Storz Thermoflator Manual De Instrucciones página 31

Tabla de contenido

Publicidad

23
Aufstellen und
Bedienungshinweise
1
Hinweis: Da im Peritoneum unter physio-
logischen Bedingungen ein leichter Unter-
druck herrscht, kann zu Beginn der Unter-
suchung vom Gerät ein Unterdruck-Alarm
ausgelöst werden.
1
Hinweis: Diese Betriebsart ermöglicht
ebenfalls eine sogenannte Niederdruckin-
suf ation mit bis zu 30 mmHg Insuf ations-
druck.
Operationsmodus
Um in die Betriebsart „Operationsmodus" zu ge-
cn
langen, die Wahltaste
drücken, bis die Kontroll-
leuchte in der Wahltaste erlischt.
In der Betriebsart „Operationsmodus" kann der
gewünschte Patientendruck an den +/– Tasten
vorgewählt werden.
Der vorgewählte Patientendruck kann sowohl an
4
der Balkenanzeige
als auch an der Digitalan-
5
zeige
abgelesen werden. Der blinkende rechte
Dezimalpunkt an der Digitalanzeige zeigt an,
dass sich das Gerät im Sollwert- Eingabemodus
be ndet.
1
Hinweis: Die in den 2 Flow-Betriebsarten
eingestellten Sollwerte bleiben gespeichert,
wenn das Gerät ausgeschaltet oder in eine
andere Betriebsart um geschaltet wird.
Nach dem Wiedereinschalten erwartet das
Gerät die Bestätigung oder Änderung der
zuletzt benutzten Sollwerte (siehe Abschnitt
„Sollwertbestätigung", Seite 18).
Ein Tastendruck (auf eine beliebige +/– Taste oder
die START/STOP-Taste) bestätigt die Sollwerte.
Installation and
operating instructions
1
Note: As there is a slight underpressure in
the peritoneum under physiological condi-
tions, the unit may trigger an un der pressure
alarm when examination begins.
1
Note: This operating mode also allows so-
called low-pressure insuf ation with an insuf-
ation pressure of up to 30 mmHg.
Operation mode
To enter operation mode, press initialization mode
cn
switch
until the pilot lamp in the switch goes
out.
In operation mode, the patient pressure required
cm
can be preselected using +/– buttons
The patient pressure preselected can be read on
4
both the bar display
and the digital display
The ashing decimal point on the digital display
indicates that the unit is in setpoint input mode.
1
Note: The setpoints in the 2 ow modes re-
main stored if the instrument is switched off
or is switched over to a different mode.
Once it is switched back on, the unit awaits con r-
mation or change of the last setpoint values used
(see Section 'Set value con rmation', page 18).
Pushing a button (any +/- button or the START/
STOP button) con rms the setpoint values.
Montaje e
instrucciones operativas
1
Nota: Dado que en el peritoneo bajo condi-
ciones siológicas existe una ligera presión
negativa, podrá producirse al principio de la
exploración una alarma de baja presión en el
aparato.
1
Nota: Este modo de funcionamiento permite
asimismo la denominada insu ación de baja
presión con una presión de insu ación de has-
ta 30 mmHg.
Modo operativo
A n de alcanzar el modo de funcionamiento "Modo
operativo", presione la tecla de selección
que se apague la luz de control en la tecla de
selección.
En el modo de funcionamiento "Modo operativo"
cm
.
puede preseleccionarse con las teclas +/–
presión deseada del paciente.
5
.
La presión del paciente preseleccionada puede
observarse tanto en el indicador de barras
5
en el indicador digital
. El punto decimal intermi-
tente en el indicador digital indica que el aparato se
encuentra en el modo de entrada del valor nominal.
1
Nota: Al desconectar el aparato o al cambiar
el modo de funcionamiento, quedan almace-
nados los valores nominales regis trados en los
2 modos de funcionamiento de ujo.
Después de la reconexión, el aparato espera la
con rmación o modi cación de los valores nomi-
nales utilizados en último lugar (véase la sección
"Con rmación de valor nominal", pág. 18).
Una presión en la tecla (sobre cualquiera de las
teclas +/- o CONEXION/DESCONEXION) con rma
los valores nominales.
cn
hasta
cm
la
4
como

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

264320 20-1

Tabla de contenido