is at desired angle, then tighten the lock knob. Loosen the lock knob and set the miter Fig. 33 MITER GAUGE AUXILIARY FACING (FIG. 33) The miter gauge of this table saw is designed to accept an Auxiliary Facing with pre-molded 3/4"...
  • Página 43 If necessary, the miter gauge head can be swiveled workpiece from “creeping” while it is being cut. slightly to compensate for any inaccuracy. The miter gauge may be used in either of the TIP: The space between the miter gauge bar grooves in the table.
  • Página 44 BEVEL CROSSCUTTING (FIG. 37) Fig. 37 Bevel crosscutting is the same as crosscutting except that the wood is also cut at a bevel angle other than 90° with the flat side of the wood. Adjust the blade to the desired angle. Use the miter gauge in the groove to the right or the left of the blade.
  • Página 45 RABBETING (FIG. 39) Fig. 39 Rabbeting is cutting out a section of the corner First Cut of a piece of material, across an end or along an edge. Rabbet Making a rabbet requires cuts that do not go all the way through the material. Therefore, the smart guard system must be removed.
  • Página 46 USING STACKED DADO SETS (FIG. 40a–40c) Fig. 40a Combination Nut/Washer NOTE: These instructions apply to most Inner Blade Chippers standard stacked dado sets. Washer a. Disconnect the battery pack. Arbor b. Remove the smart guard system. c. Remove the table insert plate. Raise the saw blade to the maximum height.
  • Página 47 firmly hold work piece against the miter gauge Depending on the final depth of cut and/or the density of the material, it may be required to NOTE: Because dado cuts are non-through make multiple cuts starting with small depths cuts, the miter gauge can be used with the of 1/4"...
  • Página 48 CARE OF BLADES cause a serious hazard. We recommend that Blades become dull even from cutting all tool service be performed by a FLEX Factory regular lumber. If you find yourself forcing Service Center or Authorized FLEX Service the saw forward to cut instead of just Station.
  • Página 49 SHARPEN THE TEETH OF THE ANTI- Fig. 42 KICKBACK DEVICE (FIG. 42) Make sure the teeth of the pawls of the anti- kickback device are always sharp. To sharpen: Remove the anti-kickback device. • Rotate one pawl away from the other. •...
  • Página 50 RECOMMENDED ACCESSORIES Use only recommended accessories. Follow instructions that accompany WARNING accessories. Use of improper accessories may cause hazards. Model Product Description FT723 Zero Clearance Insert FT725 Dado Insert FT721 Stand -50-...
  • Página 51 Cord of the power adapter is ◾ or an authorized service center damaged. for assistance. Have the saw reviewed by a ◾ FLEX Factory Service Center or Other ◾ Authorized FLEX Service Station Charge the battery pack. Battery pack has low charge level. ◾...
  • Página 52 PROBLEM CAUSE SOLUTION Bevel lock handle is not loosened ◾ Loosen the bevel lock handle. ◾ when making tilt adjustment. Elevation wheel is hard to move. Saw dust buildup on the threads of Periodically clean the saw dust ◾ ◾ the threaded elevation rod.
  • Página 53 FLEX 5-YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all FLEX 24V products will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase when the original purchaser registers the product within 30 days from the date of original retail purchase and retains their receipt as proof of purchase.
  • Página 54 SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Página 55 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les ins-tructions, AVERTISSEMENT  illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un in- cendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CON-SULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 56 d’alimentation ou un bloc-piles, de ramasser électrique. l’outil ou de le transporter. Transporter les Rangez les outils électriques inutilisés hors outils électriques avec le doigt sur la gâchette de la portée des enfants et ne laissez pas les ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est personnes ne connaissant pas bien l’outil à...
  • Página 57 Un court-circuit entre les bornes du bloc-piles peut occasionner des brû-lures et un incendie. En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles; évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un mé-decin.
  • Página 58 AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LA SCIE À TABLE séparateur et le dispositif de protection contre Avertissements concernant les les chocs en retour ne sont pas efficaces pour dispositifs de protection couper des ouvrages qui sont trop courts Laissez les dispositifs de protection en •...
  • Página 59 de l’ouvrage entre le guide et la lame de Ne retirez pas de morceaux de matériau • coupé pendant que la scie tourne. Le la scie. Utilisez un bâton poussoir lorsque matériau peut se coincer entre le guide de la distance entre le guide de refente et la refente et la lame de la scie, ou à...
  • Página 60 de la scie en rotation. Le fait de pousser causer un rebond au moment du redémarrage un ouvrage qui est en train d’être coupé de la scie. contre la lame de la scie créera un risque de Gardez les lames de scie propres et •...
