Descargar Imprimir esta página

KIKKA BOO CALDO Instrucciones De Uso página 14

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5
IMPORTANT! CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FR
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
• Connectez le cordon d'alimentation à la prise électrique appropriée. Les informations se trouvent sur l' é tiquette signalétique, au bas de l'appareil.
• Le buzzer émettra un bip une fois branché. En mode veille, appuyez sur le bouton de dégivrage (Figure II, 7), le voyant de l'icône commencera à clignoter. L' é cran affichera la tempéra-
ture par défaut de 37 °C clignotante et le temps de chauffage par défaut de 24 heures.
• Vous pouvez régler la température pendant qu' e lle clignote en appuyant sur et sur les boutons d'augmentation et de diminution. Si vous souhaitez régler l'heure, appuyez à nouveau
sur le bouton de dégivrage, l'indicateur de la minuterie commencera à clignoter et vous pourrez l'ajuster comme vous le souhaitez.
• Le chauffe-biberon commencera à fonctionner après que l'indicateur de température/durée clignote deux fois. Le voyant de dégivrage continuera de clignoter et le voyant de la
minuterie comptera à rebours pendant que cette fonction fonctionne.
• Une fois le compte à rebours terminé, le chauffe-biberon émettra 5 bips pour vous rappeler de vérifier si vos aliments sont prêts.
Remarques:
• La plage de température réglable est de 32 à 42°C.
• La plage de temps réglable est de 2 à 59 minutes, de 2 à 24 heures.
• Appuyez à nouveau sur le bouton de décongélation pour basculer entre température et durée.
• Le voyant de température indique toujours la température de l' e au en temps réel pendant que le produit fonctionne.
FONCTION MAINTIEN AU CHAUD (FIGURE II, 8) :
• En mode veille, appuyez sur le bouton de maintien au chaud (Figure II, 8), le voyant de l'icône commencera à clignoter. L' é cran affichera la température par défaut de 37 °C clignotante
et le temps de chauffage par défaut de 24 heures.
• Vous pouvez régler la température pendant qu' e lle clignote en appuyant sur les boutons d'augmentation et de diminution (Figure II, 2, 9). Si vous souhaitez régler l'heure, appuyez à
nouveau sur le bouton de maintien au chaud (Figure II, 8), l'indicateur de la minuterie commencera à clignoter et vous pourrez régler l'heure souhaitée.
• Le chauffe-biberon commencera à fonctionner après que l'indicateur de température/durée clignote deux fois. Le voyant du bouton de maintien au chaud continuera de clignoter et
l'indicateur de la minuterie comptera à rebours pendant que cette fonction fonctionne.
• Une fois le compte à rebours terminé, le chauffe-biberon émettra 5 bips pour vous rappeler de vérifier si votre lait est prêt.
Remarques :
• La plage de température réglable est de 35 à 60°C.
• La plage de temps réglable est de 2 à 59 minutes, de 2 à 24 heures.
• Appuyez à nouveau sur le bouton de maintien au chaud (Figure II, 8) pour basculer entre la température et la durée.
• Le voyant de température indique toujours la température de l' e au en temps réel pendant que le produit fonctionne.
• Nous recommandons de nourrir bébé dès que possible après que le lait soit réchauffé.
• Nous vous déconseillons de réchauffer le lait une fois qu'il a refroidi.
• Vérifiez toujours la température des aliments avant de nourrir votre bébé.
Prudence:
• Il est normal que la température à l' é cran fluctue avant de se stabiliser à la température cible. Elle peut être supérieure à la température réglée. Ne vous inquiétez pas, cette fonction
ne fera pas surchauffer le lait.
• L'appareil est construit avec un capteur intelligent, qui s'autorégulera et trouvera le mode de chauffage le plus rapide pour atteindre la température cible. La température restera
solide au bout d'une demi-heure et à ce moment-là, votre lait sera prêt. Le temps peut être plus ou moins long selon les volumes de lait et sa température initiale.
