膝动提升高度的调整 .....................................................................................6 18. 踏板操作; 线架的安装 .........................................................................................................6 19. 机针和旋梭的关系; Adjusting The Height Of The Knee Lifter; Installing The Thread Stand - JUKI DDL-9000A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DDL-9000A:
Tabla de contenido

Publicidad

2. ADJUSTING THE HEIGHT OF THE KNEE LIFTER /

膝动提升高度的调整 /
EINSTELLEN DER KNIELIFTERHÖHE /

REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA GENOUILLERE /

MODO DE AJUSTAR LA ALTURA DEL ELEVADOR DE RODILLA /

REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELL'ALZAPIEDINO A GINOCCHIO /

DIZLIK AYAK KALDIRMA YÜKSEKLIĞININ AYARLANMASI /
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ШВЕЙНОГО КОЛЕНОПОДЪЁМНИКА
WARNING :
Turn OFF the power before start-
ing the work so as to prevent
accidents caused by abrupt start
of the sewing machine.
The standard height of the presser foot
lifted using the knee lifter is 10 mm.
You can adjust the presser foot lift up to
15 mm using knee lifter adjust screw 1 .
(Caution)
Do not operate the sewing
machine in the state that the
preser foot 3 is lifted by 10 mm
or more since the needle bar
2 comes in contact with the
presser foot 3 .

3. INSTALLING THE THREAD STAND /

线架的安装 /
INSTALLIEREN DES GARNSTÄNDERS /

POSE DU PORTE-BOBINES /

MODO DE INSTALAR EL PEDESTAL DE HILOS /

INSTALLAZIONE DEL PORTAFILO /

İPLIK ÇARDAĞININ TAKILMASI /
УСТАНОВКА ПОДСТАВКИ ДЛЯ НИТОК
1) Assemble the thread stand unit,
and insert it in the hole in the
machine table.
2) Tighten nut 1 .
3) For ceiling wiring, pass the power
cord through spool rest rod 2 .
注意 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请
关掉电源之后再进行操作。
膝 动 提 升 压 脚 的 标 准 高 度 为
10mm 。
调节膝动提升调节螺丝 1 可以
把压脚最高提升到 15mm。
(注意)在把压脚
提升 10mm
3
以上的状态 , 因为针杆
与压
2
相碰 , 所以请不要运转缝
3
纫机。
1) 如图所示那样把线架安装到
机台孔上。
2) 请拧紧螺母 1 。
3) 可以进行顶部配线时 , 请把
电源线从线架杆 2 的里面穿
过。
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit
die Stromversorgung aus, um durch
plötzliches Anlaufen der Nähmaschine
verursachte Unfälle zu verhüten.
Die Normalhöhe des mittels Knielifter
angehobenen Nähfußes ist 10 mm.
Der Nähfußhub kann mit Hilfe der
Knielifter-Einstellschraube 1 bis auf 15
mm eingestellt werden.
(Vorsicht)
Betreiben Sie die Nähmaschine
nicht, wenn der Nähfuß 3 um
mehr als 10 mm angehoben ist,
weil sonst die Nadelstange 2
mit dem Nähfuß 3 in Berührung
kommt.
1) Den Garnständer
zusammenmontieren und in die
Bohrung der Tischplatte einsetzen.
2) Die Mutter 1 anziehen.
3) Wenn Deckenverkabelung
vorhanden ist, kann das Netzkabel
durch die Spulenstütze 2 geführt
werden.
– 6 –
AVERTISSEMENT :
Couper l'alimentation de la machine
(position OFF) avant de commencer l'
opération afin de prévenir les acci-
dents éventuels causés par un démar-
rage soudain de la machine à coudre.
La hauteur standard du pied presseur
lorsqu'on relève celui-ci avec la
genouillère est de 10 mm.
On peut régler la hauteur de relevage du
pied presseur jusqu'à 15 mm à l'aide de
la vis de réglage de genouillère 1 .
(Attention)
Ne pas utiliser la machine
lorsque le pied presseur 3 est
relevé de 10 mm ou plus car la
barre à aiguille 2 toucherait le
pied presseur 3 .
1) Assembler le porte-bobines et l'
introduire dans l'orifice de la table
de la machine.
2) Resserrer l'écrou 1 .
3) Dans le cas où la machine est
alimentée depuis le plafond, faire
passer le câble d'alimentation à
travers la tige du porte-bobines 2 .

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido