Ocultar thumbs Ver también para DDS 2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7
Alere DDS
2 Test Kit
®
Instructions for use
DDS2-403/404/407/412

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alere DDS 2

  • Página 1 Alere DDS 2 Test Kit ® Instructions for use DDS2-403/404/407/412...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ® To carry out a test, the Alere DDS2 Test Cartridge is first inserted into the analyser. Oral fluid is then collected using the Alere DDS2 Oral Fluid Collection Device. Once the sample indicator starts to turn blue, sufficient oral fluid for Alere DDS 2 Test Kit: Návod k použití...
  • Página 3: Alere Dds ® 2 Test Kit: Instructions For Use

    Sample collection Handle the test cartridge by the side edges. A sample should be obtained using the Alere DDS2 Oral Fluid Collection Device. Following oral fluid collection best practices, we recommend no eating, drinking or smoking 10 minutes prior to sample collection as this reduces the risk of contaminants impacting the test result.
  • Página 4: Operating Conditions

    The following compounds show a negative response at 100,000 ng/mL. Concentrations that are highlighted Interpretation is carried out by the Alere DDS2 Mobile Analyser, which will display either a negative, positive or lab are the minimum concentrations which were found to give a positive result. The numbers in bold represent the test required result for the drugs which have been tested.
  • Página 5: Alere Dds ® 2 Test Kit: Istruzioni Per L'uSo

    Principio del test Dopo l’inserimento della cartuccia, assicurarsi che l’analizzatore rimanga per quanto possibile immobile e in Il dispositivo portatile Alere DDS2 è costituito dall’analizzatore portatile Alere DDS2 e dal kit di test Alere DDS2. Il posizione orizzontale. dispositivo è costituito da cartucce monouso Alere DDS2, contenenti i reagenti per il test, e dal dispositivo di raccolta NON rimuovere il dispositivo di raccolta dalla cartuccia inserita nel lettore fino a quando il test è...
  • Página 6 Oppiacei Morfina Raccolta del campione Interpretazione dei risultati L’interpretazione viene effettuata dall’analizzatore portatile Alere DDS2, che indicherà l’eventuale positività o Chiedere al donatore di estrarre dall’involucro un dispositivo di raccolta Alere DDS2 nuovo. Assicurarsi negatività alle sostanze oggetto del test, oppure la necessità di eseguire un test di laboratorio.
  • Página 7: Alere Dds ® 2 Test Kit: Instrucciones De Uso

    100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 El Alere DDS2 Mobile Test System consiste del Alere DDS2 Mobile Analyser y del Alere DDS2 kit de pruebas. El kit Eroina 100 000 100 000 100 000 100 000...
  • Página 8: Introducción E Identificación Del Cartucho

    Por favor póngase en contacto con Alere Toxicology para NO utilice el dispositivo de recogida de fluido oral si el indicador está azul o ha empezado a ponerse azul.
  • Página 9: Condiciones De Trabajo

    Abbreviation Clase de Droga Cut-off (ng/mL) Alere DDS2 y probado usando muestras libres de drogas orales líquidas (0% punto de corte) y muestras de fluidos Anfetaminas (S) Anfetamina orales libres de drogas enriquecido hasta +100% del fármaco respectivo del punto de corte. El rendimiento del ensayo de este estudio se resumen en la tabla * a continuación:...
  • Página 10: Alere Dds ® 2 Test Kit: Instruções De Utilização

    Após a inserção do cartucho, certifique-se de que o analisador é mantido na horizontal e o mais quieto possível. O Sistema de teste móvel Alere DDS2 é constituído pelo Analisador móvel Alere DDS2 e pelo Kit de teste Alere NÃO remova o dispositivo de recolha sem que o teste esteja concluído.
  • Página 11: Alere Dds ® 2 Test Kit: Gebrauchsanweisung

    Interpretação dos resultados em seguida, o coloca na boca. A interpretação é realizada pelo analisador móvel Alere DDS2, que irá apresentar um resultado negativo, positivo ou indicador de necessidade de realização de teste em laboratório para as drogas testadas. O dador da amostra tem de esfregar bem o dispositivo de recolha à volta das gengivas, da língua...
  • Página 12 Drogen und deren Metaboliten Ergebnisse zur Verfügung stellen. Um nähere Informationen zu de teste Alere DDS2, tendo os testes sido feitos utilizando amostras de fluido oral sem drogas (limite de 0%) e dem von Ihnen verwendeten Testpanel zu erhalten, überprüfen Sie bitte die Anweisung auf der amostras de fluido oral sem drogas alteradas a +100% do respetivo limite da droga.
  • Página 13 * Entfernen Sie die Testkassette vorsichtig, da die Unterseite der Kassette heiß sein könnte. Probenahme Fassen Sie die Testkassette an den Seitenrändern an. Proben sollten mit dem Alere DDS2 Speichelsammler entnommen werden. Der besten Vorhergehensweise für die Entnahme einer Speichelprobe folgend, empfehlen wir kein Essen, Aufklappen des Deckblatts Trinken oder Rauchen 10 Minuten vor der Probenentnahme, da dies das Risiko von Kontaminierungen, die das Testergebnis beeinflussen, verringert.
  • Página 14 Die folgenden Substanzen lieferen bei 100 000 ng/mL negative Ergebnisse. Die markierten Konzentrationen stellen Die Testergebnisse werden durch das Alere DDS2 mobile Analysegerät ausgewertet, das dann entweder ein die Mindestkonzentrationen dar, die ein positves Testergebnis liefern. Die fettgedruckten Konzentrationen sind die negatives oder ein positives Ergebnis (Labortest erforderlich) anzeigt.
  • Página 15: Alere Dds ® 2 Test Kit: Manuel D'uTilisation

    Après l’insertion de la cartouche, l’analyseur doit être maintenu de façon horizontale, et demeurer immobile. DDS2. Le kit de test se compose de la cartouche de test jetable Alere DDS2, contenant les réactifs de test, et du NE PAS retirer le dispositif de prélèvement avant la fin du test.
  • Página 16: Interprétation Des Résultats

    Assurez-vous que la personne tienne le dispositif par la tige de plastic, et l’insère ensuite dans sa bouche. L’interprétation des résultats est effectuée par l’analyseur portable Alere DDS2, qui affichera un résultat négatif, positif, ou un résultat qui nécessite d’effectuer un test en laboratoire par rapport à la drogue testée.
  • Página 17: Alere Dds ® 2 Test Kit: Gebruiksaanwijzing

    100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 De Alere DDS2 Mobile Test System bestaat uit de Alere DDS2 Mobile Analyser en de Alere DDS2 Test Kit. De test kit Morphine 100 000 100 000 100 000 100 000...
  • Página 18 * Wees voorzichtig bij het verwijderen van de test cartridge, de onderzijde van de cartridge kan heet zijn. Een monster moet worden verkregen met behulp van de Alere DDS2 Oral Fluid Collection Device. Pak de test cartridge aan de zijranden.
  • Página 19 Interpretatie van de resultaten * Typische analyseresultaten; de resultaten in individuele laboratoria kunnen verschillen van deze gegevens. Interpretatie wordt uitgevoerd door de Alere DDS2 Mobile Analyser, die zowel een negatief, positief of gewenste Kruisreactiviteit laboratoriumtest resultaat kan weergeven voor de drugs die zijn getest.
  • Página 20: Alere Dds ® 2 Test Kit: Brugsanvisning

    Sørg for, at analysatoren holdes vandret og så stille som muligt efter patronen isættes. Alere DDS2 Mobile Test System består af Alere DDS2 Mobile Analyser og Alere DDS2 Test Kit. Testkittet består af Alere DDS2 Test Cartridge (testkassette) til engangsbrug, der indeholder testreagenser, og Alere DDS2 Oral Fluid MAN MÅ...
  • Página 21 Fortolkning af resultater placerer den i munden. Fortolkningen udføres af Alere DDS2 Mobile Analyser, som vil vise enten et negativt, positivt eller Lab test påkrævet resultat for de narkotika, der er blevet testet. Donoren skal aktivt gnubbe testanordningen rundt på gummer,...
  • Página 22 Morfin 100.000 100.000 100.000 100.000 100.000 100.000 Om du vill utföra ett test sätter du först in Alere DDS2 testkassett i analysatorn. Därefter samlar du in saliv med Dihydrocodein HCl 100.000 100.000 100.000 100.000 100.000 100.000 Alere DDS2 provtagningsinstrument för saliv. När provindikatorn börjar bli blå har en tillräckligt stor mängd saliv 100.000...
  • Página 23: Öppna Luckan

    Ett säkerhetsdatablad (SDS) finns tillgängligt för professionellt bruk vid förfrågan. Provtagning Ett prov ska tas med hjälp av Alere DDS2 provtagningsinstrument för saliv. 10 minuter innan provet tas rekommenderas att inte äta, dricka eller röka. Detta för att minska risken att det påverkar testresultatet.
  • Página 24 Förkortning Aktuell drog Gränsvärde (ng/mL) I en kontrollerad laboratoriemiljö utfördes en studie med minst tre olika partier av Alere DDS2 testkit, som testades Amfetamin (S) Amfetamin mot drogfria salivprover (0 % gränsvärde) och drogfria salivprover tillsatta vid +100% av gränsvärdet för respektive drog.
  • Página 25: Pl Alere Dds ® 2 Test Kit: Instrukcja Obsługi

    Alere DDS2-testpatron til engangsbruk, som inneholder testreagensene, og Alere DDS2-spyttprøvetakingsenhet. ved å holde i sidekantene. Hvis du vil utføre en test, settes Alere DDS2-testpatronen først inn i analysatoren. Spytt samles deretter inn ved Faresymboler for komponentene i henhold til gjeldende EU-direktiver er som følger: hjelp av Alere DDS2-spyttprøvetakingsenheten.
  • Página 26 Sørg for at Tolkning av resultater donoren holder prøvetakingsenheten i plastdelen, og deretter setter den i munnen. Tolkning utføres av Alere DDS2 mobil analysator, som vil vise enten et negativt, positivt eller laboratorietest Donoren må aktivt stryke prøvetakingsenheten rundt tannkjøttet, tungen på...
  • Página 27 ≥ 95% Uwaga: Przed użyciem zestawu testowego, należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Kaseta testująca I et kontrollert laboratoriemiljø ble en studie utført med minst tre ulike partier av Alere DDS2-testsett og testet ved Alere DDS 2 nie dostarcza wyników dotyczących wszystkich grup narkotyków, leków i/ lub metabolitów ®...
  • Página 28: Sk Alere Dds ® 2 Test Kit: Návod Na Použitie

    Chwyć kasetę do badań za brzegi. Pobieranie próbek Próbkę należy pobrać za pomocą kolektora śliny Alere DDS2. Postępując zgodnie z zasadami prowidłowej metody zbierania śliny nie zalecane jest jedzenie, picie lub palenie 10 minut przed pobraniem próbki, by zmniejszyć ryzyko zanieczyszczeń wpływających na wynik badania.
  • Página 29 Skrót Narkotyk/lek docelowy Wartość graniczna (ng/mL) testowych’ Alere DDS2 uzywajac próbek śliny, w których nie znajdowały się narkotyki ani leki (0% wartosci granicznej) oraz Amfetamina (S) Amfetamina probki sliny bez obecnosci narkotykow lub lekow gdzie umieszczono substancje w stezeniu powyżej odpowiedniej wartości granicznej dla narkotyku lub leku +100%.
  • Página 30: Alere Dds ® 2 Test Kit: Návod K Použití

    činidlá a zariadenia na odber slín Alere DDS2. Informácie o nebezpečenstvách komponentov v súlade s platnými smernicami Európskeho spoločenstva (ES) Na realizáciu testu sa testovacia kazeta Alere DDS2 najskôr zasunie do detektora. Potom sa zozbierajú sliny z úst sú nasledovné: použitím zariadenia na odber slín Alere DDS2.
  • Página 31: Prevádzkové Podmienky

    Vyhodnotenie sa uskutočňuje mobilným detektorom Alere DDS2, ktorý zobrazí buď negatívny alebo pozitívny (vyžaduje sa laboratórny test) výsledok testu na omamné látky, ktoré boli testované. Otieranie a odber vzoriek sa musí vykonávať dovtedy, kým sa indikátor prítomnosti vzorky nezačne...
  • Página 32 2 neposkytuje výsledky pro všechny drogy a/nebo metabolity, které jsou uvedeny v tomto návodu. ® Alere DDS2, pričom boli testované vzorky slín z úst bez prítomnosti omamných látok (0 % hraničná hodnota) a vzorky Konkrétní podrobnosti o používaném panelu drog naleznete v popisu na obalu testovací kazety.
  • Página 33: Tr Alere Dds ® 2 Test Kit: Kullanım Talimatları

    Odběr vzorku Vzorek je nutné získat pomocí zařízení na odběr ústní tekutiny Alere DDS2. Pro dodržení správné laboratorní praxe při odběru slin z dutiny ústní doporučujeme nejíst, nepít nebo nekouřit 10 minut před odběrem vzorku, aby se snížilo riziko kontaminace látkami ovlivňujícími výsledek.
  • Página 34: Provozní Podmínky

    Zkratka Cílová droga Cut-off (ng/mL) V řízených laboratorních podmínkách byla provedena studie s alespoň třemi různými šaržemi testovacích souprav Alere Amfetamin (S) Amfetamin DDS2, při kterých byly testovány vzorky ústní tekutiny bez přítomnosti drog (cut-off 0 %) a vzorky ústní tekutiny bez drog, uměle obohacené...
  • Página 35: Alere Dds ® 2 Test Kit: Руководство По Эксплуатации

    Test sonunda test kartuşunu çıkartırken kartuşun alt tarafı sıcak olabilir. Test kartuşunu yan kenarlarından tutun. Alere DDS2 Mobil Test Sistemi Alere DDS2 Mobil Analizör ve Alere DDS2 Test Kitinden oluşmaktadır. Test kiti tek Avrupa Topluluğu (AT) Direktiflerine göre bileşenler için tehlike bilgileri aşağıdaki gibidir: kullanımlık Alere DDS2 Test Kartuşu, test reaktifleri ve Alere DDS2 Ağız Sıvısı...
  • Página 36 Numune donör toplama cihazını etkin bir şekilde diş etleri, yanak içi etrafına sürmelidir. Alere DDS2 Mobil Analizörü tarafından verilen yorumlar test edilen madde için – negatif veya pozitif gösterir – pozitif veya laboratuvar testi gerekir şeklinde iletilir. Sürmeye numune göstergesi tamamen maviye dönene kadar devam edin.
  • Página 37: Performans Özellikleri

    ≥ 95% Важная информация: Перед применением устройства тщательно ознакомьтесь с приведенными ниже Kontrollü bir laboratuvar ortamında, en az üç farklı partiden elde edilen Alere DDS2 Testi Kitleri, ilaçsız ağız sıvısı инструкциями. Тестовый картридж Alere DDS 2 не позволяет выявить результаты по всем видам...
  • Página 38: Меры Предосторожности

    Для специалистов по отдельному запросу предоставляется паспорт безопасности. Сбор образца Для сбора образца слюны следует использовать устройство для сбора Alere DDS2. Следуя лучшим практикам по взятию проб из полости рта, мы рекомендуем не есть, не пить и не курить Откройте крышку...
  • Página 39 ≥ 99% Точность ≥ 95% Пороги отсечки В контролируемой лабораторной среде было проведено исследование, в котором использовались минимум 3 различных партий тестовых комплектов Alere DDS2, и образцы слюны, не содержащие препаратов (предел Класс препарата Сокращенное название Активное вещество Порог отсечки (нг/мл) отсечки...
  • Página 40: El Alere Dds ® 2 Test Kit: Οδηγίες Χρήσης

    Mobilni sustav za ispitivanje Alere DDS2 sastoji se od mobilnog uređaja za analiziranje Alere DDS2 i kompleta za Uvjerite se da se analizator drži u vodoravnom položaju i što je mirnije moguće nakon umetanja kasete.
  • Página 41 Tumačenje provodi mobilni analizator Alere DDS2, koji će prikazati ili negativan, pozitivan ili „potrebno laboratorijsko Donor mora aktivno prelaziti uređajem za uzimanje uzorka po desnima, jeziku unutrašnjem dijelu...
  • Página 42: Χρήση Για Την Οποία Προορίζεται