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES FONCTIONS (FIGURE V) :
1. Utilisation prévue ; 2. Icône ; 3. Température par défaut ; 4. Plage de température de réglage ; 5. Heure par défaut ; 6. Plage de temps de réglage ; 7. Gardez au chaud ; 8. Aliments
chauds ; 9. Dégivrage ; 10. Réchauffement rapide ; 11. Stérilisez.
Fonction mémoire : l'appareil conservera la température et l'heure définies par le client la dernière fois. Il peut être réinitialisé lorsque vous appuyez longuement sur le bouton « + »
en mode veille.
POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT :
Vérifiez toujours la température des aliments avant de les nourrir. A cet effet, il est nécessaire de :
1. Secouez la bouteille ou remuez les aliments dans le récipient.
2. Arrosez de lait la face interne de votre poignet. La température du lait et de votre corps doit être plus ou moins la même. Si le lait est trop chaud, refroidissez-le en plaçant le biberon
sous l' e au froide.
3. Vous pouvez vérifier la température de la purée ou de la soupe simplement en la goûtant. S'il fait trop chaud, vous devez le mélanger jusqu'à ce qu'il atteigne la bonne température.
DÉTARTRAGE :
SI VOUS NE NETTOYEZ PAS LA PLAQUE CHAUFFANTE DU DÉPÔT DE CALCAIRE CHAQUE SEMAINE, COMME DÉCRIT, LE PRODUIT NE FONCTIONNERA PAS NORMALEMENT !
En raison de la qualité de l' e au différente selon les zones, le tartre éventuellement présent dans l'appareil doit être régulièrement éliminé.
Utilisez de l'acide citrique : ajoutez environ 100 ml d' e au propre puis 10 g d'acide citrique, le couvercle transparent et le panier n' o nt pas besoin d' ê tre mis en place. Sélectionnez le
mode de stérilisation. Après avoir terminé, videz et rincez l'appareil à l' e au froide. Répétez les étapes ci-dessus si nécessaire.
Utilisez du vinaigre blanc : versez une quantité appropriée de vinaigre blanc dans la plaque chauffante inférieure de l'unité principale et laissez-la reposer pendant 1 heure sans être
chauffée. Après avoir jeté le vinaigre blanc, lavez à l' e au 5 à 6 fois. Répétez les étapes ci-dessus si nécessaire.
Après le détartrage, videz et rincez l'appareil à l' e au froide. Essuyer avec un chiffon sec et conserver dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN:
• Lors du nettoyage, veuillez débrancher la fiche d'alimentation et attendre que la plaque chauffante refroidisse à température ambiante avant de nettoyer.
• Le corps principal ne peut pas être immergé dans l' e au ou tout autre liquide. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
• Le panier et le couvercle se nettoient avec de l' e au tiède et du liquide vaisselle. Rincer abondamment et sécher délicatement.
• N'utilisez pas de solvants, de détergents puissants et d' o bjets pointus, car ils pourraient endommager le boîtier de l'appareil. Ne lavez aucune partie de l'appareil au lave-vaisselle.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES:
Modèle : Chauffe-biberon 4en1 Caldo ;
Protection contre les chocs électriques : Classe I ;
Tension nominale : AC 220-240 V ~ 50-60 Hz ;
Puissance : 400W.
Ce produit est conforme aux normes : EN 55014, EN 61000, EN 60335, EN 62233. Produit pour Kika Group Ltd. Fabriqué en Chine.
FRANÇAIS
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR
NL
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
VEILIGHEIDSEISEN EN CORRECT GEBRUIK VAN HET PRODUCT
WAARSCHUWING!
• Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
• GEBRUIK DE WARMER NIET ALS ER GEEN WATER IN ZIT!
• Het apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door
klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; bed & breakfast-achtige omgevingen.
