Height And Tilt Of The Feed Dog; 倒送量的调整; Höhe Und Neigung Des Transporteurs; Hauteur Et Inclinaison De La Griffe D'ENtrainement - JUKI DDL-9000A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DDL-9000A:
Tabla de contenido

Publicidad

25. HEIGHT AND TILT OF THE FEED DOG /

送布牙的高度和倾斜的调整 /
HÖHE UND NEIGUNG DES
TRANSPORTEURS /
HAUTEUR ET INCLINAISON DE LA
GRIFFE D'ENTRAINEMENT /
ALTURA E INCLINACION DEL DENTADO
DE TRANSPORTE /
ALTEZZA E INCLINAZIONE DELLA
GRIFFA DI TRASPORTO /
TRANSPORT DİŞLİSİNİN YÜKSEKLİĞİ VE
EĞİMİ /
ВЫСОТА И УГОЛ НАКЛОНА ЗАЖИМА ПОДАЧИ
WARNING :
Turn OFF the power before start-
ing the work so as to prevent
accidents caused by abrupt start
of the sewing machine.
(1) Standard value of the height of
the feed dog
Standard feed dog height, when it
is lifted to the highest from the top
surface of the throat plate, :
9000A- S and 9000A-
A : 0.8 mm
9000A-SH : 1.2 mm
Adjust the feed dog height in
accordance with processes and
materials.
(Caution) Adjust the directions of
the engraved marker dot of feed
bar driving shaft 1 and the
engraved marker dot of feed bar
rocker shaft 3 on the right side
(operator side).
(2) Adjusting the height and tilt of
the feed dog
1) Loosen setscrew 2 in feed bar
driving shaft 1 and setscrew 4 in
feed bar rocker shaft 3 .
2) Height and tilt of the feed dog will
change by turning both shafts 1
and 2 with a screwdriver.
3) For the relation between the
rotating direction of each shaft and
tilt of feed bar 6 , refer to the figure
above.
* Standard delivery state : The
engraved marker dot of feed bar
rocker shaft 3 is adjusted to
engraved marker line 7 of the feed
dog of each type and the height of
feed dog is adjusted with feed bar
driving shaft 1 .
4) After the adjustment, securely
tighten the setscrews. (Tighten
setscrews 2 and 4 in the state
that shafts 1 and 3 are pushed
against the handwheel side.)
(Caution)
1. If the tilt of the feed dog is
adjusted with one shaft only, the
height of the feed dog changes.
Be sure to adjust it with both
shafts.
2. Movement position of the feed
dog may be shifted depending
on the adjusting position of
the shaft. At this time, loosen
setscrew 5 in feed rocker shaft
arm 7 and adjust the movement
position.
3. The feed dog may interfere with
the thread trimmer unit due to the
adjustment of height or tilt of the
feed dog. So, be careful.
注意 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请
关掉电源之后再进行操作。
(1)送布牙高度的标准值
标准送布牙高度是上升到针板上面
最高的位置,9000A-
S,9000A-
A 是 0.8mm,
9000A-SH 是 1.2mm。 对 于 送 布 牙
高度,请根据工序和素材的需要进
行调整。
( 注意)关于上下传送座轴 1 的
刻点和水平传送座轴 3 的刻
点方向,请在右侧 ( 操作人员
侧 ) 进行调整。
(2)送布牙高度倾斜的调整
1) 拧送上下传送座轴 1 的固定螺
丝 2 以及水平传送座轴 3 的
固定螺丝 4 。
2) 用螺丝刀转动 1 , 2 双方的轴,
就可以变更送布牙的高度和倾
斜。
3) 关于各轴的转动方向和传送座
6 与倾斜的关系, 请参照图示。
※ 标准出货状态:把水平传送座
轴 3 的刻点调整到各规格的送
布牙的刻线 7 ,然后再用上下
传送座轴 1 调整送布牙高度。
4) 调整后,请牢牢地拧紧固定拧
松的螺丝 ( 关于固定螺丝 2 ,
4 请在按下轴 1 , 2 的状态下
进行拧紧固定 )。
( 注意 )
1. 如果只用一侧的轴调整送布
牙的倾斜度 , 送布牙的高度
也会变化 , 所以请一定用两
侧的轴来调整。
2. 如果调整轴位置之后 , 送布
牙的运动位置偏斜 , 请拧松
水平送布曲柄 7 的固定螺丝
5 , 调整送布牙的运动位置。
3. 调整送布牙的高度或者倾斜
时,有可能发生与切线装置
相碰的可能,调整时请加以
注意。
Feed dog at the time of delivery /
出货送布牙 /
Werksseitig eingebauter Transporteur /
Griffe d'entraînement à la sortie d'usine /
Dentado de transporte al momento de la entrega /
Griffa di trasporto al momento della consegna /
Çıkış anında transport dişlisi / Двигатель ткани при подаче ткани
Position of engraved marker dot of feed bar rocker shaft /
水平传送座轴的刻点位置 /
Position des in die Transportstangen-Schwingwelle eingravierten Markierungspunkts /
Position du point de repère de l'arbre de culbuteur de barre d'entraînement /
Posición de punto demarcador grabado del eje de balancín de la barra de transporte /
Posizione del punto di riferimento inciso dell'albero oscillante della barra di trasporto /
Besleme mili külbütör şaftı kabartma işaretinin konumu /
Положение выгравированной точечной метки на оси качающегося вала для
подъема двигателя ткани
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit
die Stromversorgung aus, um durch
plötzliches Anlaufen der Nähmaschine
verursachte Unfälle zu verhüten.
(1) Standardwert der Transporteurhöhe
Standardhöhe des Transporteurs bei
größter Anhebung über die Oberfläche der
Stichplatte:
9000A- S und 9000A- A: 0,8 mm