  • Página 61 Utilisez toujours des lames de scie avec Ne montez jamais sur la scie à table et • • des trous d’arbre de taille et de forme ne l’utilisez pas comme d’un tabouret. L’utilisateur s’expose à de graves blessures si appropriées (diamantée plutôt que ronde). Les lames de scie qui ne correspondent l’outil est renversé...
  • Página 62 Évitez les opérations et les positions des AVERTISSEMENT  • mains délicates pouvant avoir pour effet Des travaux de ponçage, de sciage, de meulage que vos doigts ou vos mains risqueraient et de perçage réalisés avec un outil électrique d’entrer en contact avec la lame de la et d’autres travaux de construction peuvent scie ou avec tout autre outil de coupe s’ils produire des poussières qui, selon l’État de...
  • Página 63 AVERTISSEMENT  Souvenez-vous d’attendre que la lame de l’adaptateur la scie s’arrête complètement avant de d’alimentation FLEX est utilisé, si retirer l’ouvrage ou de quelconques débris. l’alimentation électrique est coupée en raison Comme toujours, le système de protection d’un fusible grillé ou pour d’autres causes, le est votre meilleure protection contre un moteur ralentit progressivement, et l’action...
  • Página 64 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Página 65 Symbole Forme au long et explication Label du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au lithium-ion piles au lithium-ion de la RBRC Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Alerte l’utilisateur pour lui demander de Symbole du port de lunettes de sécurité...
  • Página 66 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes.
  • Página 67 DESCRIPTIONS ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES 24 V, 10 po SCIE À TABLE Fig. 1 Système Smart Guard Dispositif de protection Capteur d’arrêt contre les chocs en retour automatique Lame Jauge à Guide de refente onglets Levier de verrouillage du guide de refente Bouton de réglage du rail...
  • Página 68 SPÉCIFICATIONS Modèle N° FX7221 Tension nominale 24 V c.c. Vitesse à vide 5 000 tr/min Taille de la lame : 254 mm / 10 po Taille de l’arbre 15,88 mm / 5/8 po Angle de biseau max. 47° Profondeur de coupe max. - Biseau 58 mm / 2-1/4 po de 45°...
  • Página 69 DÉBALLAGE Pour réduire les risques de blessures, IL NE FAUT PAS installer le AVERTISSEMENT  bloc-piles avant d’avoir complètement assemblé la scie à table et d’avoir lu l’intégralité du mode d’emploi. Déballez soigneusement la scie à table et tous les éléments en vrac du carton. Examinez toutes les pièces pour vous assurer qu’elles n’ont pas été...
  • Página 70 RETRAIT DE L’ATTACHE DE CÂBLE ET DU Fig. 2 Retrait du bloc de BLOC DE MOUSSE (FIG. 2) mousse (Utilisés à des fins d’expédition seulement) Avec la surface de la table sur le sol, cherchez l’attache du câble qui assujettit l’ensemble de moteur/lame à...
  • Página 71 FLEX de 24 V Lisez le mode AVERTISSEMENT  d’emploi fourni Fig. 3c avec l’adaptateur de courant FLEX de 24 V avant de commencer à l’utiliser. Il contient des informations qui ne figurent pas dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas AVERTISSEMENT ...
  • Página 72 Pour retirer l’adaptateur de pile, appuyez sur une pile de 24 V ou par un adaptateur le bouton d’éjection, tirez sur l’adaptateur de électrique FLEX FX0511-Z (non inclus), pile et retirez-le de l’outil. comme le montre la Figure 3b.
  • Página 73 Fig. 3d *Si le voyant rouge du bloc d’alimentation clignote en raison d’une surchauffe, dé- branchez la fiche de la prise de courant et laissez le bloc d’alimentation refroidir. Lorsque la température baisse un peu, mais Trous pour ne revient pas encore à un niveau normal, le montage voyant de l’alimentation électrique est allumé...
  • Página 74 POUR ATTACHER ET RETIRER LE SYSTÈME Fig. 5a DE PROTECTION SMART GUARD OU LE Levier de relâchement COUTEAU SÉPARATEUR (FIG. 5a- 5d) Détachez le AVERTISSEMENT  bloc-piles de l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires.
  • Página 75 INSTALLATION ET RETRAIT DU DISPOSITIF Fig. 6 Bouton d’éjection DE PROTECTION CONTRE LES CHOCS EN Entaille RETOUR (FIG. 6) Installez AVERTISSEMENT  toujours le dispositif de protection contre les chocs en retour sur le système Smart Guard lorsque vous effectuez des coupes de bout en bout. Remplacez tout dispositif de protection contre les chocs en retour qui est émoussé...
  • Página 76 causer le coincement de l’ouvrage pendant la Fig. 7c coupe. Une plaque « stabilisatrice » peut être placée seulement contre l’extérieur d’une lame de remplacement fine. Ces plaques ne sont pas requises avec la lame fournie. Portez toujours MISE EN GARDE des gants lorsque vous changez ou manipulez des lames.