    2 δεν παρέχει αποτελέσματα για όλες τις ουσίες ή/και τους μεταβολίτες που ® Alere DDS2 i provedeno je ispitivanje pomoću uzoraka oralne tekućine bez droge (granična razina 0%) i uzoraka oralne υποδεικνύονται σε αυτές τις οδηγίες. Ανατρέξτε στην περιγραφή στη συσκευασία της κασέτας εξέτασης για τα...
  • Página 43: Alere Dds ® 2 Test Kit: Hướng Dẫn Sử Dụng

    είναι ζεστή. Να χειρίζεστε την κασέτα εξέτασης από τις πλευρικές άκρες. Συλλογή δείγματος Το δείγμα θα πρέπει να λαμβάνεται με χρήση της συσκευής συλλογής στοματικού υγρού Alere DDS2. Μετά από την συλλογή υγρών από το στόμα, συνιστούμε να μην καταναλώνουμε φαγητο, να πίνουμε ή να καπνίζουμε...
  • Página 44: Χαρακτηριστικά Απόδοσης

    Κατηγορία ουσίας Σύντμηση Ουσία-στόχος Όριο διάκρισης (ng/mL) των κιτ εξέτασης Alere DDS2 οι οποίες εξετάστηκαν με χρήση δειγμάτων στοματικού υγρού ελεύθερου ουσίας (όριο διάκρισης 0%) και δειγμάτων στοματικού υγρού ελεύθερου ουσίας στα οποία προστέθηκε ποσότητα ουσίας για την Αμφεταμίνη (S) Αμφεταμίνη...
  • Página 45: Alere Dds

    Khi tháo hộp thử nghiệm vào cuối xét nghiệm, mặt dưới của hộp có thể nóng. Xử lý các hộp thử nghiệm bằng Bộ xét nghiệm di động Alere DDS2 bao gồm máy phân tích di động Alere DDS2 và bộ dụng cụ Alere DDS2. Bộ dụng cụ...
  • Página 46 Chắc chắn rằng bệnh nhân giữ thiết bị thu thập bằng nhựa và sau đó đặt thiết bị đó vào miệng. Các kết quả được đưa bởi Alere DDS2 Mobile Analyser, sẽ hiện thị kết quả dương tính, âm tính hoặc kết quả yêu cầu Các bệnh nhân phải chủ...
  • Página 47: Petunjuk Penggunaan

    2 tidak bisa digunakan untuk semua jenis obat-obatan dan atau Trong điều kiện môi trường phòng thí nghiệm, một nghiên cứu đã được thực hiện với ít nhất ba lô que thử Alere DDS2 metabolit yang disebutkan di dalam petunjuk ini. Baca deskripsi pada kemasan kartrid pengujian Test Kits với mẫu thử...
  • Página 48 Pengumpulan sampel Sampel harus didapatkan menggunakan Perangkat Pengumpul Cairan Oral Alere DDS2. Mengikuti praktik pengumpulan cairan oral terbaik, kami merekomendasikan untuk tidak makan, minum atau merokok 10 menit sebelum pengumpulan sampel karena ini mengurangi risiko kontaminan yang berdampak Buka tutup sampai lepas pada hasil tes.
  • Página 49 Kompon berikut ini menunjukkan respons negatif pada 100,000 ng/mL. Konsentrasi yang disorot merupakan Interpretasi dilakukan oleh Analiser Mobile Alere DDS2, yang akan menampilkan hasil negatif, positif atau perlu konsentrasi minimum yang terbukti memberikan hasil positif. Angka yang ditulis tebal mewakili konsentrasi pengujian lab untuk obat-obatan yang telah diuji.
  • Página 50 NO: Teknisk brukerstøtte TFor ytterligere teknisk støtte og rådgivning bes du ta kontakt med kundestøtte på informasjonen nedenfor: Alere AS, Kjelsåsveien 161, pb. 93 Kjelsås, NO-041 Oslo, Norway +47 24 05 68 00 | kundeservice.no@alere.com | alere.no PL: Wsparcie Techniczne Porady i wsparcie techniczne dla produktu można uzyskać...
  • Página 51 Alere Toxicology Plc, 21 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire, OX14 1DY, UK © 2018 Alere. All rights reserved. The Alere Logo, Alere and DDS are trademarks of the Alere group of companies | APOC0200 Ed.7a...

Tabla de contenido