• Verwijder vóór het eerste gebruik de verpakking en verwijder alles van binnenuit.
• Grijp niet naar het apparaat als het in het water is gevallen, maar koppel het onmiddellijk los van de stroomvoorziening.
• Bij het reinigen moet het apparaat worden losgekoppeld van de stroomvoorziening.
• Kinderen en personen met verminderde fysieke of mentale efficiëntie kunnen het apparaat gebruiken onder toezicht van de mensen die hun veiligheid garanderen.
• Alleen voor volwassenen. Uit de buurt van kinderen houden. Het apparaat en de draad ervan moeten buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar worden gehouden. Het
apparaat is geen speelgoed.
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
• Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
• Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, moet u ervoor zorgen dat de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de netspanning in het stopcontact. Als de spanningen niet
overeenkomen, sluit het apparaat dan niet aan.
• Gebruik nooit accessoires die niet bij het apparaat zijn geleverd en die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
• Koppel het apparaat los door de stekker vast te houden, trek niet aan het elektriciteitssnoer.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker beschadigd is; vervanging of reparatie moet worden toevertrouwd aan een gespecialiseerde dienst. Individuele ingrepen aan
het apparaat tijdens de garantieperiode leiden tot verlies van deze garantie.
• Bewaar of plaats het apparaat, de accessoires en het snoer niet in de buurt van hete oppervlakken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met hete delen van het apparaat.
• Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het werkblad hangen waarop het apparaat staat.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; gebruik het niet in een industriële omgeving of buiten.
• Op een droge, koele plaats bewaren (0-40° C), blootstelling aan zonlicht vermijden.
• Gebruik het apparaat op een schone, niet-vette, droge ondergrond.
• Plaats het werkapparaat niet op metalen oppervlakken en vensterbanken.
• Dompel het hoofdgedeelte van het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof, vooral niet als het apparaat is aangesloten op een elektrisch netwerk.
• Vul het waterreservoir alleen met koud water.
• De fabrikant aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product en de accessoires.
• Laat het apparaat na gebruik afkoelen.
• Het apparaat warmt op tot een hoge temperatuur. Tijdens de operatie is uiterste voorzichtigheid geboden.
• Het apparaat mag tijdens het gebruik niet onbeheerd worden achtergelaten.
• Raak het werkapparaat niet aan met natte handen.
• Laat kinderen niet spelen met verpakkingsonderdelen (zoals plastic zakken, karton, piepschuim). Gevaar voor verstikking.
• Het water in het apparaat wordt heet tot hoge temperaturen. Wees bijzonder voorzichtig als u voedsel mengt of de container uit het waterbad haalt.
• Controleer altijd de temperatuur van het voedsel voordat u het voert.
• Laat vóór het voeden een paar druppels melk op uw hand vallen om de temperatuur te controleren. Let erop dat de opwarmtijd van het voedsel niet te lang mag zijn, omdat dit de
voedingsvoeding kan beschadigen.
• Het apparaat moet worden gebruikt voor het opwarmen van melk en voedsel, het steriliseren van babyaccessoires, het ontdooien van bevroren melk (bewaard in melkzakken of
-containers) en het op temperatuur houden van vloeibaar of zacht voedsel.
• Het apparaat kan worden gebruikt voor het opwarmen en warmhouden van voedsel in standaard potjes en flesjes babyvoeding.
• Giet geen melk en voedsel rechtstreeks in het apparaat om het te verwarmen of te ontdooien.
• Je mag voedsel en melk niet te lang opwarmen. Voedsel en melk moeten onmiddellijk worden geserveerd wanneer ze zijn opgewarmd, omdat voedsel en melk bij 25°C tot 42°C
bijzonder gunstig zijn voor de groei van bacteriën en ziektekiemen. Om dezelfde reden mag u geen voedsel- en melkresten gebruiken.
