6 .
Вставьте проводник диаметром 0,97 мм (0,038")
(или меньше) в выходной порт проводника и замените
устройство Prostar XL другим устройством Prostar XL,
интродьюсером или примените традиционный
компрессионный гемостаз . Если для повторного
вставления проводника использовался выпрямитель
проводника, следует соблюдать осторожность, чтобы
не затронуть гемостатический клапан, расположенный
чуть дистальнее выходного порта проводника .
ПрОЦЕДУрЫ ПОслЕ ОПЕрирОВаНиЯ ПаЦиЕНТа
1 .
Наложите соответствующую повязку на место пункции .
2 .
Выполняйте обычный для лечебного учреждения уход
за местом пункции .
ОслОЖНЕНиЯ
Ниже приведены возможные (но не все) осложнения,
возникающие в связи с процедурами, во время которых
применялась система Prostar XL PVS .
•
Локализованная травма сосудистой стенки,
которая может потребовать хирургического
восстановления
•
Артериальные тромбы
•
Тромбоз глубоких вен
•
Ложная аневризма
•
Гематома
•
Локальное инфицирование
•
Повреждение нерва
•
Локальный дефицит пульса или ишемия
•
Потеря крови, которая может потребовать
гемотрансфузии
•
Локальный дискомфорт
•
Расхождение краев раны
рЕкОМЕНДаЦии ПО акТиВиЗаЦии и ВЫПискЕ
ПаЦиЕНТОВ
1 .
После процедур с использованием устройства
Prostar XL пациентов можно активизировать после
того, как нормализуется активированное время
свертывания крови (150–180 секунд) .
2 .
При использовании системы Prostar XL пациенты
могут быть выписаны из больнице ранее, чем при
применении традиционных методов гемостаза
(например, ручной или механический методы) .
3 .
Перед принятием решения о ранней выписке
обследуйте пациента на наличие следующих
клинических состояний:
•
Седативный эффект
•
Антикоагуляционная, тромболитическая или
антитромбоцитарная терапия
•
Нестабильная работа сердца
•
Гематома в области шва
•
Гипотензия
•
Боль при ходьбе
•
Кровотечение в области шва
•
Любое сопутствующее состояние,
требующее наблюдения .
Присутствие вышеперечисленных факторов обычно
является основанием для отсрочки рекомендаций
ранней выписки пациентов .
ПрЕДОсТаВлЕНиЕ иНФОрМаЦии ОБ иЗДЕлии
При производстве данного устройства компания
Abbott Vascular Inc . соблюдала необходимые меры
предосторожности . Компания Abbott Vascular Inc . не
дает никаких гарантий, явных или подразумеваемых, на
основании действующих законов или в силу других причин,
включая, без ограничений, любые подразумеваемые
гарантии пригодности к продаже или для каких-либо
целей, так как обращение с этим устройством и его
хранение, а также другие факторы, связанные с пациентом,
RELEASED
диагнозом, лечением, хирургическими процедурами и
прочими причинами, находящимся вне сферы влияния
компании Abbott Vascular Inc ., оказывают непосредственное
воздействие на данное устройство и результаты его
применения . Компания Abbott Vascular Inc . не несет
ответственности за побочные или косвенные убытки,
ущерб или потери, которые могут являться прямым или
косвенным следствием применения этого устройства .
Компания Abbott Vascular Inc . не принимает сама и не
уполномочивает никаких третьих лиц принимать на
себя вместо нее какие-либо общие или дополнительные
обязательства или ответственность в связи с применением
этого устройства .
ФОрМЫ ВЫПУска
Prostar XL система для чрескожного ушивания сосудов
Устройство Prostar XL PVS и принадлежности поставляются
стерильными и апирогенными, если находятся в закрытой
неповрежденной упаковке . Изделия стерилизуются
этиленоксидом и предназначены только для одноразового
использования . Данное одноразовое устройство нельзя
повторно использовать у другого пациента, поскольку
после первого использования оно не будет работать
должным образом . При повторном использовании, чистке
и/или повторной стерилизации происходит изменение
механических, физических и/или химических свойств, что
может привести к нарушению целостности конструкции
и/или материалов, приводя к контаминации из-за узких
промежутков и/или зазоров и ухудшению безопасности
и/или рабочих характеристик устройства . Отсутствие
оригинальной этикетки может привести к неправильному
использованию и не позволяет отслеживать эксплуатацию
устройства . Отсутствие оригинальной упаковки может
привести к повреждению устройства, нарушению
стерильности и подвергает пациента и/или пользователя
риску получения травмы . Повторной стерилизации не
подлежит . Храните в сухом прохладном месте .
Prostar и Perclose являются торговыми марками Abbott
Group of Companies .
графические символы, используемые для маркировки
медицинских изделий, приведены в конце этой
брошюры.
nA ZABeZPeČenIe sPrÁVneHo uMIestnenIA A PouŽItIA
toHto ZArIADenIA, AKo I nA ocHrAnu PAcIentA
PreD PorAnenÍM, sI PreČÍtAJte VŠetKY InforMÁcIe
oBsIAHnutÉ V toMto nÁVoDe nA PouŽItIe.
VÝstrAHA
Toto zariadenie môžu používať všeobecní lekári (alebo iní
zdravotnícki pracovníci poverení alebo pod vedením takého
lekára), ktorí sú zaškolení v diagnostických a terapeutických
katetrizačných postupoch a boli certifikovaní autorizovanými
zástupcami spoločnosti Abbott Vascular .
Pred použitím si musí používateľ prečítať návod na použitie
a oboznámiť sa s umiestňovacími technikami spojenými
s použitím tohto zariadenia .
115
Каждая упаковка включает:
1 (одну) систему для чрескожного ушивания сосудов
Prostar XL
1 (один) Perclose Knot Pusher
sLoVensKY
ProstAr XL
IntrADerMÁLnY VAsKuLÁrnY cHIrurGIcKÝ
(PVs) sYstÉM
nÁVoD nA PouŽItIe