  • Página 77 POUR ATTACHER LE GUIDE DE REFENTE Fig. 8 (FIG. 8) Guide de refente Guide Assurez-vous que les leviers de verrouillage du basculant guide de refente des deux côtés du guide sont dans la position déverrouillée. Levier de verrouillage du Alignez l’encoche du support de fixation du guide guide de refente de refente sur l’une des trois têtes de boulons d’indexation des rails de l’avant et de l’arrière.
  • Página 78 Rangement du système Smart Guard et du Fig. 9d couteau séparateur (Fig. 9e) Quand ils ne sont pas utilisés, le système Smart Guide et/ou le couteau séparateur peuvent être rangés sous la table. Faites glisser l’ensemble de protection de la lame Smart Guard et/ou le couteau séparateur dans le support comme indiqué, puis tournez le verrou d’un quart de tour pour verrouiller le...
  • Página 79 Stockage du tube à poussière (Fig. 9h) Fig. 9h Quand il n’est pas utilisé, le tube à poussière peut être rangé sous le côté droit de la table. Rangement de la scie à table Ne rangez l’outil que dans l’orientation illustrée à...
  • Página 80 Montage de la scie à table sur un support (Fig. 9l) Suivez le mode d’emploi fourni avec le support de scie à table pliante FLEX modèle FT721 (vendu séparément) pour assembler le support et installer la scie à table sur le support.
  • Página 81 Réglage de la butée positive dans la position Fig. 10c 45 degré a. Tournez le volant de réglage de la hauteur dans le sens des aiguilles d’une montre et élevez la lame à sa hauteur maximum. b. Desserrez la poignée de verrouillage du biseau et poussez le volant de réglage de la hauteur aussi loin que possible vers la droite, puis serrez la poignée de verrouillage du biseau.
  • Página 82 e. Si les mesures à l’avant et à l’arrière illustrées Fig. 11c à la Figure 11b ne sont pas identiques, identifiez le côté avec l’écart. Utilisez la clé Allen de 5 mm fournie avec votre scie pour desserrer les quatre boulons d’alignement situés sous l’avant et l’arrière de la table (Fig.
  • Página 83 Boulon d’indexation de droite 2 Réglez le côté droit, position 1 (près de la Fig. 12b lame). Voir Fig. 12b. REMARQUE : La position à droite 1 pour le guide permet des coupes de 0 à 24,5 po du côté droit de la lame.
  • Página 84 Ajustez la position du côté gauche. Voir Fig. 12b Fig. 12d REMARQUE : La position à gauche pour le Indicateur du guide permet des coupes de 0 à 16,5 po du guide de refente côté gauche de la lame. L’échelle ne montre Échelle pas cette dimension.
  • Página 85 RUBAN LUMINEUX À DEL DU GUIDE DE Fig. 13a REFENTE (FIG. 13a-13c) Ruban lumineux à DEL du guide de Le guide de refente est équipé d’un ruban refente lumineux à DEL intégré pour éclairer la surface de travail. Pour allumer le ruban lumineux, appuyez sur la partie ALLUMÉ...
  • Página 86 ALIGNEMENT DU COUTEAU SÉPARATEUR Fig. 14 Largeur de trois (FIG. 14) épaisseurs de papier de chaque côté IMPORTANT : Le couteau séparateur doit toujours être aligné sur la lame de la scie. Le couteau séparateur est plus mince que la largeur du trait de scie d’environ trois Trait de épaisseurs de feuilles de papier de chaque scie...
  • Página 87 d. Répétez l’étape « d » avec le guide de refente couteau séparateur n’est pas aligné cor- sur le côté droit de la lame, et vérifiez au rectement sur la lame et que sa position moyen de la jauge d’épaisseur en papier. doit être ajustée.
  • Página 88 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Pour réduire les Portez toujours AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT  risques des équipements de protection des yeux. Les protections d’incendie, de blessures corporelles et de oculaires ne s’adaptent pas de la même dommages au produit dus à un court-circuit, manière à tous les opérateurs. Assurez-vous ne plongez jamais votre bloc-piles ou que la protection oculaire choisie comporte des chargeur dans un liquide ou ne laissez pas...
  • Página 89 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FLEX FLEX FLEX FLEX FX0411 FX0421 FX0431 FX0451 REMARQUE : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour plus d’informations sur le fonctionnement. -89-...
  • Página 90 INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DE LA Fig. 20 PILE (FIG. 20) Cette scie à table est équipée d’un indicateur de niveau de charge de la pile qui af-fiche son niveau de charge. Appuyez sur le bouton indicateur du niveau de charge de la pile, et les voyants à...
  • Página 91 Fig. 22 Dispositif de protection (FIG. 22) contre les chocs en retour Le système Smart Guard FLEX comprend trois éléments principaux : le couteau sé- parateur, la barrière de protection et le dispositif de protection contre les chocs en retour (Fig. 22). Rappelez-vous toujours que la meilleure façon d’éviter les accidents pour...