• Voordat u voedsel uit potjes of flesjes babyvoeding opwarmt, dient u etiketten, kaartjes, prijzen en andere papieren stickers te verwijderen die tijdens het verwarmen los kunnen
komen en de binnenoppervlakken van het apparaat kunnen verstoppen of aan de verwarmingsplaat kunnen blijven plakken. Verwijder ook het deksel van een potje babyvoeding.
• Om het voedsel gelijkmatig te verwarmen, moet u het regelmatig en voorzichtig mixen.
• Om de vorming van kalkaanslag te verminderen wordt het gebruik van gekookt of gefilterd water aanbevolen.
• Er moet altijd water in gegoten worden voordat het apparaat op het elektriciteitsnet wordt aangesloten.
• De hoeveelheid water in het apparaat is afhankelijk van de grootte van uw container. Zorg ervoor dat het water het Max-niveau niet overschrijdt, morst en op het apparaat giet.
Indien dit het geval is, veeg het apparaat dan droog voordat u het aansluit.
• Haal de stekker uit het stopcontact als deze langere tijd niet wordt gebruikt.
• Wanneer het product in een vroeg stadium wordt gebruikt, ontstaat er na hoge temperaturen gemakkelijk een lichte plasticgeur, wat een normaal verschijnsel is.
ONDERDELEN (FIGUUR I):
1. Transparant deksel; 2. Mand; 3. Hoofdgedeelte/hoofdapparaat; 4. Bedieningspaneel.
HANDLEIDING:
De verwarmer is bedoeld voor het eenvoudig en veilig opwarmen, ontdooien en steriliseren van melk en voedsel. Potten en flessen die tot hoge temperaturen worden opgewarmd
of die worden gesteriliseerd, moeten bestand zijn tegen verwarming tot minimaal 100°C. De functie Sterilisatie op 100°C is bedoeld voor flessen en accessoires waarvan de fabrikant
heeft aangegeven dat ze door middel van koken kunnen worden gesteriliseerd. Bewaarzakjes voor moedermelk moeten altijd in intacte staat zijn als je ze in de verwarmer plaatst.
In de verwarmer past één zuigfles of potje met een diameter van minder dan 7,5 cm. Het water wordt warm dankzij een verwarmingsplaat, die aan de onderkant van het apparaat
is gemonteerd en ontdooit en verwarmt zo de fles/voedselcontainer en de inhoud ervan. De tijd van opwarmen of ontdooien is afhankelijk van: het soort voedsel, de hoeveelheid
voedsel/vloeistof, de begintemperatuur, de temperatuur van het gegoten water, het materiaal dat wordt gebruikt voor de verwerking van de fles/voedselcontainer.
DISPLAY (AFBEELDING II):
1. LED-display – tijd en temperatuur; 2. Knop Verhogen; 3. Sterilisatie; 4. Voedselopwarming; 5. Aan/uit-knop; 6. Snelle melkopwarming; 7. Ontdooien; 8. Warmhoudfunctie; 9. Knop
Verlagen.
GEBRUIKSAANWIJZING:
Voorzichtigheid! Gebruik de verwarmer niet als er geen water in zit!
MONTAGE:
1. Voor een betere gebruikerservaring en later onderhoud kunt u vóór gebruik een vochtige doek gebruiken om de binnen- en buitenkant van de machine af te vegen. Maak het
babyflessenmandje schoon en bedek het met warm water en afwasmiddel. Grondig afspoelen en voorzichtig drogen.
2. Plaats de mand in de hoofdeenheid (Figuur I);
3. Giet vóór het eerste gebruik ongeveer 100 ml schoon water in het apparaat. Selecteer de sterilisatiefunctie om te werken en koppel het product na 10 minuten werken los. Hiermee
kunt u controleren of het apparaat in goede staat verkeert of niet. Giet na de operatie het interne water uit het apparaat en laat het drogen. De volgende keer kunt u het normaal
gebruiken.
NEDERLANDS

Publicidad

loading