2
@
@
1. Seat pan
2. TerminalCover
3. Cable
4. Cable
A. Frontof tractor
5. Fender
6. Batteryterminal
7. Battery
1. Sitzwaone
2. Klemmenabdeckung
3. Kabel
4. Kabel
A. Vorderseite des Rasenm_.hers
Install battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING: Before installing battery remove metal bracelets,
wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touching
these items to battery could result in burns.
Einbau der Batterie
HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betdeb genommen
wird, die Battaria mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
WARNUNG! Vor dem Einbau der Batterie Metallarmb_.nder,
Uhrarmbander, Ringe und dgl. ablegen. Wenn diese Gegen-
stande mit der Batterie in BerOhrung kommen, k6nnte dies
Brandverletzungen verursachen.
5. Schutzblech
6. Batteriepol
7. Batterie
1. Embasedu siL=ge
2. Capuchonde protection
3. Cable (+)
4. Cable (-)
F_
Mise en place de la batterie
REMARQUE: Si la batterie est mise en service au-del& de
I'ann6e et du mois indiqu6s sur r_tiquette,
recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins,& 6-10 A.
A'i'FENTION: Avant de mettre en place la batterie, prendre
la precaution de retirer gourmette,
montre-bracalet, an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entratner
des brOlures.
A. Vers I'avant du tracteur
5. Carrosseria
6. Borne de batterie
7. Batterie
1
\
5
_/.
m
D
J
j,
7
20