Descargar Imprimir esta página

Beretta Mynute Sinthesi 25 C.S.I. Manual De Instalación Y De Uso página 115

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42
CURVES WITH STANDARD CIRCULATOR
KRZYWE SERYJNEJ POMPY OBIEGOWEJ
COURBES CIRCULATEUR DE SÉRIE
CURVAS CIRCULADOR DE SERIE
CURVAS DO CIRCULADOR DE SÉRIE
CURBE CIRCULATOR ÎN SERIE
SZÉRIA KERINGTETŐ SZIVATTYÚ GÖRBÉI
ΚΑΜΠΥΛΕΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΗ ΒΑΣΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
600
550
500
450
400
350
B
300
250
200
150
100
50
0
0
100
200
300
400
fi g. 7
[EN]
A System fl ow rate (l/h) / B Discharge head (mbar)
The residual discharge head for the heating system in terms of fl ow rate is
shown in the graph below.
The heating system pipes must be dimensioned according to the residual
discharge head available.
Note that the boiler is working properly if the heat exchanger for heat-
ing has suffi cient water circulation. For this reason, the boiler is fi tted
with an automatic bypass that sets the correct fl ow rate for the water
in the heat exchanger.
[FR]
A Débit de l'installation (l/h) / B Hauteur manométrique (mbar)
La hauteur manométrique résiduelle pour l'installation de chauffage est re-
présentée, en fonction du débit, par le graphique ci-dessous. Le dimension-
nement des tuyaux de l'installation de chauffage doit être effectué en tenant
compte de la valeur de la hauteur manométrique résiduelle disponible.
Il faut tenir compte du fait que la chaudière marche correctement si
dans l'échangeur du chauffage il y a une circulation d'eau suffi sante.
Dans ce but, la chaudière est dotée d'un by-pass automatique qui
règle un débit d'eau correct dans l'échangeur.
[PT]
A Caudal de instalação (l/h) / B Prevalência (mbar)
A prevalência residual para a instalação de aquecimento é representada,
em função do caudal, pelo gráfi co mostrado abaixo.
O dimensionamento das tubagens da instalação de aquecimento deve ser
realizado tendo-se em mente o valor da prevalência residual disponível.
Recorde-se que a caldeira funciona corretamente se no permutador
do aquecimento tem-se uma circulação de água sufi ciente. Para esse
fi m, a caldeira é dotada de um desvio automático que realiza a regu-
lação de um correto caudal de água no permutador.
[HU]
A A rendszer teljesítménye (l/h) / B Emelőnyomás (mbar)
A maradék emelőnyomás a fűtési rendszerhez a teljesítmény függvény-
ében az alábbi grafi konon látható.
A fűtőrendszer csöveinek méretezését a rendelkezésre álló maradék em-
előnyomás értékét fi gyelembe véve kell elvégezni.
Vegye fi gyelembe, hogy a kazán csak akkor működik helyesen, ha a
fűtőrendszer hőcserélőjében elégséges a vízkeringés. Ezért a kazán
fel van szerelve automatikus by-pass-szal, amely biztosítja a megfe-
lelő vízmennyiséget a hőcserélőben.
500
600
700
800
900
1000
1100
A
CURVES WITH HIGH HEAD CIRCULATOR KIT
KRZYWE ZESTAWU POMPY OBIEGOWEJ O WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI
COURBES KIT CIRCULATEUR HAUTEUR MANOMÉTRIQUE ÉLEVÉE
CURVAS KIT CIRCULADOR DE ALTA ALTURA BAROMÉTRICA
CURVAS DO KIT DO CIRCULADOR DE ALTA PREVALÊNCIA
CURBE KIT CIRCULATOR DE ÎNALTĂ PREVALENŢĂ
MAGAS EMELŐNYOMÁS KERINGTETŐ SZIVATTYÚ KÉSZLET
ΚΑΜΠΥΛΕΣ ΚΙΤ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΗ ΥΨΗΛΟΥ ΥΔΡΟΣΤΑΤΙΚΟΥ
ΥΨΟΥΣ
700
650
600
550
500
450
400
B
350
300
250
200
150
100
50
0
1200
1300
0
100
200
300
[PL]
A Natężenie przepływu instalacji (l/h) / B Wysokość ciśnienia (mbar)
Na wykresie przedstawiono szczątkowe ciśnienie tłoczenia dla instalacji
grzewczej w zależności od natężenia przepływu.
Projektując instalację grzewczą należy uwzględnić wartość szczątkowego
ciśnienia tłoczenia.
Należy pamiętać, że kocioł działa prawidłowo, jeśli w wymienniku
ogrzewania występuje wystarczający obieg wody. W tym celu kocioł
jest wyposażony w automatyczny by-pass, który zapewnia prawidło-
wy przepływ wody w wymienniku.
[ES]
A Caudal instalación (l/h) / B Altura barométrica (mbar)
La altura barométrica residual para la instalación de calentamiento, según
el caudal, se representa en el gráfi co que se encuentra a continuación.
Para calcular las dimensiones de las tuberías de la instalación de calenta-
miento se debe tener en cuenta el valor de la altura barométrica residual
disponible.
Tener presente que la caldera funciona correctamente si en el inter-
cambiador del calentamiento circula sufi ciente agua. Por este motivo,
la caldera tiene un by-pass automático que regula el caudal de agua
correcto en el intercambiador.
[RO]
A Capacitate instalaţie (l/h) / B Prevalenţă (mbar)
Prevalenţa reziduală pentru instalaţia de încălzire este reprezentată, în
funcţie de debit, în grafi cul de mai jos.
Dimensionarea conductelor instalaţiei de încălzire trebuie să aibă loc ţinând
cont de valoarea prevalenţei reziduale disponibile.
Trebuie să se aibă în vedere că centrala funcţionează corect dacă
în schimbătorul de încălzire există o circulaţie sufi cientă a apei. În
acest scop, centrala este echipată cu by-pass automat care reglează
în mod corect debitul de apă în schimbător.
[GR]
A Παροχή εγκατάστασης (λίτρα/ώρα) / B Υδροστατικό ύψος (mbar)
Το υπολειπόμενο υδροστατικό ύψος για την εγκατάσταση θέρμανσης ανα-
παρίσταται, σε συνάρτηση με την παροχή, στο παρακάτω γράφημα.
Η διαστασιοποίηση των σωληνώσεων της εγκατάστασης θέρμανσης πρέ-
πει να πραγματοποιηθεί λαμβάνοντας υπόψη τη διαθέσιμη τιμή υπολειπό-
μενου υδροστατικού ύψους.
Πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι ο λέβητα λειτουργεί σωστά εάν στον
εναλλάκτη θέρμανσης υπάρχει επαρκής κυκλοφορία νερού. Για το
σκοπό αυτό διαθέτει ένα αυτόματο by-pass που προνοεί για τη ρύθμι-
ση της σωστής παροχής νερού στον εναλλάκτη.
Mynute Sinthesi C.S.I.
400
500
600
700
800
900
1000
A
1100
1200
1300
1400
115

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mynute sinthesic 29 c.s.i.Mynute sinthesi 29 c.s.i