9000A-SH: 1,2 mm
Die Transporteurhöhe gemäß dem jewei-
ligen Prozess und Stoff einstellen.
(Vorsicht) Die Richtung des in die
Transportstangen-Antriebswelle 1
eingravierten Markierungspunkts
und des in die Transportstangen-
Schwingwelle 3 eingravierten
Markierungspunkts auf der rechten
Seite (Bedienerseite) einstellen.
(2) Einstellen der Höhe und Neigung
des Transporteurs
1)
Die Befestigungsschraube 2 der
Transportstangen-Antriebswelle 1
und die Befestigungsschraube 4 der
Transportstangen-Schwingwelle 3
lösen.
2)
Höhe und Neigung des Transporteurs
können durch Drehen der Wellen 1
und 2 mit einem Schraubendreher
geändert werden.
* Standard-Lieferzustand: Der in die
Transportstangen-Schwingwelle 3
eingravierte Markierungspunkt wird
auf die eingravierte Markierungslinie
7 des jeweiligen Transporteurs aus-
gerichtet, und die Höhe des Transpor-
teurs wird mit der Transportstangen-
Antriebswelle 1 eingestellt.
3)
Die Beziehung zwischen der Dreh-
richtung der jeweiligen Welle und der
Neigung der Transportstange 6 ist
aus der obigen Abbildung ersichtlich.
4)
Nach der Einstellung die Befesti-
gungsschrauben wieder festziehen.
(Die Befestigungsschrauben 2 und
4 anziehen, während die Wellen 1
und 3 zur Handradseite gedrückt
werden.)
(Vorsicht)
1. Falls die Neigung des Transporteurs nur
mit einer Welle eingestellt wird, ändert
sich die Höhe des Transporteurs.
Daher sollte die Einstellung mit beiden
Wellen vorgenommen werden.
2. Je nach der Einstellposition der Welle
kann sich die Bewegungsposition des
Transporteurs verlagern.
In diesem Fall die Feststellschraube
5 des Transportschwingwellenarms
7 lösen und die Bewegungsposition
einstellen.
3. Je nach der Einstellung der Höhe
und Neigung des Transporteurs
kann der Transporteur mit der
Fadenabschneidereinheit in Berüh-
rung kommen. Lassen Sie daher
Sorgfalt walten.
– 40 –
AVERTISSEMENT :
Couper l'alimentation de la machine
(position OFF) avant de commencer l'
opération afin de prévenir les acci-
dents éventuels causés par un démar-
rage soudain de la machine à coudre.
(1) Valeur standard de la hauteur de la
griffe d'entraînement
Hauteur standard de la griffe d'entraîne-
ment lorsque celle-ci est remontée au
maximum depuis le dessus de la plaque à
aiguille :
9000A- S et 9000A- A : 0,8 mm
9000A-SH : 1,2 mm
Régler la hauteur de la griffe d'entraîne-
ment en fonction des opérations et des
tissus.
(Attention) Orienter le point de repère
de l'arbre de commande de barre
d'entraînement 1 et le point de
repère de l'arbre de culbuteur de
barre d'entraînement 3 vers la
droite (côté opérateur).
(2) Réglage de la hauteur et de l'inclinai-
son de la griffe d'entraînement
1)
Desserrer la vis de fixation 2 de
l'arbre de commande de barre
d'entraînement 1 et la vis de fixation
4 de l'arbre de culbuteur de barre
d'entraînement 3 .
2)
Pour régler la hauteur et l'inclinaison
de la griffe d'entraînement, tourner
les deux arbres 1 et 2 avec un
tournevis.
*
Etat standard à la sortie d'usine : Le
point de repère de l'arbre de culbuteur
de barre d'entraînement 3 est réglé
sur le trait de repère 7 de la griffe
d'entraînement de chaque type et la
hauteur de la griffe d'entraînement est
réglée avec l'arbre de commande de
barre d'entraînement 1 .
3)
Pour la relation entre le sens de rota-
tion de chaque arbre et l'inclinaison
de la barre d'entraînement 6 , voir la
figure ci-dessus.
4)
Après le réglage, serrer à fond les vis
de fixation. (Serrer les vis de fixation
2 et 4 de façon que les arbres 1
et 3 soient poussés contre le côté
volant.)
(Attention)
1. Si l'on règle l'inclinaison de la griffe
d'entraînement avec un seul axe, la
hauteur de la griffe d'entraînement
change. Régler l'inclinaison avec
les deux axes.
2. Il se peut que la position de mou-
vement de la griffe d'entraînement
soit déplacée, ceci dépendant de la
position de l'axe. Desserrer alors la
vis de fixation 5 du bras de l'arbre
du culbuteur d'entraînement 7 et
régler la position de mouvement.
3. Le réglage de la hauteur ou de l'in-
clinaison de la griffe d'entraînement
peut provoquer la collision de la
griffe d'entraînement avec le coupe-
fil. Faire attention.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido