Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento; Instalación - Hamax Caress Observer Manual Del Usuario

Publicidad

uden der sidder et barn i stolen.
• Benyt altid remmene til fodstøtten
• Barnet i stolen bør altid være klædt varmere
på end cyklisten.
• Barnet bør være beskyttet mod regnen med
passende vandtæt beklædning.
• Husk at give barnet hjelm på inden cykelturen.
• Vær opmærksom på, at stolen kan blive
meget varm, når den står ude i solen, så
kontroller dette, før du placerer barnet i
stolen.
• Fjern stolen, når du transporterer cyklen med
bil (udvendigt på bilen). Luftmodstanden kan
beskadige stolen eller løsne beslagene fra
cyklen, hvilket kan resultere i en ulykke.
• Kontroller altid, at kropsdele eller
beklædningsdele på barnet ikke kommer i
kontakt med cyklens bevægelige dele. Dette
skal efterkontrolleres med jævne mellemrum,
efterhånden som barnet bliver større.
Bevægelige dele, der skal kontrolleres,
omfatter hjul og bremsekabler.
• Kontroller, at styrstammens bevægelighed
ikke er reduceret efter montering af stolen.
• Hvis styrevinklen på hver side reduceres til
under 45° efter montering af stolen, skal
styrstammen udskiftes.
ADVARSLER
• Advarsel: Fastgør ikke ekstra bagage eller
udstyr til barnestolen, da dette kan resultere i,
at vægten overstiger 15 kg (33 lb). Vi anbefaler
at fastgøre ekstra bagage bag på cyklen.
• Advarsel: Undlad at ændre barnestolen. Dette
ophæver automatisk garantien, og
producentens produktansvar bortfalder.
• Advarsel: Vær opmærksom på, at barnets
vægt i barnestolen ændrer cyklens stabilitet
og køreegenskaber, særligt under
ES
Manual del usuario
Enhorabuena. Ha adquirido un asiento infantil Hamax Observer para
bicicleta.
Se trata de un cómodo y seguro asiento infantil que se puede ajustar a
medida que su hijo crece.
Lea atentamente las instrucciones antes de montar o utilizar este asiento
infantil.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro, ya que pueden resultarle
útiles si adquiere accesorios para su asiento infantil más adelante.
INSTALACIÓN
• El asiento Observer solo puede montarse en
bicicletas con un manillar de entre 20 y 28 mm. de
diámetro
• En algunas bicicletas será necesario ajustar la
altura y el ángulo del manillar o sustituir el
manillar o la columna de dirección para poder
montar el asiento de forma segura. Véanse las
correspondientes indicaciones incluidas en las
instrucciones de montaje.
• El asiento únicamente debe acoplarse a
bicicletas capaces de soportar este tipo de carga.
Diríjase a la casa donde compró la bicicleta para
obtener asesoramiento pormenorizado.
• Los tornillos deben apretarse bien, de modo que
el asiento quede asegurado y no pueda deslizarse.
Acostúmbrese a comprobar el apriete antes de
empezar el paseo en bicicleta.
• Para que el niño disfrute de máxima comodidad y
manøvrering og bremsning.
• Advarsel: Efterlad aldrig cyklen parkeret med
et barn uden opsyn i barnestolen.
• Advarsel: Brug ikke barnestolen, hvis nogle af
delene på den er beskadigede.
• Advarsel: Cyklens drejeradius vil altid være
begrænset ved brug af en barnestol foran på
cyklen. Vær opmærksom på dette, når du
begynder at cykle.
• Advarsel: Observer er ikke beregnet til brug
på en knallert eller motorcykel.
• Advarsel: Efterlad aldrig barnet i en barnestol,
når cyklen står på en støttefod alene.
• Advarsel: Kør aldrig i barsk vejr eller under
farlige forhold.
• Advarsel: Kør aldrig cykel om natten uden
lovpligtigt lys.
• Advarsel: Frontmonterede sæder reducerer
cyklens styreevne
VEDLIGEHOLDELSE
• Brug kun lunkent sæbevand til rengøring af
stolen.
• Hvis barnet involveres i en ulykke eller bliver
skadet, skal du kontakte din leverandør og
undersøge, om stolen fortsat kan benyttes.
Beskadigede dele skal altid udskiftes.
Kontakt din forhandler, hvis du ikke er sikker
på, hvordan du får fat i de nye dele.
Tips! Med et ekstra beslag er det nemt at flytte
en barnestol mellem to cykler.
Vi håber, at du og dit barn får mange
fornøjelige cykelture med din Hamax
barnestol!
Venlig hilsen os fra Hamax.
seguridad y no se deslice fuera del asiento,
compruebe que este no se inclina hacia adelante.
Desde Hamax recomendamos que el respaldo
quede ligeramente inclinado hacia atrás.
• Compruebe que todas las partes de la bicicleta
funcionan correctamente cuando el asiento está
montado.
USO
• Para llevar a un niño en bicicleta, el conductor de
la bicicleta debe ser mayor de 16 años. Consulte
las leyes y reglamentos de su país.
• El asiento infantil es apto para niños de hasta 15
kg (33 lb) máximo (unos 3 años de edad). Debe
comprobar periódicamente que el peso y la talla
del niño no superen la capacidad máxima del
asiento.
• No coloque en el asiento a niños que no tengan la
edad mínima indicada. Utilice el asiento
únicamente para niños que no requieran atención
durante períodos de tiempo prolongados (iguales
al menos a la duración del trayecto en bicicleta
previsto). Tenga en cuenta la edad mínima
recomendada. Si no está seguro o si el niño es
menor de un año, consulte con el pediatra.
• Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo del
niño ni su ropa entren en contacto con las partes
móviles del asiento o de la bicicleta.
• Compruebe que no haya objetos cortantes en la
bicicleta que puedan herir al niño, como cables
rotos.
• Utilice siempre el cinturón de seguridad o el
sistema de retención y compruebe que el niño
viaje correctamente asegurado en el asiento.
• Compruebe que el sistema de retención no quede
holgado o pueda trabarse en los elementos
móviles, en especial en las ruedas, incluso si se
desplaza en la bicicleta y el asiento infantil no
está ocupado.
• Utilice siempre las correas del reposapiés
• El niño que vaya sentado en el asiento debe ir
más abrigado que el ciclista.
• Vista al niño con ropa impermeable adecuada
para protegerle frente a la lluvia.
• Recuerde ponerle un casco al menor antes de
usar la bicicleta.
• Recuerde que el asiento infantil puede calentarse
mucho si le da el sol directamente. Compruebe
que no esté caliente antes de colocar al niño en el
asiento.
• Cuando transporte la bicicleta en el exterior de
un coche, quite el asiento. Las turbulencias
podrían dañar el asiento o soltarlo de la bicicleta,
lo que podría producir un accidente.
• Asegúrese siempre de que ni la ropa ni cualquier
parte del cuerpo del niño toquen ningún elemento
móvil de la bicicleta. Compruebe siempre que no
se produzca este contacto a medida que su hijo
crece. A este respecto entre los elementos
móviles que deben comprobarse se incluyen
ruedas y cables del freno.
• Compruebe que la movilidad del manillar no se ve
reducida tras montar el asiento.
• Si tras montar el asiento el ángulo de giro a cada
lado queda limitado a menos de 45° debe cambiar
el manillar.
ADVERTENCIAS
• Advertencia: No añada equipaje o accesorios al
asiento infantil, pues eso puede hacer que se
supere el límite de carga total de 15 kg (33 lb). Le
FI
Käyttöohjeet
Onnittelut ostamastasi Hamax Observer -lastenistuimesta.
Olet hankkinut turvallisen ja mukavan lastenistuimen, joka kestää
säätämällä käytössä vuosia lastesi varttuessa.
Lue ohjeet huolellisesti ennen lastenistuimen kokoamista tai käyttöä.
Säilytä ohjeet varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten,
esimerkiksi jos tarvitset lisävarusteita lastenistuimeen.
ASENNUS
• Observer-istuimen voi kiinnittää vain
polkupyöriin, joiden ohjaustangon rungon
halkaisija on 20–28 mm.
• Joissain polkupyörissä ohjaustangon
korkeutta ja kulmaa on säädettävä tai
ohjaustanko tai ohjauspylväs on vaihdettava,
ennen kuin istuimen voi asentaa kunnolla.
Katso tarkennat ohjeet kiinnitysohjeista.
• Istuimen saa kiinnittää vain polkupyörään,
joka soveltuu tällaiseen kuormitukseen.
recomendamos que coloque el equipaje
suplementario en la parte trasera de la bicicleta.
• Advertencia: No realice modificaciones en el
asiento infantil. Si las hace, la garantía y la
responsabilidad del fabricante sobre el producto
quedarían automáticamente anuladas.
• Advertencia: Tenga en cuenta que el peso del
ocupante del asiento infantil puede afectar a la
estabilidad y maniobrabilidad de la bicicleta,
especialmente a la hora de girar y frenar.
• Advertencia: No deje nunca la bicicleta
estacionada con el niño sentado en el asiento sin
vigilancia.
• Advertencia: No utilice el asiento si alguna de sus
piezas está rota.
• Advertencia: El radio de giro será siempre
limitado cuando se utilice un asiento frontal.
Tenga esto en cuenta antes de ponerse en
circulación.
• Advertencia: El asiento Observer no es apto para
su uso en ciclomotores ni motocicletas.
• Advertencia: No deje nunca al niño en un
transportín con la bicicleta apoyada únicamente
en el caballete.
• Advertencia: No utilice nunca la bicicleta en
condiciones inclementes o peligrosas.
• Advertencia: No utilice nunca la bicicleta de noche
sin las luces adecuadas.
• Advertencia: Los asientos montados en la parte
delantera reducen la maniobrabilidad de la
bicicleta.

MANTENIMIENTO

• Para limpiar el asiento, utilice sólo agua tibia con
jabón.
• Si el asiento infantil se ve envuelto en algún
accidente o sufre algún desperfecto, diríjase a la
casa distribuidora para comprobar que pueda
seguir utilizándose. Las piezas con desperfectos
deben sustituirse siempre. Póngase en contacto
con la casa distribuidora si no está seguro de
cómo deben montarse las piezas nuevas.
Consejo: Con un soporte extra podrá
intercambiar fácilmente
un mismo asiento entre dos bicicletas.
¡Esperamos que usted y su hijo disfruten
de sus viajes en bicicleta con su asiento
Hamax!
Saludos de Hamax.
Pyydä polkupyörän valmistajalta lisätietoja.
• Kiinnityspidikkeen ruuvit on kiristettävä
riittävän tiukalle istuimen kiinnittämiseksi
kunnolla ja sen liukumisen estämiseksi. Ota
tavaksi tarkistaa tämä, ennen pyörällä
liikkeelle lähtöä.
• Lapsen optimaalisen mukavuuden ja
turvallisuuden vuoksi varmista, ettei istuin ole
eteenpäin kallistunut, jottei lapsi luisu pois
istuimesta. Hamax suosittelee, että selkätuki
nojaa hieman taaksepäin.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

12554