Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27741 Manual Del Usuario página 62

Publicidad

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservaci6n.
_The
following
steps
should be taken when
mowing
season is over:
Clean the entire machine, especially underneath the
cutting unit cover. Do not use high pressure washer for
cleaning. Water can enter engine and transmission and
shorten the useful life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run
until it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
_
Suivre
proc_lure
une fois la eelson terml-
la
suivante
nee:
En fin de saison, suivre la proc_dure suivante pour le
remisage. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression
pour le lavage. 12eaupourrait s'infiltrer dens le moteur
et abr_=gerainsi la durde de rappareil.
Nettoyer rensemble de la machine et plus particulibre-
ment I'int6rieur du carter de coupe.
Effectuer les retouches de peinture qui s'avbreraient
ndcessaires afin d'6viter la corrosion.
Vidanger le moteur.
Retirer la bougied'allumageet verser unecuillt_re_.soupe
d'huile dans le moteur. Fsire tourner le moteur & la main
pour rdpartir rhuile et remettre la bougie en place.
D6paser la batterie et la mmisl_e dens un endroit frais
apr_s ravoir rechargL=e. L a protl_gerdes grands froids.
Remiser lamachine_lrabd dans unendmit sec et protdg6
de la poussi_re.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreesing detergent
and warm water instead.
ATTENTION!
Ne jamais utiliserd'essence pour effectuerle nettoyage.
Utifiserun detergentdu commemeet de reau chaude.
Service
When ordering,we need the following information:
Date of purchase, model, type and serial number of the
mower.Alwaysuce originalspareparts. Contactyourlocal
dealer of distributor for warrantyservice and repairs.
_Nach
Saisonende
sollten folgende Maeenahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M&hdeckeI.Verwenden Sie fOrdie Reinigung keine Hoch-
druckreinigungsger_te. DasWasser k6nnte in den Motor
oder des Get(ebe
eindringen und dte Lebensdauer der
Maschine verk0rzen.
Lacksch&den ausbessern, um Rostangriff zu vermei-
den.
Motor61 auswechseln.
Den Kraftstofftank entleeren. Den Motor starten und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth&lt.
Die ZOndkerze abnehmen und einen ESISffel Motor61 in
den Zylinder tr&ufeln. Das Schwungrad drehen damit
des O/m
Motor vertei t wird und die ZGndkerze wieder
einschrauben.
Die Batterie enffernen,
aufladen und an einem kfihlen
Platz aufbewahren. Die Batterie vor niedrigen Tempera-
turen sch=3tzen (unter dem Gefrierpunki).
Die Meschine an einem trockenen Platz im Haus abstel-
len.
@
Entretien
et rdparations
Pour commander des pibces de rechange, indiquer le nora
du module, sa version,Iann6e d achat, Iann6e de fabrication
et le num_ro de s6rie de la machine. Prendre contacdavec
le revendeur local pour les r_visions sous garantie et pour
lee rdparations. Toujours utiliser des pibces de rechange
d'origine.
Una vez terminada la temporada de corte de hierba ee
deben tomar as s guientes reed dee:
Limpiar tnda la mdquina, especialmente por dabajo de
la cubierta de la unidad de code. No utilizar dispositivos
de limpieza a presibn alta para limpiar. El agua podria
entrar en el motor y la transmisi6n y acortar la vide de
la mdquina.
Arreglar las averias en el lacado para evitar la formaci6n
de 6xido.
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el depbsitode gasolina. Poner el motor en marcha
y dejarlo funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la bujfa y verter unacucharada sopera de aceite de
motor en el cilindro.Hacer girar el motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujia.
Sacar la baterfa. Cargarla yguardarla en un lugar fresco.
Proteger labater{a de las bajastemperaturas (pot debajo
del punto de congelaci6n).
Guarder la mdquina an un interior seco.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth_dt
Blei and Benzol. Statt des,sen Entfettungsmittel und warmes
Wesser verwenden.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante y agua caliente.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp und
des Kaufsjahr, sowie Modell-,Typen- und Seriennummer an-
gegaban werden. Ffir Garantieservice und Reparaturen wen-
den Sie sich an Ihren autorisierten H_ndler. Verwenden
Sie immer OriginaI-Ersatzteile,
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indicar el aSo
de compra de la mdquina, el modelo, el tipo y el n0mere de
serie. Para los serviciosde garantia y reparacibn, pbnganse
en contacto con el distribuidor.Se deben utilizar siempra
recambiosoriginales.
62

Publicidad

loading