  • Página 92 Dispositif de protection contre Le dispositif de protection contre les chocs en les chocs en retour retour peut facilement être attaché en alignant la barre transversale de fixation sur l’encoche En cas de rebond, le dispositif de protection à l’arrière du couteau séparateur. Il peut être contre les chocs en retour (également appelé...
  • Página 93 Utilisez soit un bâton poussoir, soit un bloc Fig. 25b poussoir à la place de la main de l’utilisateur afin de guider le matériau seulement entre le 4-3/4 guide et la lame. Lorsque vous utilisez un bâton poussoir ou un bloc poussoir, l’extrémité...
  • Página 94 UTILISATION DE L’INDICATEUR DU GUIDE Fig. 28 DE REFENTE (FIG. 28) L’indicateur du guide de refente montre la distance entre la lame et le guide de refente. Position du côté droit 1 L’échelle du haut indique la position du guide de refente par rapport au côté...
  • Página 95 la scie et déconnectez le bloc-piles. Après m. Si l’ouvrage est tordu, posez-le avec la que la lame se sera im-mobilisée, soulevez face concave tournée vers le bas. Ceci le dispositif de protec-tion et dégagez le l’empêchera d’osciller pendant la coupe. morceau de bois.
  • Página 96 COUPES EN LONG BISEAUTÉES Fig. 31a (FIG. 31a-31b) Bâton poussoir Évitez les coupes en long biseautées avec le guide du côté gauche dans la mesure du possible. Lorsque vous effectuez des coupes en long biseautées sur des ou-vrages de 6 po ou moins de large, utilisez un guide sur le côté...
  • Página 97 Verrouillez toujours bien la jauge à onglets avant Lors d’une coupe transversale, et si la lame de vous en servir. est inclinée, utilisez la fente du côté droit de la table, à l’endroit où la lame est inclinée dans la Retirez le guide de refente de la table pendant direction opposée à...
  • Página 98 Si la lame se coince ou s’immobilise lors de d’essai et vérifiez-en la précision à l’aide d’une la coupe, mettez l’interrupteur en position de équerre exacte ou d’un rapporteur. désactivation de l’outil avant de tenter de la Si nécessaire, la tête du guide d’onglet peut dégager.
  • Página 99 b. Faites glisser l’ouvrage le long de la jauge à l’ouvrage pour la faire tomber de la table avec onglets jusqu’à ce qu’il soit en contact avec un long bâton poussoir. Ne tentez pas de le le bloc. Tenez l’ouvrage solidement en place. ramasser avec les mains car cela risquerait de vous blesser.
  • Página 100 SCIAGE NON TRAVERSANT (FIG. 38) Fig. 38 Brides de Planche à languettes fixation en « C » Ajoutez une planche de soutien plate de 8 po de haut sur toute la longueur du guide de Bâton refente. poussoir Utilisez des planches à languettes pour toutes Plaque de les opérations de «...
  • Página 101 e. Installez le système Smart Guard tout de suite Il est également possible de réaliser des après avoir achevé l’opération de coupe de feuillures en une seule passe à l’aide d’un fer à feuillures. rainurer. COUPE DE RAINURES Remettez toujours les rondelles de lames dans leurs positions initiales après avoir terminé...
  • Página 102 Fig. 40b Placez les parties désirées du jeu de fers à • rainurer sur la tige de l’arbre. Rondelle Placez la combinaison d’écrou/de rondelle • intérieure inclus du Kit d’accessoires de rainurage sur l’extérieur de la pile de fers à rainurer, puis serrez.
  • Página 103 jauge à onglets, et son extrémité glisse le long du de la réalisation de nombreuses coupes de guide de refente à une distance fixée à l’avance. rainurage répétées inspectez périodiquement les pièces à usiner pour vous assurer que En fonction de la profondeur finale de la la profondeur de coupe est maintenue.
  • Página 104 ENTRETIEN DES LAMES maintenance de cet outil soient effectuées par un centre de service après-vente usine FLEX ou Les lames s’émoussent au bout d’un certain par un poste de service agréé par FLEX. temps, même en conséquence de la coupe de bois ordinaire.
  • Página 105 AIGUISEZ LES DENTS DU DISPOSITIF DE Fig. 42 • PROTECTION CONTRE LES CHOCS EN RETOUR (FIG. 42) Vérifiez que les dents des taquets du dispositif de protection contre les chocs en retour sont toujours bien affûtées. Pour les réaffûter : Retirez le dispositif de protection contre les •...
