3. Retirar o bujão de desaeração,
localizado na parte dianteira do
cabeçote.
4. Com o motor desligado, abastecer o
sistema de arrefecimento pelo bocal
de abastecimento do reservatório
de expansão até que o líquido de
arrefecimento vaze pelo orifício de
desaeração da tampa da carcaça.
9.C39.0.006.0021
3. Quitar el tapón de purga de aire,
ubicado en la parte delantera de la
tapa de cilindros.
4. Con el motor apagado, llenar el sis-
tema de refrigeración por la boca de
llenado del depósito de expansión,
hasta que el líquido refrigerante re-
base por el orificio de purga de aire
de la tapa de la carcasa.
3. Remove coolant bleeding plug,
located at cylinder head front end.
4. With the engine turned off, refill
the cooling system by the coolant
expansion tank nozzle until the fluid
starts to leak through the draining
hole on top of thermostatic valves
cover.
43