F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
RIMOZIONE SCUDO SUPERIORE
RIMOZIONE SCUDO SUPERIORE
RIMOZIONE SCUDO SUPERIORE
RIMOZIONE SCUDO SUPERIORE
RIMOZIONE SCUDO SUPERIORE
Nota -
Nota - Per rimuovere lo scudo superiore (1 - F. 4) procedere come segue:
Nota -
Nota -
Nota -
• • • • • S v i t a r e l e v i t i a u t o f i l e t t a n t i ( V 2 - F . 5 ) .
ENTFERNUNG DES OBERSCHILDES
ENTFERNUNG DES OBERSCHILDES
ENTFERNUNG DES OBERSCHILDES
ENTFERNUNG DES OBERSCHILDES
ENTFERNUNG DES OBERSCHILDES
Anmerkung
Anmerkung
Anmerkung
Anmerkung
Anmerkung
- Vorgehensweise zur Entfernung des
Oberschildes (1 - Abb. 4):
•Die selbstschneidenden Schrauben ausschrauben
(V2 - Abb. 5).
LEVEE DU BOUCLIER SUPERIEUR
LEVEE DU BOUCLIER SUPERIEUR
LEVEE DU BOUCLIER SUPERIEUR
LEVEE DU BOUCLIER SUPERIEUR
LEVEE DU BOUCLIER SUPERIEUR
Note
Note
Note
Note
Note - Pour enlever le bouclier supérieur (1 - F. 4) procéder
de la manière suivante :
•D é v i s s e r l e s v i s à t ô l e ( V 2 - F . 5 ) .
1 1 1 1 1
F . 4
REMOVING THE UPPER SHIELD
REMOVING THE UPPER SHIELD
REMOVING THE UPPER SHIELD
REMOVING THE UPPER SHIELD
REMOVING THE UPPER SHIELD
Note
Note
Note - Following operations have to be carried out to remove
Note
Note
the upper shield (1 - F. 4):
•Unscrew the self-tapping screws (V2 - F. 5).
DESMONTAJE ESCUDO SUPERIOR
DESMONTAJE ESCUDO SUPERIOR
DESMONTAJE ESCUDO SUPERIOR
DESMONTAJE ESCUDO SUPERIOR
DESMONTAJE ESCUDO SUPERIOR
Nota - Para quitar el escudo superior (1 - F. 4) proceder de
Nota
Nota
Nota
Nota
la manera siguiente:
•Aflojar los tornillos autorroscantes (V2 - F. 5).
F . 5
5
05/01
C C C C C
V V V V V
2 2 2 2 2