  • Página 106 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS N’utilisez que des accessoires recommandés. Suivez les AVERTISSEMENT  instructions qui accompagnent les accessoires. L’utilisation d’accessoires inadaptés peut présenter des dangers. Modèle Description du produit FT723 Élément amovible sans jeu FT725 Élément amovible pour rainurage FT721 Support -106-...
  • Página 107 ◾ après-vente agréé pour obtenir courant est endommagé. de l’assistance. Faites examiner la scie par un ◾ centre de service usine FLEX ou Autres ◾ par un poste de service après- vente agréé par FLEX. Le bloc-piles est presque ◾...
  • Página 108 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Voir le chapitre intitulé « ◾ RÉGLAGE DU PARALLÉLISME La coupe est inexacte à Les vis d’alignement ne sont pas ◾ DE LA LAME PAR RAPPORT des angles de 90° et de ajustées correctement. AUX RAINURES DE LA JAUGE 45°.
  • Página 109 Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement Système de stockage FLEX STACK PACK...
  • Página 110 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Página 111 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las ADVERTENCIA especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.
  • Página 112 eléctricas con el dedo en el interruptor seguridad preventivas reducen el riesgo de o enchufar herramientas eléctricas que que se produzcan arranques accidentales de la tienen el interruptor encendido aumenta las herramienta eléctrica. posibilidades de sufrir accidentes. Almacene las herramientas eléctricas que Si se deja una llave inglesa o una llave no estén en uso fuera del alcance de los conectada a una pieza giratoria de la...
  • Página 113 sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, excesiva. La exposición al fuego o a tornillos u otros objetos metálicos pequeños temperaturas por encima de los 265 °F podría que pudieran crear una conexión entre causar una explosión. los terminales. Es posible que conectar los Siga todas las instrucciones de carga y terminales de la batería entre sí...
  • Página 114 Utilice la hoja de sierra adecuada para la proporciona suficiente distancia desde la • cuchilla separadora. Para que la cuchilla mano hasta la hoja de sierra. separadora funcione correctamente, el No utilice nunca un palo de empuje dañado • diámetro de la hoja de sierra debe coincidir o cortado.
  • Página 115 Causas del retroceso y advertencias que sobresale corte objetos que pueden causar retroceso. relacionadas Soporte los paneles grandes para minimizar El retroceso es una reacción repentina de la • el riesgo de que la hoja de sierra sufra un pieza de trabajo debido a una hoja de sierra pellizcamiento y experimente retroceso.
  • Página 116 portaherramienta. Las hojas de sierra que Ubique la sierra de mesa en un área bien • iluminada y nivelada en la que usted pueda no coincidan con los herrajes de montaje de mantener un buen apoyo de los pies y un la sierra girarán descentradas, con lo cual buen equilibrio.
  • Página 117 Por lo tanto, preste atención especial a ADVERTENCIA seguir los pro-cedimientos adecuados de configuración y corte para realizar cortes al El taladrado, el aserrado, el lijado o el maquinado hilo. No se sitúe, ni permita que nadie más se de productos de madera puede exponerlo a sitúe, en línea con un retroceso potencial.
  • Página 118 FLEX, si se pierde energía Recuerde dejar que la hoja de sierra se eléctrica debido a un fusible fundido u otras detenga por completo antes de levantar la causas, el motor reducirá...
  • Página 119 SYMBOLS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 120 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Alerta al usuario para que use protección Símbolo de use de lentes de protección ocular Símbolo de uso de protección Alerta al usuario para que use una máscara respiratoria antipolvo o un respirador Símbolo de uso de protección de...
  • Página 121 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá.
  • Página 122 DESCRIPCIONES FUNCIONALES Y ESPECIFICACIONES SIERRA DE MESA DE 10 PULGADAS Y 24 V Fig. 1 Sistema de protector inteligente Sensor de parada Dispositivo antirretroceso automática Hoja Calibre de Tope-guía para cortar ingletes al hilo Palanca de fijación del tope-guía para cortar al hilo Perilla de ajuste de los rieles...
  • Página 123 ESPECIFICACIONES Núm. de modelo FX7221 Tensión nominal 24 V c.c. Velocidad sin carga 5000/min (RPM) Tamaño de la hoja 10 pulgadas (254 mm) Tamaño del eje portaherramienta 5/8 de pulgada (15,88 mm) Angulo de bisel máx. 47° Profundidad de corte máx., bisel a 45°...
  • Página 124 DESEMPAQUE Para reducir el riesgo de lesiones, NO instale el paquete de batería hasta ADVERTENCIA que la sierra de mesa esté completamente ensamblada y usted haya leído todo el manual de instrucciones. Desempaque cuidadosamente la sierra de mesa y todos los artículos sueltos de la caja de cartón. Examine todas las piezas para asegurarse de que las piezas no se hayan dañado durante el envío.
  • Página 125 RETIRE EL AMARRE DE CABLE Y EL Fig. 2 Retire el bloque de BLOQUE DE ESPUMA DE ESTIRENO (FIG. 2) espuma de estireno (Utilizados solo para propósitos de envío) Con la superficie de la mesa en el piso, localice el amarre de cable que ancla el ensamblaje del motor/hoja a la base.
  • Página 126 Para utilizar la herramienta con el adaptador de alimentación FLEX de 24 V Lea el manual del ADVERTENCIA operador incluido con el adaptador de alimentación FLEX de 24 V antes de utilizarlo. Dicho manual Botón de liberación contiene información que no está incluida en este manual.
  • Página 127 1 segundo, Adaptador Funcionamiento normal. luego apagada de batería Desconecte el enchufe y envíe el adaptador de alimentación a Alimentación eléctrica Rojo constante un Centro de Servicio de Fábrica suspendida. FLEX o una Estación de Servicio FLEX Autorizada. -127-...
  • Página 128 Luz amarilla encendida durante Autoinspección. 1 segundo, luego Funcionamiento normal. apagada Funcionamiento normal. El adaptador de batería Verde parpadeante no está instalado en la sierra de mesa. Funcionamiento normal. Fuente de El adaptador de batería Verde constante alimentación está instalado en la sierra de mesa.
  • Página 129 PARA DESINSTALAR E INSTALAR EL Fig. 4a INSERTO DE LA MESA (FIG. 4a-4b) Para reducir el ADVERTENCIA riesgo de lesiones corporales graves, el inserto de la mesa debe estar bloqueado en la posición correcta en todo momento. Desinstale el ADVERTENCIA paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier Inserto de la mesa...
  • Página 130 PARA INSTALAR Y DESINSTALAR EL Fig. 5a SISTEMA DE PROTECTOR INTELIGENTE O Palanca de liberación LA CUCHILLA SEPARADORA (FIG. 5a-5d) Desinstale el paquete ADVERTENCIA de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta.
  • Página 131 PARA INSTALAR Y DESINSTALAR EL Fig. 6 Botón de liberación DISPOSITIVO ANTIRRETROCESO (FIG. 6) Muesca Instale siempre el ADVERTENCIA dispositivo antirretroceso sobre el sistema de protector inteligente cuando realice operaciones de "corte pasante". Reemplace el dispositivo antirretroceso si está desafilado o dañado. Es posible que un dispositivo desafilado o dañado no detenga un retroceso, lo cual aumentará...
  • Página 132 que atore la pieza de trabajo durante la realiza- Fig. 7c ción del corte. Se puede colocar una placa “estabilizadora” solamente contra el lado exterior de una hoja de repuesto delgada. Estas placas no se requieren con la hoja suministrada. Use siempre guantes PRECAUCIÓN Llave de...
  • Página 133 PARA INSTALAR EL TOPE-GUÍA PARA Fig. 8 Tope-guía para CORTAR AL HILO (FIG. 8) cortar al hilo Tope-guía Asegúrese de que las palancas de fijación del tope- volteable guía para cortar al hilo ubicadas a ambos lados de Palanca de dicho tope-guía estén en la posición liberada.
  • Página 134 Almacenamiento del sistema de protector Fig. 9d inteligente y la cuchilla separadora (Fig. 9e) Cuando no se estén utilizando, el sistema de protector inteligente y/o la cuchilla separadora se pueden almacenar debajo de la mesa. Deslice el ensamblaje del protector inteligente de la hoja y/o la cuchilla separadora hacia el interior del soporte de la manera que se muestra en la ilustración, y luego gire el cierre...
  • Página 135 Almacenamiento del tubo de extracción de Fig. 9h polvo (Fig. 9h) Cuando no se esté utilizando, el tubo de extracción de polvo se puede almacenar debajo del lado derecho de la mesa. Almacenamiento de la sierra de mesa Tubo de extracción Almacene la herramienta solo en la orientación de polvo que se muestra en la figura 9i.
  • Página 136 (Fig. 9l) Siga el manual del operador incluido con la base de soporte plegable para sierras de mesa FLEX modelo FT721 (vendida por separado) para ensamblar la base de soporte e instalar la sierra de mesa sobre dicha base.
  • Página 137 Fig. 10c destornillador Phillips (no suministrado) y empuje la rueda de elevación hasta que la hoja esté a 90 grados respecto a la mesa. d. Apriete el mango de fijación del bisel, gire la leva del tope de bisel de 90° hasta que toque la carcasa del tope de bisel y luego apriete el tornillo de leva de 90°.
  • Página 138 c. Coloque la base de una escuadra de Fig. 11c combinación contra el borde de la ranura del calibre de ingletes y extienda la regla des- lizante de la escuadra de manera que apenas toque el punto marcado en el cuerpo de la hoja de sierra en la parte trasera de la mesa, evitando los dientes de la hoja (Fig.
  • Página 139 Para prevenir Fig. 12b Perno de guía derecho 2 ADVERTENCIA lesiones corporales, asegúrese siempre de que el tope-guía para cortar al hilo esté bloqueado antes de hacer cortes al hilo. Levante ambos protectores de barrera hasta • su posición bloqueada (Fig. 12a). Gire la rueda de elevación y suba la hoja tanto Palanca de •...
  • Página 140 Fig. 12d hoja)" que antecede) con el segundo agujero Indicador del alienado bastamente con el perno de guía tope-guía para derecho 2. cortar al hilo d. Mueva el perno de guía derecho 2 hasta que Escala la llave de tuerca para la hoja se deslice sobre la cabeza del perno.
  • Página 141 Fig. 13a LUZ LED EN TIRA DEL TOPE-GUÍA PARA CORTAR AL HILO (FIG. 13a-13c) Luz LED en tira del tope-guía para El tope-guía para cortar al hilo cuenta con una cortar al hilo luz LED en tira incorporada para iluminar la superficie de trabajo.
  • Página 142 Fig. 15a COMPROBACIÓN DE LA ALINEACIÓN DE LA CUCHILLA SEPARADORA (FIG. 15a-15b) Compruebe ADVERTENCIA periódicamente la alineación de la cuchilla separadora con la hoja y haga ajustes según sea necesario. Es posible que una cuchilla separadora alineada incorrectamente cause inestabilidad de la pieza de trabajo, pérdida de control y Cuchilla retroceso.
  • Página 143 Fig. 16 AJUSTE DE LA CUCHILLA SEPARADORA (FIG. 16) a. Suba la hoja de sierra hasta la altura máxima y ajuste el ángulo de bisel a 0°. b. Retire la cuchilla separadora y el inserto de la mesa. Tornillos de c.
  • Página 144 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Para reducir el Use siempre ADVERTENCIA ADVERTENCIA protección ocular. La riesgo de incendio, protección ocular no le encaja de la misma lesiones corporales y daños al producto manera a todos los operadores. Asegúrese de debido a un cortocircuito, no sumerja nunca que la protección ocular seleccionada tenga el cargador o el paquete de batería en un escudos laterales o que proporcione protección...
  • Página 145 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FLEX FLEX FLEX FLEX FX0411 FX0421 FX0431 FX0451 NOTA: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener información detallada de utilización. -145-...
  • Página 146 INDICADOR DEL NIVEL DE LA BATERÍA Fig. 20 (FIG. 20) Esta sierra de mesa cuenta con un indicador del nivel de la batería que muestra el nivel de carga de la batería. Presione el botón del indicador del nivel de la batería y las luces LED se iluminarán durante hasta aproximadamente 10 segundos para co- Indicador del nivel de la...
  • Página 147 UTILIZACIÓN DEL SISTEMA DE PROTECTOR Fig. 22 Dispositivo INTELIGENTE (FIG. 22) antirretroceso El protector inteligente FLEX contiene tres componentes principales: cuchilla separadora, protector de barrera y dispositivo antirretroceso (Fig. 22). Recuerde siempre que la mejor prevención de accidentes es que el operador use el sentido común y esté...
  • Página 148 Dispositivo antirretroceso El dispositivo antirretroceso se puede instalar fácilmente alineando la barra transversal de En el caso de un retroceso, el dispositivo sujeción con la muesca ubicada en la parte antirretroceso (conocido también como trasera de la cuchilla separadora. Dicho retenedores o trinquetes) está...
  • Página 149 Fig. 25b Se deben usar tanto un palo de empuje como un bloque de empuje en lugar de la mano del usuario para guiar el material so-lamente entre 4-3/4 el tope-guía y la hoja. Cuando utilice un palo de empuje o un blo-que de empuje, el extremo de salida de la tabla debe estar en ángulo recto.
  • Página 150 UTILIZACIÓN DEL INDICADOR DEL TOPE- Fig. 28 GUÍA PARA CORTAR AL HILO (FIG. 28) El indicador del tope-guía para cortar al hilo muestra la distancia desde la hoja hasta el tope-guía para cortar al hilo. Posición derecha 1 La escala superior indica la posición del tope- guía para cortar al hilo relativa al lado derecho Posición de la hoja para la posición interna.
  • Página 151 l. No retire pequeños pedazos de material haya dejado de rotar, suba el protector y retire cortado que puedan quedar atra-pados el pedazo. dentro del protector de barrera mientras la m. Si la pieza de trabajo está arqueada, coloque sierra esté en funcionamiento. Esto podría el lado cóncavo hacia abajo.
  • Página 152 CORTE AL HILO EN BISEL (FIG. 31a-31b) Fig. 31a Palo de empuje Evite cortar al hilo en bisel con el tope-guía en el lado izquierdo, cuando sea posible. Al cortar al hilo en bisel material de 6 pulgadas o más estrecho, utilice el tope-guía sola-mente en el lado derecho de la hoja.
  • Página 153 No haga nunca estos cortes a pulso (sin utilizar Cuando realice un corte transversal y la hoja el calibre de ingletes u otros dispo-sitivos esté ajustada a 90º o 45º respecto a la mesa, auxiliares), porque la hoja podría atorarse en el el calibre de ingletes se puede utilizar en corte y causar retroceso o hacer que los dedos cualquiera de las dos ranuras de la mesa.
  • Página 154 CORTE TRANSVERSAL (FIG. 34) Fig. 34 Se conoce como corte transversal a cortar madera en dirección transversal a la veta, a 90°, o en ángulo recto tanto con el borde como con el lado plano de la madera. Esto se hace con el calibre de ingletes ajustado a 90°.
  • Página 155 CORTE REPETITIVO (FIG. 35) Fig. 35 El corte repetitivo es cortar una cantidad de pedazos de la misma longitud sin tener que marcar cada pedazo. Cuando haga cortes repetitivos en una pieza de trabajo larga, asegúrese de que la pieza esté soportada.
  • Página 156 CORTE TRANSVERSAL EN BISEL (FIG. 37) Fig. 37 El corte transversal en bisel es lo mismo que el corte transversal, excepto que la madera también se corta en un ángulo distinto a 90° con el lado plano de la madera. Ajuste la hoja al ángulo deseado.
  • Página 157 CORTE DE REBAJOS (FIG. 39) Fig. 39 Primer corte Cortar rebajos es cortar una sección de la esquina de un pedazo de material, Rebajo transversalmente a un extremo o a lo largo de un borde. La realización de un corte de rebajos re- quiere realizar cortes que no atraviesen Segundo corte completamente el material.
  • Página 158 INSTALACIÓN DE UN CONJUNTO DE Para reducir el ADVERTENCIA MORTAJAR riesgo de lesiones, desconecte siempre el paquete de batería de Un conjunto de mortajar es un sistema de la sierra de mesa antes de cambiar las hojas. accesorios que se utiliza para hacer surcos no pasantes o cortes de superposición en las No haga nunca cortes de mortajas sin el inserto piezas de trabajo.
  • Página 159 Para realizar cortes más anchos (de hasta durante la operación de corte. Consulte las • 1/2 pulgada o 13/16 de pulgada como má- instrucciones para realizar cortes no pasantes. ximo), se pueden colocar hojas astilladoras Para reducir el ADVERTENCIA y espaciadores solamente entre las hojas riesgo de lesiones, (cortadores) exteriores.
  • Página 160 REGRESO DE LA SIERRA A CORTE PASANTE importante que las arandelas de equipo original NORMAL estén en las posiciones correctas para que la hoja de sierra se alinee siempre con la cuchilla Después de completar el corte de mortajas, separadora instalada permanentemente. asegúrese de devolver las arandelas interna y externa a sus posiciones originales.
  • Página 161 CUIDADO DE LAS HOJAS herramienta sea realizado por un Centro de Las hojas se desafilan, incluso al cortar madera Servicio de Fábrica FLEX o una Estación de de construcción normal. Si encuentra que Servicio FLEX Autorizada. tiene que forzar la sierra hacia adelante para Mantenimiento general cortar en lugar de simplemente guiarla a través...
  • Página 162 AFILE LOS DIENTES DEL DISPOSITIVO Fig. 42 • ANTIRRETROCESO (FIG. 42) Asegúrese de que los dientes de los trinquetes del dispositivo antirretroceso estén siempre afilados. Para afilarlos: Retire el dispositivo antirretroceso. • Rote un trinquete alejándolo del otro. • Sujete el trinquete sobre la esquina de un •...
  • Página 163 ACCESORIOS RECOMENDADOS Utilice solo accesorios recomendados. Siga las instrucciones que ADVERTENCIA acompañan a los accesorios. Es posible que el uso de accesorios incorrectos cause peligros. Modelo Descripción del producto FT723 Inserto de holgura cero FT725 Inserto de mortajar FT721 Base de soporte -163-...
  • Página 164 Haga que la sierra sea revisada ◾ por un Centro de Servicio de Otra ◾ Fábrica FLEX o una Estación de Servicio FLEX Autorizada. El paquete de batería tiene un nivel ◾ Cargue el paquete de batería. ◾...
  • Página 165 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Reemplácela por una hoja nueva. La hoja está desfilada. ◾ ◾ Asegúrese de que el lado ◾ cóncavo o hueco de la pieza de trabajo esté orientado hacia Pieza de trabajo arqueada. ◾ ABAJO y haga que avance El corte se atora, lentamente.
  • Página 166 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Sistema de almacenamiento FLEX STACK PACK : Garantía Limitada de 1 Año con el registro...