1.3 ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN ZUR
UUNFALLVERHUTUNG
•
Der Motor SUN (2.3.4.6) ZYLINDER ist als
Antriebsaggregat
zur
Erzeugung
mechanischer Energie entworfen und gebaut
worden. JEDER ANDERE, VON DEM HIER
GENANNTEN ABWEICHENDE EINSATZ DES
MOTORS ENTHEBT DIE VM MOTORI S.P.A.
VON JEGLICHER HAFTUNG FÜR EVENTUELL
AUFTRETENDE GEFAHREN. Die Verwendung
anderer als der beim Kauf vereinbarten
Materialen ENTHEBT DIE VM MOTORI S.P.A.
AUSNAHMSLOS VON JEGLICHER HAFTUNG
FÜR MÖGLICHE SCHÄDEN AN MOTOR,
SACHEN ODER PERSONEN.
•
Der Motor wurde unter Einhaltung der aktuellen
Vorschriften zur Unfallverhütung konzipiert und
gebaut. Denken Sie jedoch bitte immer daran,
daß jedes bewegte Maschinenteil eine
Gefährdung darstellen kann. Wir raten daher
dringend, niemals Handlungen an in Bewegung
befindlichen Maschinenteilen vorzunehmen
und sich vor einer Inbetriebnahme des Motors
zu vergewissern, daß sich keine Personen in
dessen Nähe aufhalten.
•
Der
Motor
-
Basisversion
Umgebungstemperaturen zwischen -10 °C und
+45 °C eingesetzt werden.
•
Die mit der Aufstellung und Wartung des Motors
beauftragte Person muß eine für den
Arbeitsplatz
geeignete,
Situationangemessene KLEIDUNG tragen. Vor
allem ist das Tragen von allzu weiter Kleidung,
von Halsketten, Armbändern, Ringen und allen
sonstigen zum Verfangen an bewegten
Maschinenteilen neigenden Dingen zu
vermeiden.
1.3
ADVERTENCIAS
SEGURIDAD
•
El motor SUN
diseñado y fabricado en calidad de propulsor
von
para generar energía mecánica: CUALQUIER
OTRO USO DISTINTO Y NO PREVISTO DEL
QUE SE INDICA LIBRA VM MOTORI SPA DE
LOS RIESGOS QUE PUEDEN PRODUCIRSE,
de todas formas, el empleo de productos
distintos de los establecidos al comprar el
motor, LIBRA VM MOTORI SPA DE TODA
RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS
AL MOTOR, A LAS COSAS Y A LAS
PERSONAS.
•
El motor se ha realizado con arreglo a las
normas de seguridad más recientes, de todas
formas es preciso tener en cuenta que cualquier
órgano móvil puede constituir un peligro. Por
tanto, se aconseja no maniobrar nunca ninguna
parte móvil y cerciorarse de que ningún
operador se encuentra cerca del motor antes
de activarlo.
•
El motor bàsico puede trabajar a temperaturas
ambientales de -10 ° C a + 45 °C.
•
El operador que se ocupa de la instalación y
kann
bei
del mantenimiento del motor tiene que utilizar
un VESTUARIO adecuado al entorno de
trabajo y a la situación en la que se encuentra;
en especial es preciso evitar usar ropa muy
ancha, cadenas, pulseras, anillos y cualquier
otra cosa que pueda quedarse atascada en los
der
jeweiligen
órganos móviles.
GENERALES
DE
(2.3.4.6) CILINDROS se ha
1-8
SUN